Comments:The root probably denoted a small field bird (grouse or hazel-hen); the meaning `hawk' in the Turkic derivative is obviously < `the one hunting grouses'. The reconstruction of Auslaut presents some problems: the Kor. form presupposes something like *lak`u, in which case we would expect *-x- in TM. One wonders if Kor. nokočiri is not in fact one of Mongolian loanwords (since a hazel-hen, grouse or lark are good prey for a falcon, it may have been borrowed together with other falcon-hunt words); a form like *nugtɨrū (cf. WMong. nuɣturuu) could have been easily borrowed like *nugutiru > nokočiri. If this is the case, the word will be a Western isogloss, with a most plausible reconstruction *laku.