Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as ɕʰia in [Kagaya 1993: 49]; as cia in [Dempwolff 1916: 52].
Number:2
Word:ashes
Sandawe:!ʼúpʰá1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as ǂʼupʰa in [Kagaya 1993: 39]; as !ʼūpā in [Dempwolff 1916: 42]; as !úpʰá in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 304].
Number:3
Word:bark
Sandawe:ƛâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄4. Quoted as ƛʼa 'bark of tree, scale' in [Kagaya 1993: 29]; as ƛá 'bark' in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305].
Number:4
Word:belly
Sandawe:ƛʼàbísó1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ƛʼabisoː 'abdomen' in [Kagaya 1993: 3]; as ƛʼābísó 'belly' in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as ƛʼābīsō 'belly' in [Dempwolff 1916: 53].
Number:5
Word:big
Sandawe:bàʔé1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. This is the verbal stem ('to be big'); adjectival 'big' is glossed differently as méː [ibid.]. Quoted as baˤʔe 'to be big, to grow up, bigness, anything big' in [Kagaya 1993: 62]; as baʔa ~ baʔe 'bigness; to be big' in [Dempwolff 1916: 42].
Number:6
Word:bird
Sandawe:tʰwǐː1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as tʰui in [Kagaya 1993: 30]; as tü̯īí in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as tʰwí in [Dempwolff 1916: 52].
Number:7
Word:bite
Sandawe:ǀʼìŋké1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as ǀʼiŋkʰe in [Kagaya 1993: 24]; as ɳǀīŋkē in [Dempwolff 1916: 40].
Number:8
Word:black
Sandawe:kʼáŋkʼárâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as kʼaŋkʼara 'blackness', kʼaŋkʼara-s(i) 'to be black' in [Kagaya 1993: 56]; as kʼáŋkʼárà ~ kʼákʼárà in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as kʼāŋkʼārā 'black, dark' in [Dempwolff 1916: 47].
Number:9
Word:blood
Sandawe:ǀǀʼékʼâ1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ǀǀʼekʼa in [Kagaya 1993: 4]; as ǀǀʼékʼà in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]; as ǀǀʼɛ̄kʼā in [Dempwolff 1916: 40].
Number:10
Word:bone
Sandawe:!î1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ǂi in [Kagaya 1993: 4]; as !ī in [Dempwolff 1916: 41]; as !î ~ !îŋ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306, 308].
Number:11
Word:breast
Sandawe:sákâ1
Eaton & Hunziker 2008: 28. Quoted as saka in [Kagaya 1993: 3]; as sākā in [Dempwolff 1916: 50]. Different from ǀʼina 'breast (fem.)' [ibid.], quoted as ǀʼínā in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303].
Number:12
Word:burn tr.
Sandawe:kámâ1
Eaton & Hunziker 2007: 40. Quoted as kama 'to burn, set fire to' in [Kagaya 1993: 40], distinct from ɳǂacʼ(i) 'to burn (intr.)'.
Number:13
Word:claw(nail)
Sandawe:cʼʷáʔá1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as cʼwaʔa in [Kagaya 1993: 4]; as cʼwáʔá in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]; as còā in [Dempwolff 1916: 52] (where the affricate is erroneously not marked as ejective; the word is glossed with fake polysemy as 'tail; fingernail' - in reality, the two words are phonetic look-alikes, see 'tail').
Number:14
Word:cloud
Sandawe:ƛʼùŋgȕ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Polysemy: 'sky / clouds'. Quoted as ƛʼuŋgu 'cloud, sky' in [Kagaya 1993: 56]; as ƛʼūŋgù 'cloud' in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as ƛʼūŋgū in [Dempwolff 1916: 53].
Number:15
Word:cold
Sandawe:tiŋka1
Kagaya 1993: 63. Quoted as tīŋkā-sē 'cold, fresh, mild' in [Dempwolff 1916: 52]. This word is applied to objects (e. g. water, etc.). A different word, čʰáwâ 'cold' [Eaton & Hunziker 2007: 3̄7], is applied to weather, etc.; quoted as ɕʰawa 'to be cold, coldness; cold, fever (n.)' in [Kagaya 1993: 6, 63].
Number:16
Word:come
Sandawe:ǀí1
Eaton & Hunziker 2007: 40. Singular action stem; the plural equivalent is ɳǀàtí [Eaton & Hunziker 2008: 22]. Quoted as ǀi 'to come (sg.)', ɳǀati 'to come (pl.)' in [Kagaya 1993: 35]; as sg. ǀí, pl. ɳǀātí in [Dempwolff 1916: 40]; as ǀí in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303].
Number:17
Word:die
Sandawe:ƛǎːsi̥1
Eaton & Hunziker 2007: 40. Quoted as ƛaːs ~ ƛaːsi in [Kagaya 1993: 24]. This is the singular stem; the corresponding plural stem 'to die (of many)' is quoted as ɬaʔte in [Kagaya 1993: 24]. Quoted as ƛāás in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303]; as sg. ƛāsī, pl. ɬātī in [Dempwolff 1916: 53].
Number:18
Word:dog
Sandawe:káːkâ1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as kaːka in [Kagaya 1993: 24]; as káːkà in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305].
Number:19
Word:drink
Sandawe:cʼéː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄9. Quoted as cʼeː in [Kagaya 1993: 15]; as cʼéː in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]; as cʼè in [Dempwolff 1916: 52].
Number:20
Word:dry
Sandawe:sìmé1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Different word quoted in [Kagaya 1993: 58]: ɳǀiŋkʼe 'to become dry' (applied to rivers, so the difference could be between the required 'to be dry (of clothes, etc.)' vs. 'to be dessicated'). This word is also listed in [Dempwolff 1916: 40] as ɳǀīŋkʼē ~ ɳǀīkʼē 'to be dry'.
Number:21
Word:ear
Sandawe:kéké1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as keke in [Kagaya 1993: 3]; as kéké in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as kēkē in [Dempwolff 1916: 46].
Number:22
Word:earth
Sandawe:ǀʼíná1
Eaton & Hunziker 2008: 22. Same word as 'sand' q.v.; quoted as ǀʼina 'soil, sand' in [Kagaya 1993: 59]; as ǀʼíná 'earth' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303]; as ǀʼīná 'earth' in [Dempwolff 1916: 40]. In [Eaton & Hunziker 2007: 3̄6], the meaning 'earth' is rendered with the word !ʼěː; however, in [Kagaya 1993: 59], this word is glossed as ǂʼeː 'clay, mud', e. g. the meaning is most likely different from the required 'earth, soil'. Another quasi-synonym is ǂʼuma 'ground' [Kagaya 1993: 59] = !ʼūmā 'land' in [Dempwolff 1916: 42].
Number:23
Word:eat
Sandawe:mánčʰâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄9. Quoted as manɕʰa in [Kagaya 1993: 12]; as mâncā ~ mânsà 'to eat; food' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 304, 305]; as māncā 'to eat (vegetable food)' in [Dempwolff 1916: 48].
Number:24
Word:egg
Sandawe:dìʔá1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as diˤʔa in [Kagaya 1993: 30]; as dīʔá in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]. An alternate synonym is also found listed in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]: cʼè 'egg'.
Number:25
Word:eye
Sandawe:ǀʷěː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ǀoe(ː) ~ ǀwe(ː) in [Kagaya 1993: 3]; as ɡǀwēé ~ ǀwēé in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]; as ǀwɛ̀ in [Dempwolff 1916: 40].
Number:26
Word:fat n.
Sandawe:čʰã̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ɕʰaŋ 'oil' in [Kagaya 1993: 13, 25]; as cʰã̂ 'oil' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]; as cāŋ 'fat' in [Dempwolff 1916: 52].
Number:27
Word:feather
Sandawe:!ʼû1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as !ʼùŋ ~ !ʼũ̄ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as !ʼū 'hair, feather' in [Dempwolff 1916: 42]. Entirely different word, tʰawaː, listed in [Kagaya 1993: 30].
Number:28
Word:fire
Sandawe:ǀǀʼĩ̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as ǀǀʼiŋ in [Kagaya 1993: 13, 39]; as ǀǀʼîŋ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ǀǀʼīŋ in [Dempwolff 1916: 40].
Number:29
Word:fish
Sandawe:sómbá1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as somba in [Kagaya 1993: 29]; as sómbá in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 304]; as sōmbā in [Dempwolff 1916: 51].
Number:30
Word:fly v.
Sandawe:cʼóki̥1
Eaton & Hunziker 2007: 41. Entirely different paradigm quoted in [Kagaya 1993: 30]: sg. tʰa, pl. giribe 'to fly / run'. However, cf. the data in [Dempwolff 1916: 51, 53]: cʼōkū 'to fly' vs. sg. tʰá, pl. gīrībē 'to run'.
Number:31
Word:foot
Sandawe:ǀǀʰàtá1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Meaning glossed as 'leg'; apparently, 'leg' and 'foot' are not distinguished, although the latter meaning may be specified as ǀǀʰàtá kʰòːtȁ (cf. 'hand' q.v.). Quoted as ǀǀʰata 'leg, foot, sole' in [Kagaya 1993: 4]; as ǀǀʰātá 'foot' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307].
Number:32
Word:full
Sandawe:!ón-cʼâː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Meaning glossed as 'it is full'. Quoted as verbal stems ǂoːme 'to fill, to be full', ǂoːŋ-cʼi 'to become full by itself' in [Kagaya 1993: 15]; as !ʼɔ̄ 'to be full' in [Dempwolff 1916: 42] (with an erroneous glottal stop efflux, it seems).
Number:33
Word:give
Sandawe:í-1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. The listed forms are: íʔ-wàsȁ 'she gives her' and íé-kô 'give him'. Quoted as ie ~ ieː in [Kagaya 1993: 43]; as ʔí-wā 'to give them', ʔí-yē 'to give him' in [Dempwolff 1916: 46].
Number:34
Word:good
Sandawe:ɬáû1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as ɬawe 'good, goodness, to be good' in [Kagaya 1993: 62]; as ɬá ~ ɬāō ~ ɬāwē, fem. ɬā-sū 'good, right' in [Dempwolff 1916: 51].
Number:35
Word:green
Sandawe:ʓaːŋga1
Kagaya 1993: 56. Quoted as ʒángà in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; with a different meaning - as ʒāŋgā 'unripe; light (of color)' in [Dempwolff 1916: 44].
Number:36
Word:hair
Sandawe:cʼê1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Meaning glossed as 'human hair'; čěː 'head' q.v. is also listed as a possible synonym in the same meaning. Quoted as cʼɛ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 301]; as cʼé in [Dempwolff 1916: 52]. Entirely different word listed in [Kagaya 1993: 3]: ǂʼu 'hair (generic)', ɕeː ǂʼu 'hair of a head' - this is the same word as 'feather' q.v. and seems to have originally been simply the word for 'body hair', but, as Kagaya's example shows, in some dialects at least, the word is also beginning to be employed for designating 'head hair' as well.
Number:37
Word:hand
Sandawe:ƛʼũ̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 32-33. Meaning glossed as 'arm'; apparently, 'arm' and 'hand' are not distinguished, although the latter meaning may be specified as ƛʼũ̂ː kʰòːtȁ (cf. 'hand' q.v.). On the other hand, for 'arm' another synonym is listed: ʔálâmu̥ [ibid.] (= ʔālɛ̄mō 'arm' in [Dempwolff 1916: 42]). Quoted as ƛʼuŋ 'arm, hand' in [Kagaya 1993: 4]; as ƛʼũ̂ ~ ƛʼûŋ 'arm' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]; as ƛʼūŋ 'hand' in [Dempwolff 1916: 53].
Number:38
Word:head
Sandawe:čěː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ɕeː in [Kagaya 1993: 3]; as cʰéː ~ cēé in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 301, 305]; as cé in [Dempwolff 1916: 52].
Number:39
Word:hear
Sandawe:kʰéʔé1
Eaton & Hunziker 2007: 40. Quoted as kʰeʔe 'to hear, listen' in [Kagaya 1993: 6]; as kéʔé in [Dempwolff 1916: 46].
Number:40
Word:heart
Sandawe:ǯìgídâ1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ʓigida in [Kagaya 1993: 5]; as ʒīgídà in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as ʒīgīdā in [Dempwolff 1916: 44].
Number:41
Word:horn
Sandawe:ƛáná1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ƛana in [Kagaya 1993: 25]; as ƛáná in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as ƛānā in [Dempwolff 1916: 53].
Number:42
Word:I
Sandawe:čí1
Eaton & Hunziker 2007: 41. Quoted as ɕi in [Kagaya 1993: 67]; as cí ~ cíŋ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303, 306]; as cī ~ cīŋ in [Dempwolff 1916: 52].
Number:43
Word:kill
Sandawe:wákʼāː1
Eaton & Hunziker 2007: 41. Quoted as wakʼa 'to kill', wakʼa-a 'to kill already' in [Kagaya 1993: 27, 46]; an additional synonym is also listed: kʼoe ~ kʼwe [ibid.]. Quoted as ʔwākʼá ~ ʔwākʼwā 'to kill' in [Dempwolff 1916: 53]; the second synonym is quoted as kʼwā ~ hūkʼwā in [Dempwolff 1916: 47]. The semantic difference between the two is unclear (singular vs. plural stems?).
Number:44
Word:knee
Sandawe:kẽ̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ke in [Kagaya 1993: 4]; as kẽ́ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302].
Number:45
Word:know
Sandawe:mànǎː1
Eaton & Hunziker 2007: 40. Quoted as manaː in [Kagaya 1993: 47]; as mānā in [Dempwolff 1916: 48].
Number:46
Word:leaf
Sandawe:ǀǎː1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as ǀaː 'grass, leaf' in [Kagaya 1993: 33]; as ɡǀāá ~ ǀāá in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]; as ǀā 'leaf' in [Dempwolff 1916: 39].
Number:47
Word:lie
Sandawe:ɳǀǀíné1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Meaning glossed as the dynamic 'lay down'. Quoted as ɳǀǀine 'to lie down (sg.)' in [Kagaya 1993: 34]; the corresponding plural action stem is glossed as ǂʼas(i) [ibid.]. Quoted as ɳǀǀīnā 'to lie' in [Dempwolff 1916: 41].
Number:48
Word:liver
Sandawe:tʰási̥nóː1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as tʰasnoː ~ tʰasinoː in [Kagaya 1993: 5]; as ƛásʔnō in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306] (?; maybe a misprint for tʰásʔnō); as tʰāsnō in [Dempwolff 1916: 51].
Number:49
Word:long
Sandawe:mágánǯá-sê1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Alternate synonym: ìtʰàŋkì-sê id. Quoted as maganʓa 'to be long, to be tall' in [Kagaya 1993: 62]; as mūgánʒā-sē in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as māgānzā 'length (n.)' in [Dempwolff 1916: 48].
Number:50
Word:louse
Sandawe:máːǀʼâ1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as maːŋǀʼa in [Kagaya 1993: 31]; as mã́ːcʼã̀ ~ mã̄ǀʼã̄ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305, 307] (the first variant, without the word-medial click, is probably an erroneous transcription); as mānǀʼā in [Dempwolff 1916: 48].
Number:51
Word:man
Sandawe:ɳǀèméséː1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ɳǀome-se, pl. ɳǀomo-so in [Kagaya 1993: 23]. Same word as 'person' q.v.; distinct from máxáēː 'husband' [Eaton & Hunziker 2007: 33] = maxeː 'male, male person, husband' [Kagaya 1993: 23].
Number:52
Word:many
Sandawe:děː-tʰēː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as deː 'many' in [Kagaya 1993: 47], cf. maxa deː-teː-so 'many men' [ibid.]. Quoted as dɛ̀ in [Dempwolff 1916: 43].
Number:53
Word:meat
Sandawe:ɳǀĩ̌ː1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as ɳǀin in [Kagaya 1993: 3, 29], with polysemy: 'body / meat / skin'; as ɳǀîŋ ~ ɳǀĩ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ɳǀī 'meat, body' in [Dempwolff 1916: 40].
Number:54
Word:moon
Sandawe:!â ~ !ǎː-sō1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Polysemy: 'moon / month', although only for the complex variant !ǎːsō. Quoted as ǂaːpuso ~ ǂaːpso 'moon, month' in [Kagaya 1993: 56]. Quoted as !â 'moonlight', but !ābī-sò 'moon' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 308]; as !ā 'moonlight', but !abi-so ~ !ao-so 'moon' in [Dempwolff 1916: 41].
Number:55
Word:mountain
Sandawe:gáwâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as gawa in [Kagaya 1993: 58]; as gáwà 'hill' in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as gāwā in [Dempwolff 1916: 44].
Number:56
Word:mouth
Sandawe:ɳ!ũ̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Polysemy: 'mouth / lip'. Quoted as ɳǂum in [Kagaya 1993: 3]; as ɳ!û ~ ɳ!ûŋ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ɳ!ʋ̀ŋ in [Dempwolff 1916: 42].
Number:57
Word:name
Sandawe:ǀǀʷâ1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as ǀǀwa in [Kagaya 1993: 22]; as ǀǀwâ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 308]; as ǀǀɔ̄ā in [Demwpolff 1916: 41].
Number:58
Word:neck
Sandawe:kʼʷẽ̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as kʼoeŋ in [Kagaya 1993: 3]; as kʼwé in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306].
Number:59
Word:new
Sandawe:ǀǀàěː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as ǀǀae-cʼi 'to be new' in [Kagaya 1993: 63]; as ǀǀae in [Dempwolff 1916: 40].
Number:60
Word:night
Sandawe:tʷěː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as tueː ~ tweː in [Kagaya 1993: 60]; as twɛ̄ɛ́ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as tūé ~ tūwé ~ twé 'night; time for sleeping' in [Dempwolff 1916: 52].
Number:61
Word:nose
Sandawe:ɳǀáti̥1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ɳǀatʰi ~ ɳǀatʰin in [Kagaya 1993: 3]; as ɳǀátìn in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]; as ɳǀātī in [Dempwolff 1916: 40].
Number:62
Word:not
Sandawe:=čʰì1
Eaton 2010: 136. Negative suffix, appended to the verbal stem and usually fused with the following personal marker: e. g. 3rd p. sg. fem. -čʰì- + sú = čʰu, etc.
Number:63
Word:one
Sandawe:cʼéxê1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as cʼexe in [Kagaya 1993: 48]; as cʼɛ́xɛ́ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as cʼēχ, fem. cʼēχ-sū in [Dempwolff 1916: 52].
Number:64
Word:person
Sandawe:ɳǀèméséː1
Eaton & Hunziker 2007: 33. See also 'man'. Quoted as ɳǀome-se, pl. ɳǀomo-so in [Kagaya 1993: 23]; as ɳǀōmē-sē, pl. ɳǀōmō-sō in [Dempwolff 1916: 40].
Number:65
Word:rain
Sandawe:ƛʼʷã̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as ƛʼwaŋ in [Kagaya 1993: 56]; as ƛʼwá ~ ƛʼȭã́ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ƛʼōā in [Dempwolff 1916: 53].
Number:66
Word:red
Sandawe:búƛʼi̥1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as buƛʼ(i) 'red colour', buƛʼi-s(i) 'to be red' in [Kagaya 1993: 55]; as búƛʼé 'red' in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as buƛ in [Dempwolff 1916: 43].
Number:67
Word:road
Sandawe:ǀǀǒː1
Eaton & Hunziker 2007: 35. Meaning glossed as 'path'. Quoted as ǀǀoː in [Kagaya 1993: 38]; as ǀǀōó in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]; as ǀǀɔ̄ in [Dempwolff 1916: 41].
Number:68
Word:root
Sandawe:ɳ!ĩ̌ː1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as ɳǂiːŋ in [Kagaya 1993: 33]; as ɳ!īŋ́ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ɳ!īŋ in [Dempwolff 1916: 42].
Number:69
Word:round
Sandawe:
Not attested.
Number:70
Word:sand
Sandawe:ǀʼíná1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Same word as 'earth' q.v. Alternate synonym: màsàŋgǎː (borrowed from Swahili). Quoted as ǀʼina 'soil, sand' in [Kagaya 1993: 59].
Number:71
Word:say
Sandawe:bô ~ ʔímbô1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄9. Quoted as boː ~ bo, with polysemy: 'word / to say', in [Kagaya 1993: 40]. Quoted as ēmbō ~ mbō 'speech; to speak' in [Dempwolff 1916: 44].
Number:72
Word:see
Sandawe:ǀʼěː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄9. Quoted as ǀʼeː in [Kagaya 1993: 6]; as ǀʼɛ̀ in [Dempwolff 1916: 39]. The verb ǀã̂ ~ ǀã̂ŋ 'to see' [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303] = ǀā 'to see, to show' in [Dempwolff 1916: 39] in reality seems to render the directed action verb 'to look' (= ǀaŋ 'to look' in [Kagaya 1993: 6]).
Number:73
Word:seed
Sandawe:bóyó1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Alternate synonym: těːtérâ [ibid.] (= tétērā 'seed' in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]). Quoted as boyoː 'seed, origin' in [Kagaya 1993: 33]; as bōyō 'seed' in [Dempwolff 1916: 43].
Number:74
Word:sit
Sandawe:hǎːkícʼi̥1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as haːkicʼ(i) 'to sit down (sg.)' in [Kagaya 1993: 34]; the corresponding plural action stem is haːnaki [ibid.]. Quoted as hākēcʼ 'to sit down', pl. hānākí in [Dempwolff 1916: 45].
Number:75
Word:skin
Sandawe:!ʷê1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Meaning glossed as 'skin (human)', distinct from kèlèmbá 'skin (animal)'. Quoted as !wé 'skin' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 308]. Differently in [Kagaya 1993: 3]: kelemba is glossed as 'skin (of animals, human beings)', and, additionally, the word ɳǀin 'meat' is glossed as 'body, meat, skin'. In [Dempwolff 1916: 46], kelemba is glossed as 'animal skin' ('Fell'); the word for 'human skin' is not attested.
Number:76
Word:sleep
Sandawe:ǀǀʼo1
Kagaya 1993: 34. Quoted as ǀǀʼɔ̀ in [Dempwolff 1916: 41]; as ǀǀʼõ̂ 'to sleep' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302].
Number:77
Word:small
Sandawe:cʼǒːʔ-tō1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as cʼoː 'to be small (sg.)' vs. cʼo-ti 'to be small (pl.)' in [Kagaya 1993: 62]; as cʼò 'small' in [Dempwolff 1916: 53].
Number:78
Word:smoke
Sandawe:cʼúkʼâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as cʼukʼa in [Kagaya 1993: 39]; as cʼūkʼā in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as cʼūkā in [Dempwolff 1916: 53].
Number:79
Word:stand
Sandawe:ɳǀǀume1
Kagaya 1993: 51. This is the singular action stem; the corresponding plural stem is ɬeː [ibid.]. Quoted as ɳǀǀúmɛ̄ ~ ɳǀǀúmé in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 304, 307]; as sg. ɳǀǀūmē, pl. ɬē in [Dempwolff 1916: 41]. In [Eaton & Hunziker 2007: 3̄8], only the dynamic action verb, hǎːŋgâ 'to stand up', is listed.
Number:80
Word:star
Sandawe:hí=ɳǀáwã́ː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted without the prefixal component hí=, simply as ɳǀowaŋ, in [Kagaya 1993: 56]; as ɳǀōwāŋ in [Dempwolff 1916: 40].
Number:81
Word:stone
Sandawe:dĩ̌ː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as diːn ~ din in [Kagaya 1993: 59]; as dīŋ́ ~ dĩ̌ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as diŋ in [Dempwolff 1916: 43].
Number:82
Word:sun
Sandawe:ǀǀʼàkásu̥1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as ǀǀʼakas(u) in [Kagaya 1993: 56]; as ǀǀʼākásù in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]; as ǀǀʼāgāsū in [Dempwolff 1916: 40].
Number:83
Word:swim
Sandawe:pʰudu-se1
Kagaya 1993: 59. Polysemy: 'to swim / to dive'.
Number:84
Word:tail
Sandawe:cʼʷǎː1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as cʼwaː in [Kagaya 1993: 26]; as cʼwāá in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 302]; as còā in [Dempwolff 1916: 53] (the alternate meaning 'fingernail' is the result of confusion of two similar-sounding roots; see under 'nail').
Number:85
Word:that
Sandawe:hǎː-1
Eaton 2010: 85. Particular forms are: hǎː-ù (masc.), hǎː-sù̥ (fem.), hǎː-sò (pl. anim.), hǎː-xʷéː (pl. inanim.). Quoted as haː-u (masc.), haː-su (fem.), haː-so (pl. anim.), haː-soe (pl. inanim.) in [Kagaya 1993: 67]; as hā ~ hā-ō ~ hā-ū ~ hā-wē, fem. hā-sū, pl. hā-sō ~ hā-wā in [Dempwolff 1916: 45].
Number:85
Word:that
Sandawe:hĩ̌-2
Eaton 2010: 85. Particular forms are: hĩ̌ː-gò (masc.), hĩ̌ː-sù̥ (fem.), hĩ̌ː-sò (pl. anim.), hĩ̌ː-xʷè (pl. inanim.). The semantic difference between hǎː- and hĩ̌ː- is unclear.
Number:86
Word:this
Sandawe:hěː-1
Eaton 2010: 85. Particular forms are: hěː-ù (masc.), hěː-sù̥ (fem.), hěː-sò (pl. anim.), hěː-xʷéː (pl. inanim.). Quoted as heː-u (masc.), heː-su (fem.), heː-so (pl. anim.), heː-xoe (pl. inanim.) in [Kagaya 1993: 67]. Quoted as hē ~ hē-ō ~ hē-ū ~ hē-wē, fem. hē-sū ~ hū-sū, pl. hē-sō ~ hē-wā in [Dempwolff 1916: 45].
Number:87
Word:thou
Sandawe:hàpú1
Eaton & Hunziker 2007: 41. Quoted as hapu in [Kagaya 1993: 67]; as hāpʋ́ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 304]; as hāpā ~ hāpū in [Dempwolff 1916: 45].
Number:88
Word:tongue
Sandawe:!ʰẽ̂ː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ǂʰeŋ in [Kagaya 1993: 3]; as !ʰɛ̂ŋ ~ !ɛ̃̂ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as !kɛ̀ŋ in [Dempwolff 1916: 41].
Number:89
Word:tooth
Sandawe:!ʼàkʰã̌ː1
Eaton & Hunziker 2007: 32. Quoted as ǂʼakʰaŋ in [Kagaya 1993: 3]; as !ākã́ ~ !ākã́ŋ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 308]; as !ʼākāŋ 'tooth' in [Dempwolff 1916: 41].
Number:90
Word:tree
Sandawe:tʰěː1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as tʰeː in [Kagaya 1993: 31]; as tʰɛ̄ɛ́ in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 303]; as tʰè 'tree, wood' in [Dempwolff 1916: 51].
Number:91
Word:two
Sandawe:kísô-xi̥1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as kiso-x ~ kiso-xo in [Kagaya 1993: 48]; as kísòx in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as kī ~ kīsō-χ in [Dempwolff 1916: 46]. Although the old data in Dempwolff's source indicates that kiso- may be segmentable into ki-so-, the complete lack of confirmation in later sources makes this somewhat doubtful.
Number:92
Word:walk (go)
Sandawe:híkʼi̥1
Eaton & Hunziker 2008: 12. Quoted as hikʼi ~ hikʼ in [Kagaya 1993: 35]; this is the singular action stem; the corresponding plural action stem is listed as niʔ [ibid.]. Quoted as sg. hìkʼ, pl. nīʔ in [Dempwolff 1916: 45].
Number:93
Word:warm (hot)
Sandawe:híǀǀʼĩ́ː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Meaning glossed as 'hot (of weather)'. Quoted as hĩǀǀʼĩ 'to be hot' in [Kagaya 1993: 13]; as hĩ̄ǀǀʼí-sē 'warm' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307]. Distinct from hokʼa 'warm' [Kagaya 1993: 14, 63].
Number:94
Word:water
Sandawe:cʼâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as cʼaː in [Kagaya 1993: 40]; as cʼâ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as cʼā in [Dempwolff 1916: 52].
Number:95
Word:we
Sandawe:sṹː1
Eaton & Hunziker 2007: 42. Quoted as suŋ in [Kagaya 1993: 67]; as sʋ̄ŋ́ ~ sʋ̃̌ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as sūŋ in [Dempwolff 1916: 51].
Number:96
Word:what
Sandawe:hó-čōː ~ hó-bê1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as ho-ɕoː in [Kagaya 1993: 68]; as hó-cò in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as hō-s ~ hō-c in [Dempwolff 1916: 46]. The first morpheme ho- is the general interrogative morpheme (cf. 'who?').
Number:97
Word:white
Sandawe:pʰóː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as pʰoː 'whiteness', pʰoː-s(i) 'to be white' in [Kagaya 1993: 55]; as pʰóː 'white' in [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 304]; as pʰō in [Dempwolff 1916: 50].
Number:98
Word:who
Sandawe:hô1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄8. Quoted as ho ~ hoː, pl. ho-ko in [Kagaya 1993: 68]; as hō, fem. hō-sū, pl. hō-sō in [Dempwolff 1916: 45].
Number:99
Word:woman
Sandawe:tʰáméčʰū1
Eaton & Hunziker 2007: 33. Quoted as tʰame-ɕu, pl. tʰame-s(i) in [Kagaya 1993: 23]; as pl. tʰámè-cʰi in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as tāmē-sū ~ tāmī-cū, pl. tāmē-sī ~ tāmī-cī in [Dempwolff 1916: 51]. Distinct from ɳǀúmu̥-sū 'wife' [Eaton & Hunziker 2007: 33] = ɳǀome-su, pl. ɳǀomo-so 'woman, wife' [Kagaya 1993: 23] = ɳǀōmó-sù, pl. ɳǀōmó-sō 'woman' [Tucker, Bryan, & Woodburn 1977: 307].
Number:100
Word:yellow
Sandawe:manʓano-1
Kagaya 1993: 56. Borrowed from Swahili.
Number:101
Word:far
Sandawe:ʔítʰâ1
Eaton & Hunziker 2008: 9. Quoted as itʰa ~ ʔitʰa in [Kagaya 1993: 55] (verbal root: 'to be far'); as ʔītʰā 'far; deep' in [Dempwolff 1916: 46].
Number:102
Word:heavy
Sandawe:ǀěːká-sê1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as ǀeːka 'to be heavy' in [Kagaya 1993: 63].
Number:103
Word:near
Sandawe:béːbâ1
Eaton & Hunziker 2008: 27. Quoted as beːba in [Kagaya 1993: 55] (verbal root: 'to be near'); as bɛ̄bā 'near' in [Dempwolff 1916: 42].
Number:104
Word:salt
Sandawe:ʔǔːɬíː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄5. Quoted as uːɬiː in [Kagaya 1993: 13]; as ūúɬí in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 305]; as ʔūɬī in [Dempwolff 1916: 53].
Number:105
Word:short
Sandawe:tʰúŋkâ1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄7. Quoted as tʰuŋka 'to be short' in [Kagaya 1993: 62]; as tʰūŋkā-sē 'short' in [Dempwolff 1916: 52].
Number:106
Word:snake
Sandawe:ǀʼĩ̌ː1
Eaton & Hunziker 2007: 34. Quoted as ǀʼiŋ in [Kagaya 1993: 29]; as ǀʼīŋ ~ ǀʼĩ̄ in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ǀʼīŋ in [Dempwolff 1916: 40].
Number:107
Word:thin
Sandawe:gàndȁ1
Eaton & Hunziker 2008: 15. Quoted as gāndā 'to be thin' in [Dempwolff 1916: 44]. In [Kagaya 1993: 64], a different word - swamaʔ - is glossed as 'thin'; it seems to apply mainly to people ('emaciated') and is also quoted as swàmà 'to become thin', swāmā-swāmā (with reduplication) 'thin, narrow' in [Dempwolff 1916: 51].
Number:108
Word:wind
Sandawe:wékʰẽ́ː1
Eaton & Hunziker 2007: 3̄6. Quoted as wekʰeŋ, with polysemy: 'wind / to blow', in [Kagaya 1993: 57]; as wēkʰɛ̃́ː in [Tucker, Bryan & Woodburn 1977: 306]; as ʔwēkēŋ 'wind, storm' in [Dempwolff 1916: 54].
Number:109
Word:worm
Sandawe:noŋgolo1
Kagaya 1993: 31.
Number:110
Word:year
Sandawe:maːka ~ maːkʰa-1
Kagaya 1993: 60. Borrowed from Swahili. Quoted as màkà in [Dempwolff 1916: 48].