Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
\data\ie\pokorny
Number: 821
Root: kakka-
English meaning: to defecate
German meaning: `cacāre'
General comments: Lallwort der Kindersprache
Material: Arm. k`akor `Mist', gr. κακκάω cacō', κάκκη Menschenkot', lat. cacō, -āre, mir. caccaim `caco', cacc Kot', cymr. cach, bret. cac`h, corn. caugh ds., russ. usw. kákatь `cacare', nhd. kacken;

    dazu vielleicht als Kinderwort - vgl. nhd. gegga `pfui' - auch gr. κακός schlecht'; neuphryg. κακουν Böses', nach Friedrich (Eberts Reallexikon I 139) gr. Lw.; kaum hierher Κακασβος, kleinas. Reitergott (in Lykien), vgl. oben S. 309.

References: WP. I 336.
Pages: 521
PIE database: PIE database
Number: 822
Root: kāk-
English meaning: to croak
German meaning: Nachahmung des Krächzens
Material: Ai. kāka- m. `Krähe', kākāla-, kākola- m. Rabe'; lett. kāk'is `Dohle' (auch apr. koce ds., wenn so für kote zu bessern); zum lett. FlN Kak'upe, lit. FlN Kakupis (vgl. Κακύπαρις, FlN in Sizilien?)? Anders über die balt. Worte Mühlenbach-Endzelin II 190.
References: WP. I 335.
Pages: 521
Number: 823
Root: k̂ak-
English meaning: to become thin
German meaning: `abmagern'
Material: Av. kasu- klein, gering', Komp. Superl. kasyah-, kasišta-;

    nhd. hager (Trautmann ZfdtWtf. 7, 267, KZ. 43, 153);

    lit. nukašė́ti `ganz entkräftet werden'.

References: WP. I 334.
Pages: 521-522
Number: 824
Root: k̂ak- (k̂ek-?)
English meaning: to help; to be able
German meaning: `vermögen, helfen'
Material: Ai. śaknṓti `kann, ist imstande, hilft', Desid. śíkṣati `hilft, huldigt, dient, lernt', śaktí- f. `Hilfe', śakrá- `vermögend', śagmá- `vermögend, hilfreich', śácī f. `Vermögen, Hilfe', śā́ka- m. `Kraft, Hilfe', śāká- `kräftig, helfend; m. Helfer', śā́kman- n. `Hilfe'; vgl. śákvan- `geschickt';

    av. sačaiti `versteht sich worauf', Desid. sixšaiti `lernt', npers. saxt `hart, fest, sehr' = ai. śakta- `vermögend';

    air. cécht `Macht' (*k̂ankt- oder *k̂enkt-);

    Vielleicht lit. kankù, kàkti `wohin gelangen, genügen, hinreichen' (Reihenwechsel?); unsicher auch ags. hagan `genitalia', mhd. hagen `Zuchtstier', nhd. dial. hegel ds., haksch `Zuchtschwein', nhd. hecken `sich paaren (von Vögeln)', engl. hatch `brüten', ahd. hegi-druosa `Hode'. Ebenso, weil nie -h-, sondern nur -g- im Wurzelauslaut, die germ. Sippe aisl. hagr `passend, geschickt', hagr m. `Lage, Vorteil, Wohlstand', haga `anordnen', hōgr, hø̄gr `passend, bequem', hāttr (*hahtu-) `Art und Weise' (wäre tu-St. neben dem ti-St. ai. śakti-), ahd. st. Partiz. ki-hagan, bihagan `heiter', mhd. behagen `passen, recht sein', nhd. behagen, mhd. hage m. `Behagen, Wohlgefallen', as. bihagōn `behagen, gefallen', ags. onhagian `passen, behagen', gehagian unpers. `Gelegenheit sein'; unter Annahme von ausl. -gh- vergleicht Zupitza Gutt. 104 sie mit prakr. ca(y)ati `ist fähig', Ac̨oka-Inschr. caghati `ist zu etwas bereit, willig', av. čagǝd- (mit rafǝδrǝm) `Hilfe gewährend', čagǝman- n. `Geschenk', čagvah- `bietend, gewährend', die freilich wiederum in ihrem e-Vokalismus nicht so unmittelbar zum germ. a : ō stimmen;

    toch. A kākmart, В kamart `Herrschaft'.

References: WP. I 333, 334.
Pages: 522
PIE database: PIE database
Number: 825
Root: k̂āk-1 : k̂ǝk-, wahrscheinlich k̂ā[i]k- : k̂īk-
English meaning: to jump, spring out
German meaning: `springen, hervorsprudeln, kräftig sich tummeln'
General comments: (mit k̂ǝk- als Ablautneubildung von k̂āk- aus)
Material: Gr. κηκίω `entspringe, sprudle hervor', κᾱκίω ἱδρου̃ν ἄρχομαι. Λάκωνες Hes., κηκί̄ς, -ὶδος, dor. κᾱκί̄ς f. `alles Hervorsprudelnde (Blut; Purpursaft; ausbratendes Fett; Dampf)'; lesb.καγκύλη ds. Hes.;

    lit. šókti `springen, tanzen'; nasaliert šankùs `flink', šankìnti `(ein Pferd) springen machen' (vgl. καγκύλη) und ahd. hengist, ags. hengest `Hengst', eig. Superl. `am besten springend, bespringend', germ. *hangista neben *hanhista (gramm. Wechsel) in anord. hestr `Pferd', zum Positiv *hanha-, dazu Dat. urnord. hahai `dem Renner' und ahd. Hāh-, Hang-, aisl. Hā- in PN; dazu kelt. *kankstikā `Stute' in cymr. caseg ds., bret. Pl. kezeg `Pferde', dial. `Stuten', acorn. cassec `Stute', gall. ON Cassiciate (Lok.) `Pferdepark'.

    Für k̂āik-: k̂īk- führt man das wohl thrak.-phryg. σίκιν(ν)ις `Tanz der Satyrn zu Ehren desDionysos' (zwar bei den Lex., aber Eur. Cycl. 37 auch mit ī meßbar) an, wohl auch κι̃κυς f. `Kraft', genauer `Beweglichkeit, Frische', κῑκύω ταχύνω, ἰσχύω Zonar, ep. ion. ἄκῑκυς, -υος `schwach, schlapp';

    Pedersen KG. I 51 stellt hierher (κι̃κυς:) ir. cīch f. `weibliche Brust', cymr. cig, bret. kik, acorn. chic `Fleisch'.

References: WP. I 334, Hofmann Etym. Gr. Wb. 142, Kluge11 s. v. Hengst.
Pages: 522-523
PIE database: PIE database
Number: 826
Root: k̂ā̆k-2, nasaliert k̂ank-
English meaning: branch
German meaning: `Ast, Zweig, Pflock'
Derivatives: k̂ā̆khā f. `gebogener Zweig, Pflug'
Material: Ai. śākhā f. `Ast' (: got. hōha, arm. c̣ax); śákala- m. n. `Span, Splitter, Holzscheit, Schnitzel, Stückchen' (: lit. šakalỹs); śaŋkú- m. `Holznagel, Pflock, Pfahl, Stecken' (: aksl. sǫkъ, cymr. cainc, anord. hār); śakti- f. `Speer' (: air. cēcht);

    arm. c̣ax `Zweig', vielleicht Lw. aus pers. šāx ds., und dies aus ai. śākhā; nach Meillet Esquisse2 36, Slave commun8 23 f. vielmehr aus idg. *k̂sākh-;

    wegen der Bed. unsicher alb. thekë `Franse, Zipfel', vgl. immerhin dieselbe Bed. von norw. hekel `Zipfel' unter *keg-;

    cymr. cainc (*kankū, vgl. den u-St. ai. śaŋku-), Pl. cangau, mcymr. canghau `Ast', mir. gēc, nir. géag `Ast' (mit sekundärer Media im Anlaut), mit -sk-Suffix gallo-rom. *gascaria (frz. jachère) `Brachland', eigentl. `Pflugland', Hubschmied Vox Rom. III 1233; air. gēscae `Zweig, Ast'; mit t-Suffix air. cēcht `Pflug' (wohl als *kank-to- nächstverwandt mit ai. śakti-);

    got. hōha `Pflug' (= ai. śākhā), ahd. huohili `aratiuncula'; nas. anord. hār `Ruderdolle' (*hanha, finn. Lw.), hǣll `Pflock, Stock' (*hanhila-);

    lit. šakà `Ast' (ablaut. mit ai. śā́khā), šãkė `Gabel', šakalỹs `Splitter' (: ai. śákala-), šaknìs, apr. sagnis f., lett. sakne `Wurzel'; lit. šakarnis `ästig', lett. sakārnis `Wurzelende'; aksl. *sǫkъ `surculus';

    slav. socha `Knüppel (aksl. usw.), Haken, Pflug (russ.), Gabelstange' (poln.), poln. rozsocha `gabelförmiger Ast', aksl. posochъ m. `Knüttel'.

References: WP. I 335, Trautmann 297 ff., Specht Idg. Dekl. 55, 254;
See also: vgl. unter ke(n)g-, ke(n)k- `Pflock, Haken' S. 537 f. und k̂enk-, k̂onk- `schwanken, hangen', S. 565.
Pages: 523
PIE database: PIE database
Number: 827
Root: kal-1
English meaning: hard; blister
German meaning: `hart'
Derivatives: kal-no-, kl̥-no- `Schwiele, harte Haut'
Material: Ai. kíṇa- m. `Schwiele' (mind. aus *kr̥ṇa-s); über ai. kaṭhina-, kaṭhora- s. unter kar-3;

    lat. callum n., callus m. `verbärtete dicke Haut, Schwiele' (dazu calleō, -ere `dickhäutig sein; gewitzigt sein', callidus `schlau');

    alb. a-kul `Eis';

    air. mir. calath, calad `hart', cymr. caled ds., gall. VN Caleti, Caletes; dazu gallo-rom.*cali̯o-, *cali̯au̯o- `Stein' (M.-L. 1519a), sowie gall.-lat. callio-marcus `Huflattich' (für*callio marci `testiculus equi'), epo-calium (leg. -callium), ebul-calium (für *epālo-callium, zu mcymr. ebawl, bret. ebol `Füllen') ds., zu cymr. caill, bret. kell f. `Hode' (Dual *kalnai);

    ksl. kaliti `abkühlen, härten (glühendes Eisen)', serb. prìkala `Reif'.

References: WP. I 357, WH. I 139 ff.; 388.
See also: Zusamenhang mit kel- `schlagen' wäre möglich.
Pages: 523-524
PIE database: PIE database
Number: 828
Root: kal-2, kali-, kalu-
English meaning: handsome; healthy
German meaning: `schön, gesund'
Material: Ai. kalyá- `gesund, rüstig', kalyā́ṇa- `schön, heilsam' (-āṇa- = *ālno- zu gr. ὠλένη, ὠλλόν, oben S. 308 f.); gr. *καλλο- = ai. kalya- (?) als Grundlage von καλλίων, κάλλιστος `schöner, schönst', κάλλος n. `Schönheit'. καλλύ̄νω `mache schön', ion. καλλονή `Schönheit', καλλι- als 1.Kompositionsglied; daneben mit Formans -u- böot. καλός = hom. κᾱλός, att. usw. κᾰλός `schön'; dazu als Spottname καλλίᾱς `Affe' und vielleicht κάλλαιον n. (meist Pl.) `Hahnenkamm'.

    i-Stamm anord. halr (*hali-) `Mann, Herr' (poet.), ags. hæle(ð) `Mann', asächs. helið, ahd. helíd `Mann, Kämpfer, Held', aschwed. hälith, daneben u-Stamm anord. hǫldr `freier Bauer, Mann' (*haluþ).

References: WP. I 356, 443, Specht Idg. Dekl. 128, 195; Seiler, Die primären gr. Steigerungsformen 68 ff.
Pages: 524
Number: 829
Root: kā̆l-3 (kō̆l-?)
English meaning: prison
German meaning: `Gefängnis, gefangen (sein)'?
Material: Ai. kārā `Gefängnis'; lit. kaliù, kalė́ti `im Gefängnis sitzen', kalinė̃, kalė́jimas `Gefängnis', kalinỹs `Gefangener'.
References: WP. I 356.
Pages: 524
PIE database: PIE database
Number: 830
Root: kalni-
English meaning: narrow passage
German meaning: `enger Durchgang, enger Pfad'?
Material: Lat. callis `Bergpfad, Waldweg, Gebirgstrift';

    bulgar. klánik `Raum zwischen Herd und Wand', serb. klánac, Gen. klánca `Engpaß', sloven. klánǝc `Hohlweg, Gebirgsweg, Rinnsal eines Baches, Dorfgasse', čech. klanec `Bergsattel, Paß'.

References: WP. I 356 f., WH. I 140 f.
Pages: 524
PIE database: PIE database
Number: 831
Root: kam-er-
English meaning: to bend, curve
German meaning: `wölben, biegen'
Material: Ai. kmárati (nur Dhātup.) `ist krumm';

    av. kamarā f. `Gürtel' (und `*Gewölbe');

    gr. κμέλεθρον `Stubendecke, Dach, Haus' (wohl dissim. aus *κμερεθρον), καμάρα `Gewölbe, Himmelbett; bedeckter Wagen' (zu Solmsens BPhW. 1906, 852 f. Annahme karischer Herkunft, κάμαρα λέγεται τὰ ἀσφαλη̃, s. Boisacq 402 Anm.; lat. Lw. camera, camara `gewölbte Decke, Zimmerwölbung'); allenfalls κάμῑνος `Ofen' (freilich Kulturwort, das gewandert sein könnte);

    lat. camur(us), -a, -um `gewölbt, gekrümmt' (dial.), echt lat. camerus.

References: WP. I 349 f., WH. I 146 f., 149 f., 306, Feist 6, 256;
See also: s. auch kam-p-.
Pages: 524-525
PIE database: PIE database
Number: 832
Root: kā̆m-
German meaning: `begehren'
See also: s. oben S. 515 kā-.
Pages: 525
Number: 833
Root: kamb-
German meaning: `krümmen'
See also: s. unten (s)kamb-
Pages: 525
Number: 834
Root: kam-p-
English meaning: to bend
German meaning: `biegen'
Derivatives: kampo-s `Biegung, Ecke'
Material: Ai. kapanā́ `Wurm, Raupe' (*km̥pe), kampate `zittert', wenn ursprüngl. `krümmt sich' (unsicher); ablaut. kumpa- (unbelegt) `lahm an der Hand';

    unsicher ai. kapaṭa- n. `Betrug, Hinterlist' (wäre *km̥p-).

    gr. καμπή `Biegung', κάμπτω `krümme, biege', καμπύλος, καμψός `gekrümmt'; κάμπη `Raupe'; pannon. ON Campona;

    lat. campus `Feld' (ursprüngl. `Biegung, Einbuchtung, Niederung', wie lit. lankà `Tal, Wiese' zu leñkti `biegen');

    got. hamfs `verstümmelt', ags. hōf `an den Händen gelähmt', asächs. hāf, ahd. hamf `verstümmelt, gelähmt';

    lit. kam̃pas `Ecke, Winkel', lett. kampis `Krummholz'; reduktionsstufig (mit idg. u = e in dunkler Umgebung) lit. kum̃pti `sich krümmen', kum̃pas `krumm', lett. kùmpt `krum, buckelig werden', apr. etkūmps Adv. `wiederum'; dazu wohl lit. kùmstė `Faust' als *kùmp-stė `die Zusammenkrümmung der Finger';

    vielleicht poln. kępa `Busch, mit Buschwerk bewachsene Flußinsel', aksl. kąpina `ἡ βάτος, rubus', russ. kupiná `Gebüsch, Strauß, Garbe';

    Idg. kamp- ist möglicherweise eine Erw. von *kam- `biegen, wölben' (s. auch die ähnliche Wz.(s)kamb- von gr. σκαμβός, gall. Cambio-dūnum usw.); doch vgl. auch die nasallose gleichbed. Sippe von ai. cāpa- m. n. `Bogen', capalá- `unstet, schwankend', npers. čap `link', d. i. `*krumm'; Endzelin KZ. 44, 63 erinnert für *capala- auch an lett. kaparuôtiês `zappeln', k`eparât `zappeln, sich mühsam forthelfen', lit. kãpanotis `liegend sich aufzuhelfen suchen' oder `mühsam gehen'.

References: WP. I 346, 350 f., WH. I 148 f., Trautmann 116.
Pages: 525
PIE database: PIE database
Number: 835
Root: kan-
English meaning: to sing, sound
German meaning: `singen, klingen, auch von anderen Geräuschen'
Material: Gr. κανά(σσω), Aor. κανάξαι `mit Geräusch fließen oder schütten', καναχή `Getön, Geräusch', καναχέω, καναχίζω `schalle, töne' (vgl. στενάχω, στοναχή : στένω), ἠι-κανός `Hahn' (`in der Morgenfrühe krähend'); κόναβος `Geräusch'?

    lat. canō, -ere `singen, erklingen, erklingen lassen', canōrus `wohlklingend' (vgl. sonōrus), carmen `Gesang' (*canmen), umbr. kanetu `canito', procanurent `praececinerint', ař-kani `*accinium, cantus flaminis'; vielleicht auch lat. cicōnia `Storch' (daraus wohl synkopiert praen. cōnea; vgl. zur Vokalstufe ahd. huon, russ. kánja);

    air. canim `ich singe', cymr. canu, bret. cana `singen', mir. cētal n., cymr. cathl f. `Gesang', bret. kentel f. `lec̨on' (*kan-tlo-m, erst brit. zum Fem. geworden, s. Pedersen KG. II 66); dehnstufig mcymr. g(w)o-gawn `berühmt', cymr. go-goniant `Ruhm';

    got. hana, ahd. usw. hano `Hahn', fem. ahd. henīn, Gen. -nna (*hanen-i, -i̯ās), henna (*han[e]n-ī, -i̯ās) und anord. hø̄na `Henne' (*hōnjōn), Pl. hø̄nsn (hø̄ns, hø̄sn) `Hühner', ahd. huon `Huhn' (germ. s-St. *hōniz);

    vielleicht (Berneker 483 zw.) russ. (usw.) kánja, kanjúk `Milan, Weihe, durch sein Geschrei lästiger Raubvogel' (: cicōnia);

    toch. A kan `Melodie, Rhythmus'.

References: WP. I 351, WH. I 154 f., 212 f.
Pages: 525-526
PIE database: PIE database
Number: 836
Root: kand-, skand- und (ai.) (s)kend-
English meaning: to glow; bright
German meaning: `leuchten, glühen, hell'
Material: Ai. candati `leuchtet', Intens. Partiz. cáni-ścadat `überaus glänzend' (*skn̥d-), candrá- (ścandrá-, EN Hári-ścandra-) `leuchtend, glänzend, glühend; m. Mond', candana- m. n. `Sandelholz (Räucherwerk');

    gr. κάνδαρος ἄνθραξ Hes.;

    alb. geg. hânë, tosk. hënë `Mond' (*skandnā);

    lat. candeō, -ēre `glänzen, schimmern, hell glühen', transitiv *candō, -ere in accendō, incendō `zünde an', candidus `blendend weiß, glänzend', candor `blendend weiße Farbe, Lichtglanz', candēla, candēlābrum `Leuchter' (daraus cymr. usw. cannwyll ds.), cicindēla `Leuchtkäferchen, Öllampe', cicendula `Lämpchen' (redupl. *ce-cand-);

    cymr. cann `weiß, hell', mbret. cann `Vollmond', abret. cant `canus'; Entlehnung aus candidus nimmt Pedersen KG. I 190 an (vgl. lat. splendidus > bret. splann), aber cymr. cannaid `leuchtend; Sonne, Mond' und zahlreiche Ableitungen lassen vielleicht ein echt kelt.*kando- als möglich erscheinen, hingegen gehört der FlN Kander (Baden, Schweiz) zu nichtidg. gand- `wüst liegendes Land', Bertoldi BSL 30, 111 und Anm. 2.

References: WP. I 352, WH. I 151 f.
Pages: 526
PIE database: PIE database
Number: 837
Root: k̂ank-
See also: s. k̂āk-1 und k̂āk-2.
Pages: 526
Number: 838
Root: kan-tho-
English meaning: angle, curve
German meaning: `Ecke, Biegung'
General comments: wohl aus kam-tho- zu kam-p- `biegen'
Material: Gr. κανθός `Augenwinkel'; in der Bedeutung `Radreifen' Bed.-Lw. aus lat. cantus;

    lat. cantus `eiserner Radreifen' ist wieder Lw. aus:

    gall. (auch gallo-rom.) *cantos `eiserner Reifen, Rand, Ecke', cymr. cant (daher ceiniog `Penny') ds., bret. kant `Kreis', air. cétad `(runder) Sitz' aus *kanto-sedo-, mir. cét `runder Steinpfeiler'; Ableitungen: gall. cantalon, wohl `Pfeiler', cantena, καντενα dss.?; auch gall.cando-soccus `Rebsenker', lies canto-soccus (zu gall. succo- `Schweineschnauze, Pflugschar'; vgl. Jud Arch. Rom. VI 210 f.);

    abret. int coucant `vollständig'; mcymr. yn geugant ds. (eigentl. `sehr erfahren' aus *kou̯o-kantos zu keu- `worauf achten', lat. caveō); zu kant `Kreis' > `vollkommen' vgl. acymr. lloergant `voller Mond';

    cymr. cant `Schar', dazu mir. céte (*kanti̯ā) `Versammlung', wohl als *`Hundertschaft' identisch mit cymr. cant `100' oben S. 92;

    slav. *kǫtъ m. `Winkel' in russ.-ksl. kutъ usw.

References: WP. I 351 f., WH. I 155 f., Loth RC 42, 353 f., 47, 170 ff., Vendryes RC 45, 331 ff.
Pages: 526-527
PIE database: PIE database
Number: 839
Root: kap-
English meaning: to grab
German meaning: `fassen'
General comments: (Varianten s. am Schlusse); vielfach in Worten für Gefäße
Derivatives: kap-no-s `Hafen'; kap-to-s `gefangen'.
Material: Ai. kapaṭī `zwei Handvoll' ( mind. für t), apers. ἡ καπίθη `δύο χοίνικες'; mit idg. e npers. časpīdan, čapsīdan, cafsīdan `greifen, packen';

    gr. καπέτις `ein Hohlmaß', κάπη `Krippe', καπά̄νη ds., thess. `der Wagenkasten', κάπτω `schnappe, schlucke', κώπη `Griff';

    alb. kap `ergreife, fasse', kapasë `Ölgefäß', kam `habeo' (*kapmi oder *kab(h)mi- zur Wurzelf. *kabh- zu nhd. haben);

    lat. capiō, -ere, cēpī, captus `nehmen', au-ceps, -cupāre `Vogelfanger, Vögel fangen', parti-ceps `teilnehmend', capāx `fassungsfähig, tauglich', capēdo, -inis `einfaches tönernes Gefäß im Opfergebrauch; Trinkgefäß', capulus `Bahre, später Sarg' und `Griff, Handhabe', capula `Schöpfgefäß' (capulāre `von einem Gefäß ins andere schöpfen'), caputrum `Schlinge zum Fassen eines Gegenstandes; bes. Halfter' (aber capis, -idis `Henkelschale', umbr. kapiře `capide', osk. καπιδιτομ `ollarium' vielleicht aus gr. σκαφίς mit s-Abfall in allen drei ital. Sprachen; sicher ist capisterium Lw. aus σκαφιστήριον); capsa `Behältnis, Kapsel, Kasten', capsus `der Wagenkasten; Käfig für wilde Tiere' (daraus gr. κάψα, κάμψα);

    lat. captus, -a = air. cacht `Dienerin, Sklavin', cymr. caeth `Sklave', acorn. caid `captivus', nbret. keaz `unglücklich, arm', gall. Moeni-captus `Sklave des Mains', mir. cachtaim `nehme gefangen' = lat. captāre `zu ergreifen suchen' (zufällig auch = asächs. haftōn `haften'); ir. cúan (*kapno-) `(See-)Hafen';

    got. -hafts (= lat. captus, ir. cacht) `behaftet mit', anord. haptr `captus', hapt n. `Fessel', ags. hæft m. `Gefangener, Sklave, Band, Fessel', n. `Heft, Griff', as. haft `vinctus', ahd. haft `gebunden, gefangen, behaftet mit', m. n. `Haft, Fessel', wovon anord. hefti n. `Heft, Handhabe', ahd. hefti n. `Heft, Griff' und got. haftjan `befestigen', anord. hefta `binden, hindern', ags. hæftan, as. heftan, ahd. heften `binden, verhaften'; nhd. haschen (*hafskōn) = schwed. dial. haska `nachlaufen, um einzuholen';

    got. hafjan (= lat. capiō) `heben', anord. hefja (hafða), as. hebbian, ags. hebban, ahd. heffen, heven, mhd. nhd. heben (schweiz. nur `halten'); dazu (vgl. zur Form lat. habēre) got. haban, -aida `halten, haben', anord. hafa (hafða), as. hebbian, ags. habban, ahd. habēn `haben';

    anord. -haf n. `Hebung', ags. hæf n., mnd. haf `Meer' (ndd. Haff), mhd. hap, -bes `Меег, Hafen'; anord. hǫfn f. `Hafen (portus)', ags. hæfen(e) f., mnd. havene, mhd. habene f. ds. (nhd.Hafen aus dem Ndd.; vgl. ir. cuan); ahd. havan m. `Topf, Küchengeschirr', nhd. Hafen; anord. hǫfugr, ags. hefig, as. heƀig, ahd. hebīc, -g `schwer' (eigentlich `etwas enthaltend'); ags.hefe, hæfe m., ahd. heve, hepfo, nhd. Hefe (`was den Teig hebt'); isl. norw. dial. havald n. `Band', ags. hefeld, mnd. hevelte (*hafaðla-; ahd. haba, nhd. Handhabe;

    anord. hāfr m. `Fischhamen, Reuse' (ē wie in lat. cēpī);

    anord. hōf n. `das rechte Maß oder Verhältnis', hø̄fa `zielen, passen, sich schicken', got. gahōbains `Enthaltsamkeit', ags. behōfian `bedürfen', ahd. bihuobida `praesumtio', mhd. behuof m. `Geschäft, Zweck, Vorteil', nhd. Behuf;

    [anord. haukr (*hǫƀukr), ags. heafoc `Habicht' (daraus mcymr. hebawc, und aus diesem air. sebocc `Falke'), as. haƀuk- in EN, ahd. habuh `Habicht' aus germ. *haƀuka- (finn. Lw. havukka), sind wohl besser mit russ. (usw.) kóbec, poln. kobuz `Namen von Falkenarten' zu vergleichen;]

    mit der Bed. von gr. κάπτω und germ. pp als intens. Kons.-Gemination (auf Grund der Wurzelf. auf p oder bh oder b) nhd. (eigentlich ndd.) happen, hapsen `verschlingen'. holl. happen `schnappen' u. dgl.;

    lit. kúopa 1. `Schar, Abteilung', 2. `Lösegeld für gepfändetes Vieh' (= gr. κώπη); lett. kàmpju, kàmpt `ergreifen, fassen';

    über den Troernamen Κάπυς, lat. capys, capus `Falke' (illyr.?) s. Bonfante REtIE 2, 113.

    Der Vokalismus ist fast durchaus a, auch in ai. kapaṭī (das als isoliertes Wort nicht wohl a als Entgleisung für i = ǝ haben kann); daneben vereinzeltes ē (cēpi, hāfr) und ō (κώnη, lit. kúopa, vermutlich auch germ. hōf-), die kaum als Normalstufen (ē: ō: ǝ) einzureihen sind (Konstatierung bei Reichelt KZ. 46, 339). Dasselbe Vokalverhältnis zwischen osk. hafiest : hipid, lit. gabénti : Prät. atgė́bau, got. gabei : anord. gǣfr; hinsichtlich des Konsonantismus zeigt sich im Wurzelanl. und -auslaut Schwanken zwischen Tenuis, Media, Media asp., was aus Nachahmung des Schnapplautes (kap, ghap, ghabh usw.) und Nachahmung des raschen Zugreifens durch diesen Laut (`schnapp') zu erklären ist. Darüber ausführlich Collitz Prät. 85 ff., K. H. Meyer IF. 35, 224-237; s. auch oben S. 407ff.; anders EM3 173.

References: WP. I 342 ff., WH. I 159 f., 169.
Pages: 527-528
PIE database: PIE database
Number: 840
Root: kāp-, kǝp-
English meaning: a piece of land
German meaning: `Stück Land, Grundstück'
Material: Gr. κη̃πος, dor. κα̃πος `Garten', Hes. κάπυς κη̃πος (kret. `unbearbeitetes Grundstück', s. Gl. 3, 303); ahd. huoba, as. hōƀa `Stück Land', nhd. Hufe, Hube; alb. kopshtë `Garten'.
References: WP. I 345, Specht Idg. Dekl. 27, der hierher ahd. habaro usw. `Hafer' stellen will.
See also: S. unten unter kapro-.
Pages: 529
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-ger_mean,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-ger_mean,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
2196133490
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov