Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20
\data\ie\pokorny
Number: 1341
Root: mūs
English meaning: mouse
German meaning: `Maus' auch `Muskel'
General comments: (älter *mŭs, musós aus *meus, musós)
Material: Ai. mū́ṣ- m. `Maus, Ratte', np. mūš `Maus';

    arm. mu-kn `Maus, Muskel'; gr. μυ̃ς (μῠὸς, μυ̃ν nach ὗς, ̔ῠὸς, ὗν) `Maus', auch `Muskel'; alb. `Maus', lat. mūs m. `Maus' (mūrīnus : mhd. miusīn `von Mausen'); ahd. mhd. as. mnd. aisl. ags. mūs `Maus, Muskel' (Kons.-St.); abg. myšь f. `Maus'.

    Vielfach auf Körperteile angewendet: arm. mukn `Muskel', gr. μυ̃ς `Muskel', μυών `muskelreiche Gegend des Leibes' (woraus auch `wollüstiges Weib' in gr. μυωνία), μύαξ, -ακος m. `Miesmuschel, Löffel': lat. mūrex `Purpurschnecke'; lat. musculus ds., `Muskel', ahd. usw. mūs `Muskel, bes. des Oberarms', mnd. mūs bes. `der Fleischballen des Daumens', nhd. Maus, Mäuschen, abg. myšьса `βραχίων'; andrerseits ai. muṣká- m. `Hode, weibliche Scham', npers. mušk `Bibergeil' (aus dem Pers. stammt gr. μόσχος, nhd. Moschus); gr. μύσχον `Geschlechtsorgan';

    wohl zu ai. muṣṇā́ti `stiehlt, raubt' usw., s. unter meu-2 `fortschieben'.

References: WP. II 312 f., WH. II 132 f., Trautmann 191, Specht Idg. Dekl. 40 f.
Pages: 752-753
PIE database: PIE database
Number: 1342
Root: mut-o-s
English meaning: circumcised
German meaning: `gestutzt'?
Material: Lat. mutilus, mutidus `verstümmelt', *muticus `gestutzt', mūtō, muttō `Penis', GN Mutunus, rom.mutt- `abgestumpft'; ir. mut, gael. mutach `kurz' (mit expressivem tt); vielleicht auch ir. moth `penis' als `Stummel'.
References: WP. II 312, WH. II 136 f.; nach E. Lewy eher zu lat. mūtus S. 751, vgl. `stumm': `verstümmeln'.
Pages: 753
PIE database: PIE database
Number: 1343
Root: nā-1
English meaning: to help, be of use
German meaning: `helfen, nützen'
Material: Ai. nā́-tha- n. `Hilfe', m. `Schützer', nā-tha-tē `fleht'; gr. ὀ-νί-νη-μι, -νᾰ-μεν `nütze', Fut. ὀ-νή-σω, Med. ὀ-νί-νᾰ-μαι, Aor. ὠνήμην `habe Nutzen', ὄνειαρ n., richtiger ὄνηαρ, -ατος `Nutzen' (*o-nā-u̯r̥), usw.
References: WP. II 315.
Pages: 754
PIE database: PIE database
Number: 1344
Root: nā-2
English meaning: to be afraid, ashamed
German meaning: `sich fürchten, schämen'
Derivatives: Verbalnomen auf -sor-, -sr-
Material: Air. nār `bescheiden' (*nā-sro-), ná(i)re `Scham' (*nā-srii̯ā); hitt. naḫ(ḫ)- `fürchten, sichfürchten', naḫšarii̯a- `sich fürchten'.
References: H. Pedersen Hittitisch 187.
Pages: 754
Number: 1345
Root: nāgʷh-
English meaning: sober
German meaning: `nüchtern'?
General comments: Nur arm. und griech.
Material: Arm. naut`i `nüchtern'; gr. vήφω, dor. νά̄φω `bin nüchtern'.
References: WP. II 317.
Pages: 754
PIE database: PIE database
Number: 1346
Root: nak-
English meaning: fur
German meaning: `Fell'
Material: Gr. νάκος n., νάκη f. `wolliges Fell, Vlies', ἀρνακίς f. (für *ἀρνο-νακίς) `Schaffell', νακύ(δ)ριον δέρμα Hes.; ags. næsc `weiches Leder wie z. B. Hirschleder' (*nak-s-ko-, -kā; vgl. den -es-St. νάκος); apr. nognan (aus *noknan) n. `Leder' (*nāk-no-); dazu nach E. Lewy ai. nā́ka- `Himmelsgewölbe'.
References: WP. II 316.
Pages: 754
PIE database: PIE database
Number: 1347
Root: nana, nena usw.
English meaning: mother, etc. (child word)
German meaning: Lallwort
Material: Ai. nanā́ `Mutter, Mütterchen', *nanānā umgebildet (nach svasā : svasr-) zu nanāndar `des MannesSchwester', np. nana `Mutter'; gr. νάννα, νίννη `Base, Tante', νέννος, νάννας `Oheim'; alb. nanë `Mutter, Amme'; lat. nonnus m., nonna f. spät `Mönch, Nonne', auch `Pflegerin eines Kindes'; cymr. nain (*nanī) `Großmutter'; russ. njanja `Kinderwärterin' (dial. auch `ältere Schwester'), bulg. neni `der Ältere', skr. nena, nana `Mutter', sorb. nan `Vater'; vgl. auch nhd. Nenne, Kinderwort für `Milch'.
References: WP. II 317, WH. II 175.
Pages: 754
PIE database: PIE database
Number: 1348
Root: nant-
English meaning: to dare, risk
German meaning: `wagen, sich erkühnen'
General comments: nur kelt. und germ.
Material: Air. néit m. `Kampf (*nanti-); got. ana-nanþjan `wagen', aisl. nenna `übers Herz bringen', ahd. Prät. ginand `Mut wozu haben', ginenden, as. nāthian, ags. nēþan `wagen', aisl. nenninn `tätig, strebsam' (`*wagefroh') mhd. genende(c) `eifrig', ahd. nand (auch in Namen wie Ferdinand), ags. nōð f. `Mut'.
References: WP. II 317.
Pages: 755
PIE database: PIE database
Number: 1349
Root: nas-
English meaning: nose
German meaning: `Nase'
General comments: (nās- aus den dehnstufigen Kasus dieses kons. St., ursprüngl. dem Nom. Sg.), ursprüngl. wohl `Nasenloch'
Material: Ai. nas-ā́, -í, -ṓḥ Instr. Lok. Sg., Gen. Du.; nā́sā Nom. Du. `Nase' (ursprüngl. `Nasenloch'), sekundär nā́sā f. `Nase', nas-táḥ Adv. `aus der Nase', nasya- `an der Nase befindlich', usw., nā́sikā `Nasenloch, Nase'; av. nāh-, nā̊ŋhan- `Nase', ap. nāham Akk. Sg. (= lat. nārem) `Nase'; lat. nāris, meist. Pl. -ēs, -ium `Nasenloch, Nüster' (i-St. geworden; Akk. Sg. Pl. noch kons. Form); nāsum n. (alat.) und nās(s)us m. `Nase' (expressives ss); ags. nōse f. `Vorgebirge', aschwed. norw. nōs `Schnauze', afries. nōsi ds. (*nās-); ablaut. ahd. nasa `Nase', anord. nǫs f. `Nasenloch, Nase, vorspringende Klippe', ags. nasu `Nase' (vermutlich Dual `die beiden Nasenlöcher'); næs- im Kompositum, anord. nes n., Gen. Pl. nesja `Vorgebirge, Landzunge', mnd. nes (-ss-) m. ds., ags. næss m. ds. (germ. *nasja-); apr. nozy, lit. nósis f. `Nase', nasraĩ m. Pl. `Rachen' (alt nãsras `Mund'), aksl. nozdri `Nasenlöcher' (aus -sr-), поsъ `Nase' (russ. `Vorgebirge').
References: WP. II 318, WH. II 143 ff., Trautmann 193 f., Holthausen KZ. 69, 166 f., Specht Idg. Dekl. 75.
Pages: 755
PIE database: PIE database
Number: 1350
Root: nāus-1
English meaning: boat
German meaning: `Schiff' (ausgehöhlter Einbaum)
Grammatical comments: f. Akk. nāu̯m̥
Derivatives: nāu̯ii̯o- `zum Schiff gehörig', nāu̯-āgo-s `Schiffer'
Material: Ai. nāu- (Nom. nā́uḥ) `Schiff, Boot' (nāvya- `schiffbar'); ap. nāviyā `Flotte' (: gr. νήιος `zumSchiff gehörig'); nāvāja- m. `Schiffer', av. navāza- ds (: gr. ναυ-ηγός ds., vgl. auch lat.nāvig-āre, -ium); av. nāvaya- `schiffbar' (über ai. ati-nu s. Brugrnann II1 137 Anm. 2); arm. nav `Schiff' (aus dem Pers.?); gr. hom. νηυ̃ς, νηός (*νᾱός), att. ναυ̃ς, νεώς `Schiff'; lat. nāvis ds. (ursprüngl. kons. St., vgl. Akk. nāvem = ai. nā́vam, gr. νη̃α; air. náu (Gen. nōë, Dat. Pl. nōib) `Schiff'; cymr. noe `flaches Gefäß, Backtrog', bret. neo ds. (*nāu̯i̯ā); hierher gall. (vorrom.) nāvā `Talschlucht', auch FlN; gall. nausum `Schiff'; aisl. nōr m. `Schiff', nau-st `Schiffsschuppen', nōa-tūn (nōa = gr. νηω̃ν) `Schiffsburg', ags. nōwend `Schiffer', (aber mhd.nāwe, næwe `kleines Schiff', nhd. dial. Naue aus dem Lat.); norw. `Trog aus einem ausgehöhlten Baumstamm', nøla (*nōwilōn-) `großer Trog, schweres Boot' ahd. nuosc, mhd. nuosch m. `Trog, Rinne', afries. nōst `Trog', mnd. nōste `Viehtrog, Wassertrog'; hierher der lit. FlN Nóva, polonis. Nawa.
References: WP. II 315, WH. II 148 f., J. Hubschmid R. int. d'Onom. 4, 3 ff.
Pages: 755-756
PIE database: PIE database
Number: 1351
Root: nāu-2 : nǝu- : nū-
English meaning: death; corpse
German meaning: A. `Tod, Leiche', B. `bis zur Erschöpfung abquälen; ermattet zusammensinken'
Derivatives: nāu̯is `Leiche'
Material: A. Got. naus `Leiche' (ga-nawistrōn `begraben'), aisl. nār ds., ags. nē(o) m. ds.; aruss. navь `Leiche', аčесh. náv, -i m. `Jenseits, Hölle', lett. nâwe `Tod', davon nâwêt `töten', nâwîtiês `sich mühen, sich töten'; apr. nowis `Rumpf'.

    B. air. nūne (älter naunae) f., cymr. newyn m. `Hungersnot' (*nǝu̯eni̯o-), bret. naoun (*nǝueno-) ds.; mcymr. neued `Sehnsucht, Not' (*nāu̯-itā); lett. nâwîtiês (s. oben), lit. nõvyti `quälen, töten', iš-nôvyti `vernichten'; Kausat. aksl. čech. unaviti `ermüden', Postverbal čech. únava `Ermüdung', russ. dial. onáva `Müdigkeit', schwundstufig aksl. unyti `schlaff sein, erschlaffen', čech. nýti `dahinschmachten', russ. nýtь `schwermütig werden'.

    nǝu-ti- in got. nauþs f. `Not, Zwang', aisl. nauð, nauðr f. `Zwang, Drangsal, Notwendigkeit', as. nōd, ahd. nōt `Bedrängnis, Drangsal, Not', ags. nēad-, nīed f. `Not, Pflicht, Drangsal'; apr. nautin (*nāuti-) (Akk.) `Not'; im Slav. Formen mit u und , t und d (s. Meillet, Slave commun2 61 f.): aksl. nǫžda `Zwang, Gewalt, Notwendigkeit', poln. nędza `Not', abg. nǫditi `nötigen', aber auch aksl. nužda `Zwang, Not', nuditi `nötigen', poln. nuda `Langeweile'; mit t poln. nęt `Lockung', bulg. nut `Zwang', poln. nucić (16. Jhdt.) `zwingen'; das -d- steht als idg.Erweiterung neben -t-, das ist durch sekundäre Nasalierung entstanden.

References: WP. II 316, Trautmann 201 f.; Loth RC 45, 199 ff.
Pages: 756
PIE database: PIE database
Number: 1352
Root: nĕ1, , nei
English meaning: negative particle
German meaning: Satznegation der reinen Verneigung
General comments: (ne einzelsprachlich auch Wortnegation geworden)
Derivatives: n̥- Wortnegation; ne-kʷo-s `nicht einer', nei-kʷo-s ds.; ne-kʷe `und nicht', ne-u̯e `oder nicht'
Material: nĕ: ai. ná `nicht', néd (náid) ds., av. ap. na- `nicht', av. nōit̃ (= ai. néd), ai. ná-vā = av.na-va `oder nicht' (vgl. lat. nē-ve, und genauer air. s. unten); ai. naca `und nicht' (= lat. neque usw.);

    über ne- im Arm. (nuaɫ `languissant' aus *ne-val-, usw.) s. Dumézil BSL. 40, 48 f.;

    gr. νε- nur (als Ersatz von n̥-) vor verbalen, dann auch andern Adj. mit dem Anlaut ā̆, ē̆, ō̆, mit denen es kontrahiert ist, z. B. νήκεστος, νηλεής, νώνυμ(ν)ος (danach sekundäres νη- in νήποινος `ungerächt', dor. νά̄ποινος, usw.);

    lat. nĕ- in ne-fās, ne-sciō (ne-sciens, ne-scius), ne-cesse, ne-uter, n'unquam, nusquam, nūllus, nōn (*n'oin[om], vgl. ahd. nhd. nein), ne-que `und nicht, jedenfalls nicht' (= osk. nep, got. nih, air. na[ch] `nicht', ai. na-ca), osk ne `non, nē'; vgl. auch lat. neg[āre, -ōtium] oben S. 418; lat. neu, nē-ve, alt neive, nīve `oder nicht';

    air. ne-ch `aliquis', cymr. nep `quispiam' (= ai. nakis `niemand', aber mit Abstreifung des negativen Sinnes in Sätzen mit wiederholter, aber einander nicht aufhebender Negation; derselbe Vorgang in lit. nė̃kas `irgend etwas', nekurìs `quidam', usw.; ähnlich gelangte ne-u̯e `oder nicht' zur positiven Bed. `oder' in:) air. nō̆, nū̆, cymr. neu, abret. nou `oder', auch verbale Stützpartikeln (für Pronomina infixa und das relative -n-) air. no-, nu-, mcymr. neu- als ursprüngl. formelhaft vorgesetztes `oder nicht?': proklitisches *ne ergab *na (wie z. B. ir. ass- `ex') im Vorton in der Verbindung air. na[ch], mcymr. nac (usw.) `nicht' aus ne-kʷe mit urkelt. Apokope (?) des ausl. -e;

    got. ni, ahd. as. ni, ne, ags. ne `nicht'; aisl. nē̆ in der nur poet. Bed. `non', während in der Bed. `neque' = got. nih (gleichbed. mit ni geworden) aus *ne-kʷe = ahd. nih-ein, as. (mit gramm. Wechsel) nig-ēn `kein' (aber as. nec `und nicht' = lat. neg-, s. oben S. 418); ahd. Konjunktion noh `noch' aus *neh (*ne-kʷe) oder aus ne + ahd. ouch `auch'; ahd. nein, as. nēn `nein' aus *ne + oinom `nicht einer' (s. oben lat. nōn, nūllus); ags. `nie, nicht, nein', engl. `nein' (auch aisl. nei `nein' aus *ni + aiw = as. ahd. nio `nie');

    apr. ni, lit. ne `nicht', nė̃kas, nekurìs (s. oben); aksl. ne `nicht';

    hitt. natta nicht', nāwi `noch nicht'.

    : ai. (ved.) `nicht'; lat. `nicht' in nē-quidem, nēquāquam, nēquīquam, nēquam, gekürzt wahrscheinlich in nĕutiquam (aber né-uter mit altem *nĕ, s. oben), Konj. `daß nicht', osk. ni `ne' (ni-p `nēve'), marruc. ni `nē'; air. nī̆, mcymr. ny, ncymr. ni, corn. ny, bret. ne `nicht' (z. T. mit sekundärer Kürzung); air. `ist nicht' ist das gewöhnliche mit ausgelassener Kopula;

    got. `nein'.

    nei betontes `nicht': av. naē-čiš `keiner', adv. naēčiš verstärkte Negation; lat. , altlat.nei Adv. und Konj. 1. älter `nicht, daß nicht', 2. `si non', quid-nī; osk. nei `nicht' (nei-p `neque'); got. nei (ἅπ.λεγ.) `nicht', aisl. `nein', ahd. emphatisches `nicht'; lit. niẽ-kas `niemand', neĩ `auch nicht, nicht einmal'; aksl. ni `neque', ni-kъto `niemand'; die germ. Formen vielleicht aber = ai. nēd `durchaus nicht, damit nicht', av. nōit, ap. nay aus idg. *ne id `das nicht'; vielleicht ist idg. nei aus *ne + ī (vgl. οὑτοσ-ί:) zu deuten.

    n̥- Verneinungspartikel als erstes Glied: ai. av. ap. a-, vor Vokalen (auch i̯, u̯) an-; gr.ἀ-, vor Vokal ἀν-; lat. in-, ältest en- (die vorkonsonantische Form); osk. umbr. an-; air. in- (vor Med.), ē- (vor Tenuis), an- (vor Vokal), cymr. corn. bret. an-; got. ahd. as. un-, aisl. ō-, ū-; im Bsl. durchaus durch ne- verdrängt; über ksl. ne-ję-věrъ `ungläubig', ne-ję-sytь `unersättlich = Pelikan' s. Berneker 429; toch. AB a(n)-, am-, e(n)-, em-, on-; durch mehrereSprachen durchgehende Entsprechungen sind z. B.: ai. amŕ̥ta-, ἄμβροτος, immortālis; ai. ájñāta-, ἄγνωτος, arm. ancanaut`, ignōtus, air. ingnad, got. unkunþs; ai. anudrá-, ἄνυδρος, usw.

References: WP. II 319 f., WH. II 150 f., 152, 165 f., Trautmann 194 f., Schwyzer Gr. Gr. 1, 431 f., 2, 590 ff.
Pages: 756-758
PIE database: PIE database
Number: 1353
Root: ne 2,
German meaning: enklit. Partikeln
See also: s. oben S. 320 f. (eno-).
Pages: 758
Number: 1354
Root: ne-3, nō-, Plur. nē̆s-, nŏs-
English meaning: we
German meaning: `wir'
General comments: (ursprüngl. außerhalb des Nominativs; Nom. s. unter *u̯e)
Material: 1. Ai. Du. Akk. Dat. Gen. nāu, gthav. Gen. , aksl. , gr. νώ, hom. νω̃ι aus *νω-ι (dessen 2. Glied der Nominativst. *u̯e-, *u̯i- ist); air. nā(tha)r Gen., got. ugkis, as. unc, anord. okkr `uns beide(n)' (unc = *n̥-ge, vgl. mik aus *me-ge).

    2. Pluralisch: ai. naḥ enklit., av. nǝ̄, nā̊, nō, lat. nōs, alb. na Nom. (*nŏs), ne Gen. Dat. Akk. (*nōs); ir. ni usw. (scheint *s-nēs), Gen. ar n- (*n̥s-rō-m), cymr. corn. bret. ni, ny `wir' (*nēs), got. ahd. uns, as. ūs, anord. oss `uns' (*n̥s), aksl. nasъ Gen. (*nōs-sōm), apr. nōuson (ebenso);

    auf *n̥sme (wohl n̥s + Partikel *sm-, verwandt mit dem -sm- der Pron.-Dekl., z. B. ai. tá-sm-āt) beruhen av. ahma (ai. asmān, ap. Gen. amāxam) = äol. ἄμμ-, dor. ἁ̄μ-, ion.-att. ἡμ-; Poss. lesb. ἄμμος, dor. ἁ̄μός = av. ahma-, ion.-att. ἡμέτερος) usw.; hitt. Dat. Akk. anzāš, enkl. naš `uns'.

References: WP. II 320 f., Schwyzer Gr. Gr. 1, 600 f.
Pages: 758
PIE database: PIE database
Number: 1355
Root: nebh-1
English meaning: to burst
German meaning: `bersten'??
Material: Ai. nábhatē `birst'; aisl. nǣfr `die äußere Birkenrinde' als `berstend, sich losschälend'.
References: WP. II 330.
Pages: 758
Number: 1356
Root: nebh-2
See also: s. oben S. 315 f. (enebh-).
Pages: 758
Number: 1357
Root: ned-1 : ned-
English meaning: to roll up; to attach, bind
German meaning: `zusammendrehen, knüpfen'
Derivatives: nōdo-/-ā `Geknüpftes'
Material: 1. Lat. nōdus `Knoten' (idg. *nōdos); vermutlich nassa (*nad-s-ā) `Fischreuse, geflochtener Korbmit engem Halse'; nectō, -ere, nexī, nectum `knüpfen, binden' ist Neubildung nach plectō; mit der Bed. `nahe' aus `eng verknüpft': osk. nessimas Nom. Pl. f. `proximae', umbr. nesimei `proxime';

    air. Kompar. nessa, Sup. nessam `propior, proximus', cymr. nes, nessaf, corn. nes, mbret. nes, nessaff ds.; air. nascim `binde, verpflichte' (*ned-skō), arnenas `I will bind' (usw.), naidm `das Binden, Vertrag', for-naidm `Band', nasc `Ring' (vgl. zur -sk-Bildung ahd. nusca, das auch imu = e `übereinstimmt, ferner av. naska- `Textsammlung', wahrscheinlich eig. `Bündel'); bret. naska `anbinden';

    got. nati, ahd. nezzi, as. nẹt, nẹtti, ags. aisl. net `Netz', dehnstufig (wie lat. nōdus), aisl. nōt f. `großes Netz';

    mit formantischem -s-k-, -s-t-: ahd. nuska, mhd. nüsche `Mantelschnalle', as. nusk(i)a `Spange' (s. oben); aisl. nist, nisti n. `Spange am Kleid', nista `zusammenheften'; nesta `festheften, festnageln', mhd. nesten (nesteln) `festbinden, schnüren', ahd. nestilo, nestila `Schleife, Schnürriemen, Binde', nhd. Nestel, as. nestila `Binde, Haarband', agutn. nast, nestli; reduktionsstufig ags. nos(t)le `Band';

    daß ned- eine Erw. von (s)nē- `zusammendrehen' sei, wird außer durch die Bed. auch durch die s-anlaut. Formen air. snaidm `Knoten' (vgl. oben naidm) und nhd. hess. Schnatz `das geflochtene und um die Haarnadel gewickelte Haar der Frauen, Kopfputz der Bräute' (*snatta- mit germ. -tt-) wahrscheinlich.

    2. Hierher vermutlich die Bezeichnungen der Nessel (als alter Gespinstpflanze):

    Gr. ἀδίκη (*n̥d-ikā); ahd. nazza, aisl. nǫtr, ahd. nezzila (germ. *natilōn), ags. netele; daneben mit idg. -t- (also *nǝ-t-, nō-t- als t-Erw. zur vermutlichen Wurzel (s)-) apr. noatis, lit. nõterė, notrė̃ `Nessel', nõtrynė `Taubnessel', lett. nâtre, nâtra `Nessel', slav. *natь `Krautblätter' in slov. nât (Gen. natî), poln. nać ds. und allenfalls (als redupl. urkelt.*ni-nati-?) mir. nenaid, nir. neantóg `Nessel', dissimil. bret. linad ds.

References: WP. II 328 f., WH. II 144 f., 155 f., 172 f., Trautmann 194, H. Jacobsohn Arier u. Ugrofinnen 90 f.;
See also: s. unter (s)nē-.
Pages: 758-759
PIE database: PIE database
Number: 1358
Root: ned-2
English meaning: to sound, roar, etc.
German meaning: `tönen, brüllen, rauschen'
Material: Ai. nádati `tönt, brüllt, rauscht', nada- m. `Brüller, Stier, Fluß', nadī́- f. `Fluß, Flut', nadī-na- m., nadī-śa- m. `Meer', usw.; av. nad- `schmähen'; gr. (illyr.) FlN Νέδα (Arkad.), Νέδων (Messen.); thrak. FlN Νέστος; illyr. FlN Νέστος (Dalm.) aus *ned-to-.
References: A. Mayer Mél. Boisacq II 132 f., Krahe IF. 58, 209 ff.
Pages: 759
Number: 1359
Root: nedo-
English meaning: reed
German meaning: `Schilf?'
Material: Ai. nadá- m. vermutlich `Schilfrohr', npers. nai, dial. nad `Schilf'; arm. net `Pfeil'; lit. néndrė (und léndrė) `Schilfrohr' (mit Nasal nach leñkti `biegen'?); lett. našl̨i `Schilf' aus*nadslis?
References: WP. II 329; vgl. Kuiper, Proto-Munda 82.
Pages: 759
PIE database: PIE database
Number: 1360
Root: neĝh-
English meaning: to pierce, stick
German meaning: `durchbohren, stechen'
Material: Mir. ness `Wunde' (*neĝh-s-); reduktionsstufig aksl. vъ-nьzǫ `stecke hinein', Infin. vъ-nьznǫti, Kaus. russ.-ksl. vъ-noziti `hineinstechen'; aksl. nožь `Messer'; ob hierher ai. ákṣu- `Stange' (*n̥ĝh-su-)?
References: WP. II 326 f., Trautmann 200.
Pages: 760
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-ger_mean,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
64893013498599
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov