Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Total of 3178 records 159 pages

Pages: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20
\data\ie\piet
Proto-IE: *sent-
Meaning: to feel
Slavic: *sę̄tjь(jь)
Baltic: *sint-ē̂- vb.
Germanic: *sinn-a- vb., *sinn-a- m.
Latin: sentiō, -īre, sēnsī, -sum `fühlen, empfinden, wahrnehmen', sēnsus, -ūs `Empfindung, Gesinnung, Ansicht, Sinn, Satz', sēnsim `unmerklich'
Russ. meaning: чувствовать
References: WP II 496 f
Proto-IE: *sent-
Meaning: to walk, to travel
Avestan: hant- (prs. hi-šanat_, ft. ni-šąsyā) `gelangen, gelangen lassen'
Armenian: ǝnthach `Weg, Gang', ǝnthanam `gehe, reise, eile'
Baltic: *süñt- (*süñt-a-/-ja-) vb. tr., *suñt-ī̂- vb.
Germanic: *sínɵ-a- vb., *sínɵ-a- m.; *sand-iá- vb., etc.
Celtic: *snt- > OIr sēt `Weg', sētig `Frau'; Cymr hynt `Weg', OCorn cam-hinsic `iniustus', cun-hinsic `justus', OBret do-guo-hintiliat (gl.) `inceduus', MBret, Bret hent `Weg'
Russ. meaning: ходить, путешествовать
References: WP II 196 f
Proto-IE: *sen(w)- <PIH *-nH->
Meaning: to plan, win, finish
Hittite: sanh- (I) 'suchen, versuchen, erstreben, planen, fordern, verlangen' (Friedrich 182)
Old Indian: sánati, sanóti `to gain, acquire, obtain', ptc. sātá-; sánitar-, sanitár-, f. sánutrī `gaining, obtaining, procuring', sātí- f. `gaining, obtaining'
Old Greek: ánǖmi, anǘō, ā́nō `zustande bringen, vollenden'; {kret. ánamai̯ `id.' - wanted!}, a-anés = ou telesthēsómenon (Hsch.), {an anátoi̯s = en aporíais Hsch. - wanted!}, aor. [ḗ]nesa `vollführte'; éntos (Archil.), pl. éntea n. `Geräte; Defensivwaffen, Rüstung', entǖ́nō `ausrüsten, zubereiten, (sich) fertig machen'; {sünéntēs = sünergós Hsch. - wanted!}; auth-éntǟ-s m. `Urheber, Ausführer, Selbstherr; Mörder'
Russ. meaning: осуществить, победить, окончить, прикончить
References: WP II 493 f
Proto-IE: *sepe-, *spē-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to hold, to manipulate
Old Indian: sapati `to follow or seek after, serve, love'
Avestan: hap-, 2, 3 sg. hafšī, haptī `(in der Hand) halten, stützen'; sáparyati `veneratur'
Other Iranian: OPers. hapariya- `Ehrfurcht bezeugen'
Old Greek: amphi-, di-, eph-, meth-, peri-épō (*hépō), aor. -éspon, -spẹ̄̂n `besorgen, betreiben, verrichten etc.'
Latin: sepeliō, -īre, -īvī, sepultum `begraben; vernichten, versenken' (???)
Russ. meaning: держать, манипулировать
References: WP II 487
Proto-IE: *septm
Meaning: num.: seven
Tokharian: A ṣpät, B ṣukt (*ṣäp(ä)t) 'seven' (Adams 657)
Old Indian: saptá `seven'
Avestan: hapta
Armenian: evthn
Old Greek: heptá
Slavic: *sedmь, ord. *sedmъ
Baltic: *sept-īn-; *sept-m-a- adj.
Germanic: *sibun
Latin: septem
Celtic: OIr secht n-, Cymr usw. saith
Russ. meaning: семь
Proto-IE: *ser-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to hurry, to flow, to attack
Old Indian: sísarti, sárati, fut. sariṣyáti, ptc. sr̥tá- `to run, flow, speed, glide, move'; sirā́ f. `stream, water', sarít f. `river, stream', sarirá- n. `heaving sea, flood', salilá- `flowing, surging, unsteady', sasrá- `flowing, streaming'; sárma- m. `going, running, flowing', sará- `fluid, liquid; going, moving'
Old Greek: hormǟ́ `Anlauf, Angriff, Ansturm, Aufbruch, Streben'
Baltic: *sir̂- (1) vb. tr./intr.
Celtic: *serw- > MIr serb `Raub, Frevel'; Cymr herw `Landstreicherei, Räuberei'
Russ. meaning: бежать, течь, нападать
References: WP II 497 f
Comments: [Probably two roots]
Proto-IE: *ser-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to wind, to weave
Old Indian: sarat- m. `thread' (L.)
Old Greek: éi̯rō, aor. ẹ̄̂rai̯, érsai̯, pf. md. eerméno-, ẹ̄rméno-, plqp. éerto `reihe, anfügen, zusammenfügen '; én-ersi-s f. `das Einfügen, Hineinstecken', pl. hérmata n. `Ohrgehänge; Schlinge', hórmo-s m. `Halsband, Kette', hormiǟ́ `Angelschnur'
Baltic: *sēr-i(a)- c.
Germanic: *sarw-ia- m.
Latin: serō, -ere, -uī, sertum `fügen, reihen, knüpfen', sertum, -ī n. `Blumengewinde'; seriēs `Reihenfolge, Kette, Reihe', pl. serīlia n. `Seile'
Other Italic: Osk (manim) aserum `(manum) asserere'
Celtic: *ser-, *srtā > OIr nī sernat `neque conserunt', sreth `Reihe'
Russ. meaning: свивать, сплетать
References: WP II 499 f
Proto-IE: *serbh-
Meaning: a k. of tree/bush (with berries), rowan-tree, currants
Slavic: *sorbālīnā, *serberīnā (> Rus dial. соробалина, сорбалина 'Brombeere, -strauch, Rubus fruticosus', сербалина 'Hagebutte', серберина)
Baltic: *serb-eñ-t-ā̂ f., -a- c.
Latin: sorbus, gen. -ī f. `Sperberbaum, Vogelbeerbaum', sorbum `Frucht des Vogelbeerbaums'
Russ. meaning: дерево (рябина etc.)
References: ?
Proto-IE: *s[e]rK-
Meaning: to surpass
Hittite: sarku- 'hervorragend, erhaben, mächtig, Held' (Friedrich 186)
Tokharian: B ṣärk- 'pass, surpass, go beyond'
Russ. meaning: превосходить
References: Adams 655.
Proto-IE: *serka-
Meaning: to tie together, to
Hittite: sarnink- (I) 'ersetzen, entschädigen, büßen' (Friedrich 187)
Tokharian: B sarki 'woof (or warp)' (Adams 677); A sark, B serke (PT *serke) 'cycle, circle' (699)
Old Greek: hérkos n. `Gehege, Zaun, Umzäunung, Vorhof; Fangnetz; Abwehr, Schutz', hérkato-s `phragmós' (Hsch.), herkátǟ `phülakǟ́' (Hsch.); herkánǟ, horkánǟ f. `Umzäunung'
Latin: sarciō, -īre, -rsī, -rtum `flicken, ausbessern, wieder gut machen', sarcina f. `Bündel, Pack, Gepack; Last; Leibesfrucht', sartor, -ōris m. `Flickschneider'
Russ. meaning: связывать, латать
References: WH
Proto-IE: *serpe-
Meaning: to creep
Old Indian: sárpati `to creep, crawl, move gently', ptc. sr̥ptá-; sarpá- m. `snake, serpent'
Old Greek: hérpō, ft. herpǘsō, hérpsō, aor. herpǘsai̯, hérpsai̯ `kriechen, schleichen, auf allen Vieren gehen', herpǘzdō `kriechen', herpetó-n, aeol. órpeto-n n. `Tier das auf allen Viere kriecht, geht', hérpsi-s f. `das Kriechen'
Latin: serpō, -ere, -psī, -ptum `kriechen, schleichen', serpēns, -tis f./m. `Schlange'
Albanian: ǵarpɛr `Schlange', pl. štɛrpíń `alles Kriechende'
Russ. meaning: ползти
References: WP II 502
Proto-IE: *serw-
Meaning: whey
Old Greek: oró-s m. (LS: orró-s is f.l. in Hp., Arist., etc.; ọ̄ró-s was coined bei Nic.Th.708) `die wässerige Teil der geronnenen Milch, die Molke, Fäsewasser'
Slavic: *sɨ̄rovātъkā (по аналогии с *sɨ̄rъ)
Baltic: *sarw-al-a- c.
Latin: serum, -ī n. `der wässrige Teil der geronnenen Milch, die Molke, Käsewasser'
Russ. meaning: сыворотка
References: WP II 497 f
Comments: Greek orros and ọ̄ros were declared as fictive ones in LS, but BS (esp. Baltic) forms confirm *serw-. The Greek forms concidered as fictive ones might be real.
Proto-IE: *serw-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to guard
Avestan: haraiti `hat acht, schützt', haurvaiti id., haurva- `beschützend, hütend' (pasuš-haurvō spā `das Kleinvieh, die Schafe beschützender Hund, Schäferhund', harǝtar- `wer worüber wacht, darauf achthat', harǝɵra- `Pflege, Wartung, Unterhalt', hāra- `achthabend, hütend'
Old Greek: ọ̄̂ro-s m. `Wächter, Hüter'
Slavic: ? *stergtī, *stergǭ; *storžь
Baltic: *ser̂g-ē̂- (*ser̂g-), *sar̂g-a- c. (2), *sarg-ā̂ f., *sar̂g-ti- c.
Germanic: *sarw-ia- m., *sarw-a- n., *sarw-ia- vb.
Latin: servāre `erhalten, unversehrt bewahren, erretten, beobachten, aufbewahren'
Other Italic: Osk serevkid `auspiciō'; Umbr ooserclom `*observāculum ?'
Russ. meaning: охранять
References: WP II 498 f
Proto-IE: *setl-o-
Meaning: dwelling
Slavic: *sedlo
Germanic: *síɵl-a- m., n.
Russ. meaning: место жительства
References: WP II 483 f
Comments: [Probably < *sed-tlo-]
Proto-IE: *seug-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to be sad
Baltic: *saug-ā̂ f., *saug-u- adj., *saug-iā̃ f., *saug-ē̂- (1) vb.
Germanic: *siuk-a- adj., *siuk-a- vb., *suk-ē- vb., *sux-t-i- f., *sūx-sl-i- f.
Russ. meaning: печалиться, переживать
References: WP II 472 f
Proto-IE: *seuy-; *seiw-/*syew-
Meaning: left
Tokharian: B saiwai 'left' (Adams 701)
Old Indian: savyá- `left'
Avestan: haoya- 'link'
Slavic: *šūjь(jь)
Celtic: Cymr. aswy, aseu 'left' (*ad-sewi̯o-)
Russ. meaning: левый
References: WP II 472
Proto-IE: *sewa-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to let
Old Greek: eáō, ipf. ẹ̄́ōn, aor. ḗāsa, eā̂sai̯, ps. ẹ̄áthēn, pf. ẹ̄́āka, ẹ̄́amai̯ `lassen, zulassen, gestatten, in Ruhe lassen, unterlassen', aor. md. ipv. 2 sg. *héwa-: ébason = éason (Syrac.) Hsch., ipv. 2 sg. eûa = éa Hsch.
Germanic: *sū-m-ia- vb.
Russ. meaning: пускать, пропускать
References: WP II 472
Proto-IE: *sewǝ-
Meaning: to push, to move
Hittite: suwai- (I) 'stoßen, drängen, schieben' (Friedrich 200)
Old Indian: savati `to go, move' (D.), savati, sauti `to urge, impel' (D.); suváti 'to set in motion, urge, impel', ptc. sutá-, sūta-; savá- m. 'instigator, stimulator', sávīman- n. 'setting in motion', savitár- m. 'stimulator, rouser, vivifier'
Avestan: hunāiti 'verschafft, sucht zu verschaffen', mainyu-šūta- 'vom Geist getrieben', hvąnmahi 'wir suchen zu verschaffen', apahvanvainti 'sie lenken ab'
Slavic: *sovā́ti, *sū́nǭtī
Celtic: OIr. sōim 'drehe, kehre'
Russ. meaning: толкать, приводить в движение
References: WP II 470 (differently in Vasm.)
Proto-IE: *sey- <PIH *sH->
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: to tie together, to tie to
Hittite: ishija- (I), Luw. hishija- 'binden, fesseln'; Hitt. ishima-, ishiman(a)- 'Schnur, Seil' (Tischler 384ff); ? ismeri- n. 'Zaum, Zügel' (Tischler 405f)
Old Indian: {syáti}, sinā́ti, sinoti `to bind, tie, fetter', ptc. sitá-; sayatvá- n. `binding, fastening', setár- m. `bond, binder', pra-siti- `Schlinge, Netz, Falle'; sétu- m. `bond, fetter; ridge of earth, bank'; ? sīmán- m. `separation or parting of hair so as to leave a line', f. n. `boundary, border', sīmā f. id., sīmántam. `id.' [very probably same root as in sītā f. `furrow, track or line of a ploughshare', sī́ram.n. `plough']
Avestan: hā(y)- `binden, fesseln', hita- n. `Gespann'; hinu- m. `Band, Fessel'; hāētu- `Damm'
Old Greek: hīmā́s/hi-, gen. hīmánt-os/hi- m. `lederner Riemen (zum Ziehen, Peitschen etc.); Schnurriemen, Türriemen etc.', himáō `(Wasser) an einem Seil (aus einem Brunnen) heraufholen', himoníǟ, himanǟ́thrǟ f. `Brunnenseil'
Slavic: *sīdlo
Baltic: *seĩ- (*sej-a-) vb., *saĩ-l-a- c., *saĩ-st-a- c., *seĩ-l-a- c., *sei-l-ā̂ f., *saĩ-tl-ia- c.
Germanic: *sai-d-án- m., -ṓn- f.; *sai-l-a- n.; *sai-l-ō f.; *sīm-an- m., *sīm-ō f., *sim-an- n.; *sim-ō f.; *saim-a- m., *saim-ia- m.
Celtic: Ir sīm `Kette'; Ir sin (Corm.) `Kette, Halsband'
Russ. meaning: связывать, привязывать
References: WP II 463 f
Comments: Сf. *sait- 'rope, cord, net'.
Proto-IE: *sēidh-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: direct; to aim
Old Indian: sā́dhati, sādhyati, sādhnoti, sadhnoti, sídhyati, pf. siṣedha, ptc. siddha- `to go straight to any goal or aim, to succeed; to bring to an end, accomplish', sādhú- `straight, right, hitting the mark', sup. sā́dhiṣṭha-; -sādh- (in comp.) `accomplishing, performing'; sidhrá-, sidhmá- `going straight to goal, successful, efficacious'
Avestan: häiδišta- `am besten zum Ziele führend, geleitend'; -had- `lenkend, leitend, zum Ziele führend', hādrōyā f. `Verlangen, Wunsch nach Erreichung des Zieles'
Armenian: aǯ `dexter, recht' [rather < NC]
Old Greek: īthǘ- `gerade, gerecht', adv. īthǘ(s) `geradeswegs', īthǖ́-s, -ǘos f. `gerade Richtung, Gang, Unternehmung', īthǘō `gerade angehen, angreifen, streben', īthǖ́nō `gerade machen, richten, lenken, führen'
Russ. meaning: прямое направление; направляться к цели
References: WP II 450
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-avest,piet-arm,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-lat,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-slav,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-avest,piet-slav,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,
Total of 3178 records 159 pages

Pages: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
47763221490
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov