Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Germanic etymology :

Search within this database
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
\data\ie\germet
Proto-Germanic: *fīsan- vb., *fīst=, *fist=
Meaning: discharge wind
IE etymology: IE etymology
Old Norse: fīsa st. `furzen'
Norwegian: fisa `blasen, anfachen; fisten'
Swedish: fisa vb.
Danish: fise vb.
Old English: fīsting f. `Furz'
Middle Dutch: feest `Furz'
Middle High German: vīsten st., visten wk. 'fisten'; { vīsen `furzen'; EaHG veysen (XV Jh.) }
Proto-Germanic: *fīstan-, *fistōn- vb., *fīsta-z, *fista-z
Meaning: discharge wind
IE etymology: IE etymology
Middle Dutch: veest, vijst; veesten, vijsten
Dutch: veest m., veesten
Middle Low German: vist; visten
Middle High German: vīsten st., visten wk. 'fisten'; vist, vīst st. m. 'fist, crepitus'
German: { fisten, Fist, dial. feist }
Proto-Germanic: *flaina-z
Meaning: hook, spear (with a tip)
IE etymology: IE etymology
Old Norse: flein-n 'Haken, Stachel, Gerät oder Waffe, die mit einem fleinn versehen sind, Wurfspeer, Pfeil, Ankerflügel'
Old English: flān 'Widerhacken, Pfeil(spitze), Wurfspiess'
Proto-Germanic: *fláis=, *flain=, *flīn=, *flin=
Meaning: naked, bald
IE etymology: IE etymology
Norwegian: fleis `Gesicht', dial. flein `kahl, nackt; kahler Fleck', fleina `entblösst, kahlköpfig w.; die Zeige zeigen, grinsen'; flīna `grinsen, die Zähne zeigen'
Swedish: dial. flen `nackt', flīna `grinsen, die Zähne zeigen'
Proto-Germanic: *flanzōn- vb., *flansa-z, *fluns=
Meaning: twist (one's mouth), put out (of joint)
IE etymology: IE etymology
Low German: nordd. plinsen, flinsen 'weinen'
Old High German: { flannēn 'os contorquere' (Notker) }
Middle High German: vlans st. m. 'Mund, Maul, bes. verzerrtes Maul'
German: dial. Flunsch 'aufgeworfener, schmollender Mund', byr. flenschen 'das Gesicht verzerren'
Proto-Germanic: *-fla-; *faldán-/*fálɵan- vb.; *faldṓ(n), *faldi-; *faljō(n)
Meaning: fold
IE etymology: IE etymology
Gothic: twī-fl-s m. (a?) `doubt'; *ain-falɵ-s (a) `simple'; *falɵan st. `fold, roll together'
Old Norse: falda red. `den Kopf mit einem faldr bedecken'; falda wk. `falten, zusammenfalten'; fald-r m. `Falte, Knoten; hoher weibl. Kopfputz'; fel f. `Unterleib, Magen'; falda f. `weiblicher Kopfschmuck'
Norwegian: dial. fill, fela f. `Faltenmagen'; falda vb.; fald `Saum'
Old Swedish: falder `Falte'
Swedish: fɔlla vb.; fɔll `Falte'
Danish: folde vb.; fold `Falte'
Old English: fealdan `falten'; fealdian; { field `Falte, Faltung }
English: fold
Old Frisian: twīfil m.
Old Saxon: twīfli `doubtful'
Middle Dutch: voude, vouwe; vouden, vouwen; twīvel, twīfel m.
Dutch: -voud; vouw f.; vouwen; twijfel m.
Middle Low German: vōlde f.; vōlden, valden; twīfel m., n.
Old High German: zwīfal, zwīval adj. (8.Jh.), zwīfali, zwīvali adj. (8.Jh.); zwīfal, zwīval m., n. `Ungewissheit, Bedenken' (8.Jh.); zwīvo wk. m. `doubt'; zwīfoli `doubtful'; faldan 'krümmen, zusammenlegen' (um 800) { faltan `falten' }; ein-fald, -t `einfach'; falt m. `Falte' (11.Jh.); faldōn, faltōn (9.Jh.)
Middle High German: valten, valden red. v. 'falten, verschränken, sich umbiegen', valte, val de st./wk. f. `Falte, Windung, Winkel'; valt st. m. 'Falte, Faltenwurf', zwīvel st. m. 'Ungewissheit, Unsicherheit, Wankelmut, Untreue, Verzweiflung'; zwīvel adj. 'ungewiss, zweifelhaft'
German: Falte f., falten; Zweifel m.
Proto-Germanic: *flaum=
Meaning: inner fat
IE etymology: IE etymology
Low German: flōm `rohes Bauch- od. Nierenfett'
Old High German: floum `Sahne, rohes Nierenfett'
Proto-Germanic: *flau[ɵ]i-z, *flautōn
Meaning: beam
IE etymology: IE etymology
Old Norse: fleyδ-r f. `Querbalken im Dachgerüst'
Norwegian: flauta f. `Querbalken im Schlitten'
Swedish: flöte `Querbalken oberhalb der Wagenachse'
Proto-Germanic: *flaux; *fláuxa-z, -n
Meaning: flea
IE etymology: IE etymology
Old Norse: flō, pl. flȫr f.
Norwegian: flo
Old English: flēah `flea'; flēa, -an m. `id.', flēo `id.'
English: flea
Middle Dutch: vlō f.
Dutch: vlo f.
Middle Low German: vlō f.
Old High German: flōh (9.Jh.)
Middle High German: vlōch, vlō st. m. 'floh'
German: Floh m.
Proto-Germanic: *flawjan- vb.; *flōwēn- vb.; *flōda-n, *flōdu-z, *flōdi-z; *fliutan- vb., *fluta-n, *flaudra-z; *fluti-z, *flaut=, *fliutan- vb., *flōwēn; *flúxj=
Meaning: stream, wash
IE etymology: IE etymology
Gothic: flōdu-s f. (u)? `stream'
Old Norse: flōa wk. `fliessen'; flaum-r m. `Strömung; Lärm, Freude', flūδ f. `blinde Klippe'; flōδ n. `Strömen, Flut; Fluss, Wasser'; fljōta st. `fliessen', fljōt n. `das Fliessen, Fluss', fljōt-r `schnell'; flȫδ f., flȫδ-r m. `Flut, Überschwemmung', flōδ f. `id.'; flot n. `Fliesen, Bewegung; Fahrwasser; schwimmendes Fett; pl. flautir f. `eine Art Milchspeise'; flaust n. `Schiff', flaustr n. `id.'; flōi m. `weite Flussmündung; Meeresbucht; sumpfige Stelle'
Norwegian: flöyte; flo vb.; flaum, flom `Wasserflut'; flu, dial. flud; flod; fljota vb .; fljot adj.; flot `Fliessen; Schwimmholz'; flöyte; flo(e) `Wasserrandsammlung auf sumpfigen Boden'
Old Swedish: flǖ `seichte Pfütze'
Swedish: dial. flöter; dial. floa `überströmen'; flod; flüta vb.; flott `schwimmendes Fett'
Danish: flöde `Sahne'; flod; flüde vb.; flod, flɔd `Fliessen, Schwimmholz'; dial. flo `Morast'
Old English: flōwan `überfliessen'; flēotan `fliessen'; flēot m.; flōd m., n.; flot n.; fleam; flēoɵe, flēaɵe `Wasserlilie'
English: fleet, flow, flood
Old Frisian: fliāta vb.; fliāt n. `beek, rivier'; flōd m.
East Frisian: Fris flot `vlot'
Old Saxon: fliotan `fliessen'; flōd m., f.; fluti m. `stroom'; flōt
Middle Dutch: vlieten `stromen, drijven, varen, zwemmen, voortvloeien'; vliet m. `vliet, stillstaand water'; vliet adj.; vloet f., m. `stroom, wassend, water'; vlot, gen. vlōtes (/vlottes) n. `het drijven, stroom, klein vaartuig, vlot'; vlōte, vloot f., n. `het stromen'; vloeyen, vlōyen
Dutch: vlieten; vliet m.; vloed m., vloot f., vlot n., vlotten; vloeien
Old Franconian: 3 sg. flūtit `fluit'; fluod m., f.? `flumen'
Middle Low German: flōme f. `ruw buik- of niervet'; vlēt n.; vlot n. `vlot, room'; vlōien; vlōt
Old High German: flouwen, flewen `spülen, waschen'; floum `colluvies'; fluot (8.Jh.) f. `Flut'; flioʒan `fliessen, schwimmen, flüssig sein' (8.Jh.), flōder `stroom van zweet'; flōʒ (10.Jh.) m. `stroming, boot, schuit'; fluʒ 'Fluss, Strömung, Flüssigkeit' (8.Jh.); fliod `Harz'
Middle High German: { vlȫjen `spülen' }; vlieʒ st. m., n., vlieʒe st. f. 'fluss, rivulus, strömung'; vlōʒ m. 'strömung, flut, strom, fluss; rheuma', vlōʒ st. m., n. 'floss'; vluʒ (-ʒʒ-) 'das fliessen, die strömung; guss, erguss'; vlieʒen st. 'fliesen, strömen, schwimmen'; vluot st. f., m. 'fliessendes, strömendes Wasser, sich ausbreitende Wassermasse'
German: fliessen, Flut f., Fliess, Fluss m., { Fluder m., n. }, Floss n.
Proto-Germanic: *flawja-n, *flaujō, *flutēn
Meaning: float
IE etymology: IE etymology
Old Norse: fley f., n. `Fähre; Schiff'; floti m. `Floss, Fahrzeug; Flotte'; flota vb. `auf dem Wasser treiben lassen'
Norwegian: flote
Swedish: flotte
Danish: flɔde
Old English: flīete `pontonium'; flota m. `schip, vloot, zeeman'; flotian
English: float, float vb.
Middle Dutch: vlot, gen. vlōtes (/vlottes) n. `het drijven, stroom, klein vaartuig, vlot'; vlōte, vloot f., n. `vloot', vlōte f. `het drijwen, beweging, vlot, vloot'; vlotten, vlutten `vloeien; drijven; zwemmen; varen', vlōten `drijven, zwemmen, varen, stromen'
Dutch: vloot f.; vlotten
Middle Low German: vlōten `drijven'
Old High German: floʒʒa f. (9.Jh.) `vin'
Middle High German: vloʒʒe wk. f. 'flosse'
German: Flosse f.
Proto-Germanic: *fláxan-; *flaxatjan-, *flaxtu-z, *flangian- vb., etc.
Meaning: peel
IE etymology: IE etymology
Old Norse: flā (flō, flōgum; fleginn) st. `die Haut abziehen, schinden'; fletta wk. `schneiden, auskleiden'; flagna wk. `abgeschält werden'; flātt-r m. `das Schinden', flengja wk. `prügeln', NIsl flengja `abschälen'
Norwegian: dial. flaga `abgeschalt werden (von der Rinde)', flɔ `abgeschallte Rinde'; fletta vb.
Old Swedish: flängja `peitschen'
Swedish: flänga `schinden'; flagna vb.
Old Danish: flätte `in kleine Stücke schneiden'; flänge `peitschen'
Danish: flänge `schinden'
Old English: flēan, ptc. flagen `die Haut abziehen'
English: flay
Middle Dutch: vlaen `die Haut abziehen'
Proto-Germanic: *fláxō, *fláxi-z, *flagṓn; *flṓxō; *flṓrō(n), *flṓra-z; *flōka-n, *flōkēn, *flaka-n, *flaka- etc.; *flata-, *flatja-n; *flōt=; *flaɵōn, -ēn etc.
Meaning: flat, flatness
IE etymology: IE etymology
Old Norse: flā, pl. flǟr, flā/flɔ̄, pl. flār f. `Feldabsatz; Tal im Hochgebirge mit schwacher Neigung', flaga f. `dünne Erdschicht', flō f. `Schicht'; flōr-r m. `Boden zwischen den Kühständen; Kuhstall'; flōki m. `Flunder (Pleuronectes flesus)', flaka wk. `offenstehen'; flat-r `flach'; flet n. `erhöhter Fussboden an den Wänden; Zimmer, Haus'; flag n. `Erde (ɵula)'
Norwegian: flɔ `Absatz in einem Bergabhang', dial. flag n. `offener See'; dial. flade m. `kleine Ebene, flaches Feld'; flo `Schicht'; flor `Boden im Stall'; floke `flaches Ackerland'
Swedish: flag, flaga `offener See'; dial. flor `Boden im Stall'; flo `Schicht'; dial. flor `Boden im Stall'
Old Danish: flage `ijsschots'
Old English: flōh, -e f. `a bit of stone'; flōr, -e f.; flōre; flōr, -es m. `floor'; flōc, -es n. `sole (kind of flat fish)'; flett n. `Diele, Wohnung, Halle'
English: floor; flookfooted `plattfüssig'; fluke
Old Frisian: flet, flette n. `huis'
East Frisian: flake `ijsschots'
Old Saxon: flaka f. `Fusssohle'; flat `flach, untief'; flet, fletti n. `Fussboden im Haus'
Middle Dutch: vlagghe `zode, plag'; vloer m. `vloer, bodem, dorsvloer, verdieping'; vlac `vlak, plat, dun'; vlāke f. `vlakte'; vlāde `taart, koek'; der vladder zee; vlet, vlette f. `platboomd vaartuig; platte bodem, vloer'
Dutch: vloer m.; vlak; vlaak n.; vlade, vla, vlaai f.; vlet f.
Middle Low German: vlāge `Erdschicht'; vlōr m. `vlak veld; voorhuis; stenen vloer'; vlak `vlak, glad'; vladder `dünne Torfschicht'; vlōt `flach, untief'; vlāde `flaches, dünnes Brot, flache Kuchen'; vlȫte `breiter Abrahmlöffel'
Old High German: fluoh `Felswand'; fluor m. (12.Jh.) `Feldflur, Saatfeld, Saat, Boden(fläche)'; flah `flach, gerade, glatt, schlicht, platt' (9.Jh.); flado m., flada f. `flacher Kuchen, dünnes Feingebäck'; flaz `eben, flach'; { flazzi }, flezzi n. `geebneter Boden, Tenne, Vorhalle, Hausflur, Lagerstatt', flazza `Handfläche'
Middle High German: vluo, fluo st. f. (/ fluoh, flueh, fluoch, fluech) 'hervorstehnde u. jäh abfallende felswand, fels'; vluor st. m. 'flur, feldflur, saatfeld; saat, samen; boden, bodenfläche'; vlach, flach adj. 'flach; gerade, glatt; nicht rauh, glatt, von der stimme'; vlade wk. m. 'breiter, dünner Kuchen; Honigscheibe'; { vluoder, vlūder m. `flagendula, dimidius piscis' }; vlɛtze, vlɛz st. n., st./wk. f. 'tenne, hausflur, vorhalle, stubenboden, lagerstatt', vlɛtzen wk. `ebnen, ausbreiten'
German: { Flühe }, schweiz. Fluh, Flüh; Flur f., m.; flach; tirol.-kärnt. flecken `Brett, Bohle'; Fladen, Kuhfladen; Flötz n. `ebene Bergschicht'
Proto-Germanic: *fliugán-, caus. *flaugián- vb.; *flugí-z, *flugila-z; *fliugṓn, *fliugiṓn, *flugṓn; *fluxti-z; *flugja-
Meaning: fly
IE etymology: IE etymology
Old Norse: fljūga st. `fliegen'; fleygja wk.; flug-r m. `Flug'; flug f., n. `Fahrt; steile Bergwand; Gichtanfall'; flaug f. `Flug, Flucht; Flagge; Pfeil'; flog n. `Flug, Eile; steile Klippe', fluga f. `Fliege'
Norwegian: fljuga vb.; flug; flug `steile Bergwand'; flöy `Wimpel'; glog `Flug, Eile; steile Klippe'; fluga `Fliege', fljuge `id.'
Old Swedish: flugh
Swedish: flüga vb.; flöj `Wimpel'; dial. flog n., flu m. `Kolik', flög, flügg `steile Klippe'; fluga 'Fliege'
Old Danish: flug
Danish: flüve vb.; flöi `Wimpel'; flue
Old English: flēogan; ā-fliegan `verjagen'; flyge; flēoge; flyht; flycge adj.
English: fly vb.; fly; fledge, flight
Old Frisian: fliāga vb.
East Frisian: flog, flogge `iets lichts, dat gemakkelijk zweeft'
Old Saxon: flugi; flioga
Middle Dutch: vlieghen; vlōghe, vlueghe m., f. `het vliegen, snel voortgaan, aanval, vleugel'; vloghel, vleughel; vlieghe f. `vlieg, mug'; vloch m. `vlucht'; vlucht f.; vlugghe `kunnende vliegen, vlug'; gen. vlog(e)s `eilig'
Dutch: vliegen; vleug f., vleugel m., vlieg f., vloghaver f., vlucht f. `het vliegen', vlug adj.
Old Franconian: fliugon
Middle Low German: vlēgen; vlōgen; vlȫgel; vlucht; vlugge `geschikt om te vliegen; druk, hevig bewegend, vlug, handig, flink'; vloch `Flug'; vlēge; vlȫge
Low German: westf. flog `het vliegen, wat vliegt'
Old High German: fliogan (8.Jh.), { fliugan }; flug (10./11.Jh.); flioga (8.Jh.), { fliuga }; flucchi `geschikt om te vliegen'
Middle High German: vliegen st. 'fliegen, gleichsam fliegen'; vlougen wk. 'fliegen machen, verscheuchen'; vlügel st. m. 'flügel'; vliege wk./st. f. 'fliege'; vluc (-g-) st. m. 'flug; flügel; falkenjagd'
German: fliegen; Flug m.; Flügel m.; Fliege f.; ( Flucht f. < LG )
Proto-Germanic: *flíusaz, *flíusiz, *flū́sa-n, *flūsiz, *fluz=́
Meaning: wool, hair
IE etymology: IE etymology
Norwegian: dial. flur, flura `zettiges Haar'
Swedish: dial. flur `zettiges Haar'
Old English: flīs (flǖs, flīes, flēs, flēos), -es n. `fleece, wool'
English: fleece
Old Frisian: flius-
East Frisian: NFris flues `dunne laag van slijk op drooggelopen overstromd land; laag van vervlochten platen aan de oppervlakte van een moeras'
Middle Dutch: vlies, vluus `vlies'
Dutch: vlies n., dial. vluus
Middle Low German: vlūs, vlǖs n. `vlies, schapevacht, vlok haren of wol; opbrengst van het land', vlūsch `woliges Schaffell, Flies'
Low German: vlūs(e), vlūsch `Büschel ausgerissener Haare, Büschel Wolle'
Middle High German: vlius, vlies, vlus st. n. 'vlies'
German: Vlies, Vliess n.; [ Flaus, Flausch m.; Flause f. < LG ]
Proto-Germanic: *flixtan-, *flixtōn- vb.; *flaxsa-n; *flakēn
Meaning: plait, weave
IE etymology: IE etymology
Gothic: *flahta f. (ō) (~ *flahtō f.) `braid'
Old Norse: fletta wk. `flechten'; fletta f. `Flechte'; flaki, fleki m. `Brüstung von Hürden und Planken; Schutzdach'
Norwegian: flake `luik van planken'; fletta vb.; flake `Luke aus Brattern gemacht'
Swedish: dial. flake `Flechtwerk, Hürde'; flätta, fläta vb.
Danish: dial. flage `Hürde von Weidenzweigen oder geflochtenem Stroh'; flette vb.
Old English: fleohtan `flechten'; fleohta m. `Hürde'; fleax n. `Flachs'
Middle English: flake, fleke `tenen vlechtwerk'
English: flax
Old Frisian: flax
Old Saxon: flehtan; flas
Middle Dutch: vlechten; vlāke, vlaec m. `tenen horde om iets te bedekken'; vlas n.; vlechte
Dutch: vlechten; vlaak m.; vlas n.
Middle Low German: vlechten; vlāke f. `vlechtwerk, net'; vlas m.; vlechte
Old High German: flehtan (9.Jh.) `flechten'; flahs (um 800) `Flachs'; vlechte
Middle High German: vlëhten st. 'drehen, flechten, ineinander flechten, verbinden'; vlahs st. m., md. flas (-ss-) 'flachs'
German: flechten, Flachs m.
Proto-Germanic: *flōkan-, *flōkōn-
Meaning: scold
IE etymology: IE etymology
Gothic: *flōkan (prt. fɛflōkun) st. `bewail'
Old Norse: { flōkinn 'verwirrt' }
Old English: flōcan `Beifall klatschen'
Old Frisian: ptc. ūr-flōkin `vloeken, verwensen'
Old Saxon: ptc. farflōkan `verwünschen, verfluchen'
Middle Dutch: vloeken
Dutch: vloeken
Old Franconian: flukit `maledixissit'; OEFrank fluohhen (9.Jh.)
Middle Low German: vlōken
Old High German: fluohhōn (um 800), -fluohhan (9.Jh.) `verwünschen, verfluchen', fluoh `Fluch', far-fluahhan `malignus'
Middle High German: vluochen wk. 'fluchen, verfluchen, verwünschen'; vluoch st. m. 'verwünschung, verfluchung, fluch'
German: Fluch, fluchen
Proto-Germanic: *flōwa-, *flawa-, *flōwia-z
Meaning: warm, soft
IE etymology: IE etymology
Old Norse: flō-r `lau, warm'; flōa wk. `aufwärmen'; flȫ-r m. `Wärme'
Norwegian: flö `lau'; flöa vb.; flö `Wärme'
Middle Dutch: flau, vlau `matt, schwach, schlaff'
Dutch: { vlauw, flauw `matt, schwach, schlaff' }
Proto-Germanic: *flukk-ōn- f., -an- m., *flukk-a- m., *flu[k]-s-ōn- f.
Meaning: down, flock
IE etymology: IE etymology
Norwegian: dial. flugsa 'Schneeflocke'
English: flock
Middle Dutch: vlocke
Dutch: vlok
Middle Low German: vlocke
Old High German: flocko 'Flaum' (9.Jh.)
Middle High German: vlocke wk. m., vloc (-ck-) st. m. 'flocke (schneeflocke, von den blüten der bäume, von den funken der feuers); flaum; flockwolle'
German: Flocke f.
Proto-Germanic: *fniúsian- vb., *fnū́san- vb., *fnús=; *fnuzḗn
Meaning: snore
IE etymology: IE etymology
Old Norse: fnǖsa wk. `schnauben'
Norwegian: dial. fnüsa `kichern'
Swedish: fnüsa `prusten'
Danish: fnüse `schnauben'
Old English: fnēosan `keuchen, schnauben'; fnora m. `das Nieren'
Middle Dutch: fniesen
Dutch: fniezen
Middle High German: phnūsen wk. 'schnauben, schnoppern, ohrenblasen; niesen', phnust st. m. 'unterdrücktes lachen'
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mdutch,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-oengl,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-swed,germet-meaning,germet-prnum,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-lg,germet-ohg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-eastfris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-mdutch,germet-dutch,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mhg,
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
2715274276
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov