Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Germanic etymology :

Search within this database
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20
\data\ie\germet
Proto-Germanic: *sta[b]jan-, *stabēn- vb., *sta[b]= adj.
Meaning: hinder; hard, rigid
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stefja wk. `hindern'
East Frisian: staf `steif, lahm', stafen `steif sein, unsicher und tappend gehen'
Old High German: { stabēn `starr, steif sein' }
Middle High German: staben wk. intr. 'starr, steif werden, sich steifen', tr. 'mit einer stabe versehen; leiten, anweisen'
Proto-Germanic: *staga-n, *stagl=
Meaning: pole, prop, tie
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stagl n. `Rad zum Hinrichten'; stag n. `Stag, Tau'
Norwegian: dial. stagle `Pfahl'; staga `steif gehen'; stag
Old Swedish: stäghl `Rad zum Hinrichten'
Swedish: stegel `Hochgerichtspfahl'; stag
Danish: steile `Hochgerichtspfahl; Stange zum Aufhängen von Netzen'; stag
Old English: stäg n. `Tau, das den Mast mit dem Vordersteven verbindet'
English: stay
Dutch: stag n. `dik touw'
Middle Low German: stach `dik touw'
Proto-Germanic: *staina-z
Meaning: stone
IE etymology: IE etymology
Gothic: stain-s m. (a) `stone'
Old Norse: stein-n m. `Stein, Edelstein, Steinhaus; Farbe', Run. Norw acc. sg. staina
Norwegian: stein
Old Swedish: Run. nom. pl. stAinAR
Swedish: sten
Danish: sten
Old English: stān m.
English: stone
Old Frisian: stēn m.
Old Saxon: stēn m.
Middle Dutch: steen m.
Dutch: steen m.
Old Franconian: stein m.
Old High German: stein (8.Jh.)
Middle High German: stein st. m. 'fels; hohler stein, felshöhle; felsen-, bergschloss, feste; stein'
German: Stein m.
Proto-Germanic: *stakk- (~ -nk-)
Meaning: short end
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stakka 'Stummel', stakkaδ-r, stɔkutt-r 'kurz'
Proto-Germanic: *stampa-z, *stampian-, *stampōn- vb.
Meaning: beat, trample
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stappa wk. `stampfen, zusammenpacken'
Norwegian: stappa vb.
Swedish: stampa vb.
Danish: stampe vb.; stampe `gereedschap om te stampen'
Old English: stempan `in Mörser zerstossen'; stamp; stampe
English: stamp; pīlstampe 'Stössel'; stempan
Old Frisian: stempene f. `verstopping, hindernis'
Old Saxon: stamp m. `stamper'
Middle Dutch: stampen; stempen; Kil. stamp `slaghout'
Dutch: stampen
Old Franconian: stamp `Werkzeug zum Stossen'
Middle Low German: stampen; stempen; stampe `gereedschap om te stampen'; stamp 'Werkzeug zum Stossen, Stampfen, Mörserstössel', stamp(e) 'Stössel'
Old High German: stamph (8.Jh.) m. `Werkzeug zum Stossen', stamphōn (um 1000) `stampfen, schlagen, prägen'
Middle High German: stɛmpfen wk. 'stampfen, schlagen, prägen, mit einem Stempel versehen'; stampfen `zerstossen, enthülsen'; stampf st. m. 'werkzeug zum stampfen, stampfmaschine, -mühle, mörserkeule, mörser'
German: stampfen, Stampfe
Proto-Germanic: *stangō, *stangila-z, *stingVla-z, *stungian-, *stingan- vb.
Meaning: stick, pivot
IE etymology: IE etymology
Gothic: { usstaŋg 'stich aus' }
Old Norse: { stɔng; stinga vb. }
Swedish: stɔng
Old English: steng; stingan
English: sting
Old Saxon: stanga; stengil
Middle Dutch: stanghe
Dutch: { stang; stengel }
Middle Low German: stange; stengel
Old High German: stanga (um 800) 'Stock, Pfahl, Stange', stengil 'Stengel' (um 900); stingen (Hs. 13.Jh.) 'zur Ader lassen'; stung 'Stich, Stichel' (?) (um 800), stungen 'stechen, quälen, anstacheln' (8.Jh.)
Middle High German: stange wk./st. f. 'stange; horn, geweih; feder aus einem pfauenschwanze'; stɛngel, stingel st. m. 'stengel; angelrute; stange'
German: Stange f., Stengel m.
Proto-Germanic: *starēn, *stara-z, *starna-z; *ɵirnōn
Meaning: starling
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stari m. `Star'; ɵerna f. `Seeschwalbe'
Norwegian: stare; terna
Swedish: stare; tärna
Danish: stär; terne
Old English: stär, -es m. `starling', stearn, -es m. `some kind of bird'; { stärling }
English: starling, dial. stare, shetl. starn `starling', norf. starn `common tern', stern `black tern'
East Frisian: Fris stirns, sterns `zeezwaluw'
Middle Dutch: sterre `spreeuw'
Dutch: stern f. `Seeschwalbe'
Middle Low German: stār(e)
Old High German: stara (9. Jh.), staro, star (Hs. 12.Jh.)
Middle High German: star wk. m. 'star (vogel)'
German: Star m.
Proto-Germanic: *starra-, *starri-, *starēn, *starr=, *starrian-, *sturrēn, *sturni-, *stir[d]=, etc.
Meaning: rigid, fixed; stare
IE etymology: IE etymology
Gothic: *ant-stɔrran wk. `confront frowningly, stare at'
Old Norse: stara wk. `stieren, starren'; starr `steif, starr'; stirδ-r `steif, schwer, ungelenk'
Norwegian: stara vb.; starra, sterra `sich entgegenstemen, sich sträuben, sich anstrengen'; stürd adj.
Old Swedish: stirdher adj.
Swedish: dial. stara; dial. stil, stel, stjal adj.
Old Danish: stir adj.
Old English: stär(e)blind `starblind', starian `die Augen unbeweglich auf etwas richten, stieren'; stierne `ernst, hart, streng'
English: stare, stark blind
Old Frisian: staru-blind
Middle Dutch: Kil. sterre, starre `vetus', staкren, sterren `strak kijken, staren'; stāren; starblint
Dutch: star adj.; staren; staar f.
Middle Low German: star `star, starheid in het oog'; starblint; stāren
Old High German: starablint `starblind', starēn `die Augen unbeweglich auf etwas richten, stieren'; storrēn `steif, starr hervorragen' (11.Jh.), storro `Baumstumpf, Klotz'; starēn (8.Jh.), starōn (um 1100)
Middle High German: stɛrre 'starr, steif'; starren, md. staren wk. 'starr, steif sein od. w.'; star(e)n wk. 'mit unbewegten Augen blicken, stieren'; storre wk. m. 'baumstumpf, klotz'
German: starr, starren; bair. sterr `starr, steif'; störrig, störrisch; dial. Storre(n) 'Baumstumpf'
Proto-Germanic: *start=
Meaning: coccyx
IE etymology: IE etymology
Old Norse: { stert-r 'Vogelbürzel' }
Norwegian: dial. start 'Steissbein'
Proto-Germanic: *staura-z, *stiur(i)ō, *stiurVnō, *sturjō(n), *stiuria-n; *stiurian- vb.; *stūra-, *stūria-, *stūrōn, *stur=
Meaning: post, prop; big, strong
IE etymology: IE etymology
Gothic: stiurjan wk. `establish', us-stiurē f. (n) `dissoluteness'
Old Norse: staur-r m. `Stange'; stjōrn f. `Steuer; Herrschaft, Haushalt'; stǖra wk. `steuern, regieren; besitzen'; stǖri n. `Steuerruder'; ? stūra f. `Trauer, Kummer', stūra `betrübt sein'
Norwegian: staur; dial. stür, stürja `lange Stange'; stjorn `Haushalt'; stüra vb.; stüre `Steuer, Pfluggriff, Schwanz'; ? stura vb.; stur `betrübt'
Old Swedish: stiorn-faster `mit festgebundenem Steuer'; stūr `gross', stǖra-s `grosstun'
Swedish: stör; stüre; stüra vb.; stüre `Steuer'; ? dial. stura vb.; dial. stur `betrübt'
Danish: stüre vb.
Old English: { stēor f. }
Old Frisian: stiūre f. `stuur, roer', stiārne f. `roer'
Old Saxon: heri-stiuria `Heersteuer, Sold'; stior-with f. `stuurriem'
Middle Dutch: stuur, stier(e) n., stiere f. `stuur, roer'; sture `Hilfe, Stütze'
Dutch: stuur n.
Middle Low German: stǖr(e) n., f. `roer, stuur, verhindering, hulp, bijdrage in geld, belasting'
Low German: stūr `gross, stark, schwer; mürrisch, störrisch, grob, unfreundlich'
Old High German: stiura f. `Stütze, Steuerruder, Hinterteil des Schiffes, Untersṭutzung, Hilfe, Gabe, Abgabe, Einkommen' (um 900); stūri `stark, stattlich', sturi `stark, stattlich, stolz'
Middle High German: stiur(e), stiuwer st. f. 'stütze; ateuerruder; hinterteil des schiffes; anstoss, antrieb; unterstützung, hilfe'; stiur st. n. 'steuerruder'
German: Steuer f.; Steuer n.
Proto-Germanic: *stautan-, -ōn-, *stautian-, *stutjan- vb., *staut=, *stut=
Meaning: push, hit
IE etymology: IE etymology
Gothic: *stautan st. `strike'
Old Norse: stauta wk. `stossen'; steyta wk. `stossen, werfen'; steyt-r m. `Stoss'; NIsl stūta `afstompen'
Swedish: stöta vb.
Danish: stöde vb.
Old Frisian: stēta vb.; stēt
Old Saxon: stōtan `stossen'
Middle Dutch: stōten; stoot
Dutch: stoten; Kil. stuiten `stoten tegen iets; afwenden,belemmeren; terugspringen'
Middle Low German: stōt
Old High German: stōʒan st. (um 800) `stossen', stōʒ `Stoss'; stōʒil (Hs. 12.Jh.) Gerätbezeichnung
Middle High German: { stutzen `mit den Hörnern stosssen, plötzlich stille stehen, zurückprallen' }, stotze wk. m. 'Stamm, Klotz'; stōʒ st. m. 'Stoss, Stich; Streit, Zank; aufgeschichteter'; stōʒen red. v. 'stossend berühren, bewegen, forttreiben'; stȫʒel st. m. 'werkzeug zum styosen; der den pflasterern mit dem stȫʒel nachstosst'
German: stossen, Stoss m.
Proto-Germanic: *stáxla-n, *stáxli-z
Meaning: steel
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stāl n. `Stahl, Waffe'
Norwegian: stɔl
Old Swedish: stāl
Swedish: stɔl
Danish: stɔl
Old English: angl. stēli, stǟli, { stiele n. } `Stahl'
English: steel
Old Frisian: stēlen adj.
Old Saxon: stehli `Stahl'
Middle Dutch: stael n.
Dutch: staal n.
Middle Low German: stāl
Old High German: stahal (10. Jh.) {, stāl n., m. } `Stahl'
Middle High German: stahel, stāl st. m., n. 'stahl'
German: Stahl m.
Proto-Germanic: *sténɵia-
Meaning: firm, hard
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stinn-r, stiδ-r `steif, stark, tüchtig'
Norwegian: stinn
Swedish: stinn
Danish: stind
Old English: stīɵ `stiff, hard'
Old Frisian: stīth
Proto-Germanic: *stēn-; *stōɵa-n; *standan-, *-sta-; *stadō, *sta[ɵ]a-, *stadōn-, *staɵjan-, *stadi-z; *sta[ɵ]jēn; *stáɵu-z, *sta[ɵ]wō; *stō[ɵ]i-, *stēdi-; *stō[ɵ]ian-; *stáɵla-n; *stáɵula-z, *stáɵila-z; *stōman; *stōmi-
Meaning: stand
IE etymology: IE etymology
Gothic: standan (stōɵ; stōɵum) st. `stand'; staɵ-s m. (i) `place, region'; dat. ana staɵa `on the shore, bank'; *stōma m. (n) `confidence, substance'; *ga-stōɵan `uphold'
Old Norse: stōδ `ich stand'; standa st. `stehen'; staδr `zum Stellen geneigt, stätig'; steδja wk. `stellen, abmachen, gestatten'; staδ-r m. `Stehen, Stätte, Ort'; steδi m. `Amboss; Münze'; stɔδ f. `Stand, Stellung; Landeplatz'; stɔδva wk. `zum Stehen bringen'; staδi m. `Heustapel in der Scheune'; -stȫδ-r `feststehend'; stȫda wk. `zum Stehen bringen, bestatigen'; stāl n. `Getreideschober; Stevenbalken; Satz eines Gedichtes'; stɔδul-l m. `Melkplatz für die Kühe'
Norwegian: stɔ vb.; standa vb.; stede `sich verdingen'; stad; sted; stod, stöd, stö; stödva vb.; stade; stöd, stö `fest, beständig'; stöda `festmachen'; stɔl
Old Swedish: OGutn pl. staɵuar
Swedish: stɔ vb.; standa vb.; städja `mieten'; stad; städ; dial. stad; stɔnd
Old Danish: stedel `Grund, Hofstätte'; standä vb.; städ, sted
Danish: stɔ vb.; stede `mieten'; sted
Old English: standan `stehen', stand; stäɵɵan `zum Stehen bringen', stede, styde f. `das Stehen, Stehenbleiben, Stätte'; stǟl n. `Platz, Ort, Stellung', staɵol `rundlage, Stellung, Platz'
English: stead, stand vb., sbs.
Old Frisian: stān vb.; stede, stidi, sted f., steth f.
Old Saxon: stān, stēn `stehen'; stōd `ich stand'; stath m. `Ufer, Gestade', stathal `Stellung'; standan; stedi m., f.
Middle Dutch: staen; standen; stat, stēde f. `plaats, stad'; ostmnl. stade `Ufer'; stant
Dutch: staan; stad f; twist; stant
Middle Low German: steden `stellen, bestätigen', stade `Ort, wo die rnte aufgehäuft wird', stēde `fest beständig', stadel `Scheune'; stade `Ort wo die Ernte aufgehäuft wird'; stān vb.; stant
Old High German: stān (8.Jh.), stēn (8.Jh.) `stehen'; fir stant 'Weisheit' (8.Jh.), urstant 'Auferstehung' (11.Jh.); stuot `ich stand'; stantan (8.Jh.) `stehen'; ewist m. `Schafstall, Schafhürde'; stata f. `bequemer Ort od. Zeitpunkt, Hilfe', ga-statōn `gute Gelegenheit geben, gestatten'; stat (steti) f. (8.Jh.) `Ort, Stelle, Stätte, Stadt, Raum'; stad m. `Landungsort, Ufer, Gestade'; stado m. `Ufer'; stāti `bestehend, fest, dauerhaft, stet', stadal `Stand, Hofstätte'; ungistuomi `sich nicht beherrschend, übermütig, lustig, ausgelassen' (um 900); instentīgo adv. 'eifrig, unablässsig' (um 1000); stāti 'fest, dauerhaft, beständig' (um 1000)
Middle High German: stēn, stān, standen vb. st. 'stehn'; stant (-d-) st. m. 'stand, sitz; schiessstand, -stätte; bestand usw.'; stɛtec, -ic 'nicht von der stelle zu bringen, bes. von pferden'; stat st. f. 'ort, stelle, statte; raum; ortschaft, stadt'; stǟt(e) adj. 'was steht u. besteht, fest, beständig, anhaltend'; ungestüeme 'heftig, stürmisch, schlecht, übertrieben, dreist', gestüeme 'sanft, still'
German: stehen; Stand m.; -statten; stet; Stadt f., statt, Stätte; süddt. Stadel `Grund, Hofstätte'; ungestüm; Statt f.
Proto-Germanic: *stikēn, *stikjōn, *stikja-n, *stika-n, *stakēn, *staki-z, *stakka-z, -ēn; *stikkēn, -ōn, *stikka-n, -z
Meaning: stick
IE etymology: IE etymology
Gothic: stak-s m.? `mark'; (i)hlīɵra-stakīn-s f. (i/ō) `Feast of Tabernacles ( = `pitching of booths')'
Old Norse: ljōsa-stjaki m. `Leuchter', NIsl stjaki; stakk-r m. `Heuschober, Haufen'; lǖsi-staki m. `Leuchter'; stikk n., stikka f. `Stock, Stecken'; stika f. `Stange', stik n. `Stock, Pfahl'
Norwegian: stjakje
Old Swedish: staki `Stange, Spiess'
Swedish: stack `Schober'; stake `Stange'; sticka; stäk
Danish: stak `Schober'; stage `Stange'; stikke
Old English: staca, -an m. `stake'; { sticca m. }
English: stake; stick
Old Saxon: stekko
Middle Dutch: stāke m., f.; stecke, stec m. `paal, stok, pin'
Dutch: stek m.; staak m.
Middle Low German: stāke `Stange, Spiess'; stak `schräger Damm aus Pfählen und Reisig'
Old High German: stecko m. `Knüttel, Pfahl, Stecken, Pflock' (um 800); dat. stache `young deer'; stehho `Stange, Pfahl' (9.Jh.)
Middle High German: stɛcke wk. m. 'stecken, knüttel, pfahl, pflock', { stec }; { steche }
German: Stecken m.; Stake f., Staken m. (< LG)
Proto-Germanic: *stiki-z, *staki-z, *stikan-, *stakl=, *staikian-, etc.
Meaning: pointed stick
IE etymology: IE etymology
Gothic: *stik-s m. (i) `point'; *stak-s m.? (i) `mark'; { stikls 'Becher, Kelch' }
Old Norse: { stikil-l 'Spitze eines Trinkhorn' }
Old English: stice `Stich, Stachel, Seitenstechen; stechendes Gefühl', stician `stechen; (intr.) stecken bleiben, festhalten'; sticel 'Stachel'; sticol 'steil, stechend'
Middle English: sticken `nähen'
English: stitch
Old Frisian: steka `steken'
Old Saxon: stekan (stak) `festheften, festhaften'; stiki; stekul 'rauh, steinig'
Middle Dutch: stēken `steken, stoten'; sticken; stēke; ; stekele 'stachlige Pflanze'
Dutch: steken; zuidnl. stekken `met een scherp voodwerp steken, prikken'; stikken; steek; stekel 'Stachel'
Middle Low German: steke `Stich, Stachel, Seitenstechen', sticken 'herrichten, Muster annähen, Pfeile schäften' { `stechen, feststecken, sticken, ansticken, anzünden, ersticken' }, stecken; stēk(e)
Old High German: stih (9.Jh.) `Stich, Punkt'; gisticken `befestigen, herrichten' (8.Jh.), { ir-sticken `ersticken' }, { steckēn `festritzen' }; steckōn (8.Jh.); stehhan (um 800) `stechen', stecken `anheften, annageln' (9.Jh.); stackila (10.Jh.), stackulla (8.Jh.); { stahhula `Stachel'; stehho `Stecken' }; stehhōn 'anstacheln, erstechen' (8.Jh.); stahhil (9.Jh.); stihhila (um 1100), stihhil 'Stachel, Spitze, Pfahl' (Hs. 12.Jh.); stehhal 'Becher' (9.Jh.); hornstehhal 'mit den Hörnern stossend' (9.Jh.)
Middle High German: stich st. m. 'Stich; Knoten, Punkt, Augenblick, abschüssige Stelle, steile Anhöhe'; md. sticken wk. 'erhabene Muster einnähen, gestalten, fälteln, mit (Zaun)pfählen versehen'; stɛcken, stɛchen wk. 'einstechend befestigen'; stecken 'eingestochen festhaften, sich befinden'; stëchen st. 'stechen; turnieren'; stachel; stichel st. m. 'Stachel', stickel st. m. 'spitzer Pfahl; Spitze, Stimulus'; stëchel, stichel, stickel 'stechend, spitzig, jäh, steil'
German: Stachel m., Stichel m., Stich m.; (wo) stecken; stechen (stach), stecken (tr.), sticken; stickel (bis ins 17.Jh.) 'steil ansteigend, hoch'
Comments: The roots *stek- and *stīk- are hopelessly confused here.
Proto-Germanic: *stila-n, *stilu-z, *stalēn, *stullēn, -ō(n); *stalla-z, -n; *stallian- vb.; *stalli-; *stallōn- vb.
Meaning: stem, pole, post; place, stall
IE etymology: IE etymology
Old Norse: stjɔl-r m. `Steiss'; stall-r m. `Gerüst, Altar; Krippe; Stall'; stalla wk. `stehenbleiben, stocken'; stalli m. `Gestell'
Norwegian: dial. stjöl, stül `Unterteil einer Garbe'; stall
Swedish: stall
Danish: stald
Old English: stela, steola m. `Pflanzenstiel'; stäla m. `stengel'; steall m. `Stehn, Stellung, Stand (im Stall), Stall'; stellan `setzen, stellen'; steallian `stattfinden'; ge-stealla
Middle English: stall `Pflanzenstengel, Leitersprosse, Stiel'
English: stale, steal
Old Frisian: stal; stalle `vast'
Old Saxon: stollo m. `(Fuss)gestell'; stellian `setzen, stellen'
Middle Dutch: stele m.; stāle, stael m., f. `stengel, steel, staak in viswater'; stal m., n. `het staan, stelling, standplaats, stallejte, stal, poot van een voorwerp'; stellen; stallen
Dutch: steel m.; staal m. `ondergrond van een dijk', dial. staal `steel; tronk, wortelblok van afgezaagde boom'; stal m.; stellen; stallen
Middle Low German: stāle `poot van een kast, staal van een dijk', stal `Pfosten; Bein, Fuss (eines Stuhles etc.)'; stolle 'waagerecjter Erzgang'; stal m., n.
Old High German: stollo m. `Stütze, Pfosten' (9.Jh.); stal (gen. stalles) m. `Standort, Stelle, Gebäude zum Einstellen von Vieh' (8.Jh.); stellen, prt. stalta (8.Jh.); gi-stallo `Genosse'
Middle High German: stolle wk. m. 'Stütze, Gestell, Pfosten, Fuss, hervorragender Teil, Spitze; waagerechter Erzgang'; stal (-ll-) st. m., n. 'Steh-, Sitz-, Wohnort, Stand, Gebäude zum Einstellen von Vieh'; stɛllen (stallen nach prt. stalte) wk. 'zur stelle, an eine stelle bringen'
German: Stollen m., Stolle f.; Stall m., stellen
Proto-Germanic: *stilk=, *stalk=
Meaning: stalk
IE etymology: IE etymology
Norwegian: stjelk, stelk, stalk `Stengel, Stiel', stalka, stulka `stapfen'
Old Swedish: stiälke `Stengel, Stiel'
Danish: stalke `mit weiten Schriten, hocherhobenen Beinen gehen', dial. `vorsichtig gehen, schleichen'
Old English: stealk `hoch aufgerichtet, steil'; stealcian `vorsichtig gehen, schleichen'
Middle English: stalke `Stengel, Stiel'
English: stalk
Dutch: { stelkeren, stolkeren `erstarren, gerinnen; steif, mit hocherhobenen Beinen od. vorsichtig gehen' }
Middle Low German: stolkeren `hochmütig sein, stolzieren'
Proto-Germanic: *still-i- adj.
Meaning: quiet, silent
IE etymology: IE etymology
Old English: stille
English: still
Old Saxon: stilli
Middle Dutch: stille
Dutch: stil
Middle Low German: stille
Old High German: stilli (8.Jh)
Middle High German: stille adj. 'still, heimlic h, ruhig, schweigend'
German: still
Proto-Germanic: *stilpōn- vb.
Old Norse: stelpa vb. `niederhalten, verhindern'
Norwegian: dial. stelpa vb.
Swedish: stjälpa vb. 'umknippen, -werfen, stürzen'
Old Danish: stilpe vb.
Old Saxon: stelpon `hemmen, aufhören machen'
Middle Low German: stelpen `hemmen, aufhören machen'
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-eastfris,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-dutch,germet-mlg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-swed,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-eastfris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-lg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-swed,germet-dan,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-ofris,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-norw,germet-oswed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-dutch,germet-mlg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-osax,germet-mlg,
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
68700013527793
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov