Near etymology:"светлеть; отливать желтоватым, серым, красным цветом; созревать", укр. бронíти "зреть". Остен-Сакен (IF 28, 144) относит к русск.-цслав. бронъ "белый", польск. brony "гнедой", др.-чеш. broný "белый", brůna "белая лошадь".
Pages:1,217
Word:бруне́ть
Near etymology:"сверкать белизной"; едва ли можно отделять от броне́ть -- то же; см. Бернекер 1, 87. Хольтхаузен (Ае. Wb. 36), не принимая во внимание слав. формы на -о-, относит это слово к д.-в.-н., англос. brûn "коричневый; имеющий темный блеск", греч. φρύ̄νη, φρῦνος "жаба", др.-инд. babhrúṣ "коричневый, рыжий", что допустимо, но не обязательно.
Pages:1,220
Word:брюне́т,
Near etymology:из франц. brunet, -ette "коричневатый, -ая" -- от brun "коричневый", д.-в.-н. brûno "коричневый"; [подробнее] см. Горяев, ЭС 30.
Pages:1,224
Word:буне́ть,
Near etymology:буню́ "гудеть, жужжать", буни́ть -- то же (РФВ 63, 128), диал. бунча́ть "жужжать", укр. бунíти "жужжать", сербохорв. бу́нити, бу̑ни̑м "возбуждать, подстрекать; бормотать, шуметь", болг. бу́ня "подстрекаю". Согласно Бернекеру (1, 101), звукоподражательное.
Pages:1,241
Word:гнети́ть
Near etymology:"зажигать, поджаривать хлеб, раздувая огонь", диал. загнежа́ть "зажигать", укр. гнíтити -- то же, цслав. гнѣтити "зажигать", сербохорв. стар. унитити "зажигать огонь", словен. nė́titi -- то же, чеш. nítiti, польск. niecić "раздувать".
Further etymology:Бернекер (1, 312) сравнивает др.-прусск. knaistis "головешка", д.-в.-н. ganeheista, gneista из *gahnaista(n) "искра", однако kn- здесь является древним. Возм., следует считать исконнородственным и праслав. *gně́titi и д.-в.-н. gnîtan, англос. gnídan "тереть", греч. χνίει ̇ ψακάζει, θρύπτει (Гесихий); см. Фик, KZ 41, 201. Ср. загнётка.
Pages:1,421
Word:гнету́,
Near etymology:гнести́ "давить", укр. гнету́, гнести́, ст.-слав. гнетѫ, гнести, словен. gnétem, gnésti "мять, давить", др.-чеш. hnetu, hnésti -- то же, польск. gniotę, gnieść.
Further etymology:Родственно д.-в.-н. knetan, ср.-нж.-н. kneden "месить, мять"; см. Бернекер 1, 312; Клюге-Гётце 311; Траутман, BSW 93; Арг. Sprd. 340; Брандт, РФВ 22, 119. #гнеха́ть "бить", с.-в.-р. (Барсов). Может быть, новообразование от гнету́?
Pages:1,421
Word:загнётка
Near etymology:"углубление на левой стороне русск. печи, в которое сгребается раскаленный уголь" (Лесков и др.). От гнетить.
Pages:2,73
Word:звене́ть,
Near etymology:звеню́, др.-русск., цслав. звьнѣти ἠχεῖν, болг. звъня́ "звеню", словен. zvenéti, чеш. zníti (из *zvьněti), слвц. zniеt᾽, н.-луж. zněś. Связано чередованием гласных со звон (см.); ср. Педерсен, KZ 36, 340; Траутман, ВSW 374.
Pages:2,86
Word:знеть,
Near etymology:зне́ю "тлеть, раскаляться", олонецк. (Этногр. Обозр. 40, 348), череповецк. (Герасимов), также зне́ять -- то же, зне́яться "исчезать", череповецк. От зной; см. Горяев, Доп. 1, 14.
Pages:2,101
Word:кабине́т
Near etymology:1) "ларец с выдвижными ящиками"; 2) "государственный совет", Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 125; "рабочее помещение", начиная с Куракина, 1705 г.; также габинет, Куракин, 1707 г.; см. Христиани 47. Из нем. Kabinett от франц. саbinеt или ит. cabinetto. Форма на г- -- через польск. gabinet; см. Смирнов 77; Христиани, там же.
Near etymology:"завеса в иудейском храме перед входом в святая святых", церк.; др.-русск., ст.-слав. катапетазма (Хожд. игум. Дан. и др.). Из греч. καταπέτασμα -- то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 240; Гр.-сл. эт. 82.
Pages:2,209
Word:кларне́т,
Near etymology:вторичн. знач. также "кларнетист". Из франц. clarinette от ст.-франц. clarine "муз. инструмент с высоким звуком, колокольчик" (Гамильшег, ЕW 227).
Pages:2,244
Word:корне́т,
Near etymology:начиная с 1703 г.; см. Христиани 33. Через нем. Kornet (1627 г.; см. Шульц--Баслер 1, 395) из франц. cornette "знаменосец". Также корне́т "флажок", "Письма и бумаги Петра В.". Из франц. cornette "флаг с двумя вымпелами, штандарт кавалерийской роты" от соrnеt "рожок"; см. Смирнов 162.
Trubachev's comments:[Уже с 1675 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 65. -- Т.]
Pages:2,330
Word:корне́т-а-писто́н
Near etymology:-- муз. инструмент. Из франц. соrnеt à pistons; см. Горяев, ЭС 447.
Pages:2,330
Word:косне́ть,
Near etymology:косни́ть, ст.-слав. къснѣти χρονίζειν; сербохорв. ка̏снити, до̀-цнити "медлить", словен. kǝsnė́ti "быть медлительным". От ко́сный.
Pages:2,346
Word:кочене́ть,
Near etymology:-ею. От коча́н (см.); ср. Брандт, РФВ 22, 138; Преобр. I, 372; Бернекер 1, 536.
Pages:2,357
Word:куне́ть,
Near etymology:вы́кунеть "покрыться настоящим мехом (о взрослых животн.)", также "мужать, набираться сил", не́докунь "недоросль", также "зверь, мех которого еще не приобрел надлежащей плотности". От куна́ "куница"; см. Бернекер 1, 644. Маловероятно родство с лит. kū́nas "тело", вопреки Потебне (РФВ 3, 170), Горяеву (ЭС 175), Ильинскому (РФВ 73, 301).
Pages:2,418
Word:лорне́т,
Near etymology:лорне́тка. Через нем. Lorgnette или непосредственно из франц. lorgnette "оптическое приспособление для наблюдения предметов, находящихся сбоку" от lorgner "коситься"; см. Гамильшег, ЕW 569.
Pages:2,520
Word:люне́т
Near etymology:"слуховой, наблюдательный окоп". Из франц. lunette -- то же; см. Маценауэр, LF 9, 223.