Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
\data\ie\pokorny
Number: 921
Root: ker(ǝ)-3
English meaning: to burn
German meaning: `brennen, glühen, heizen'
Material: Ai. kūḍayāti `sengt' (*kr̥̄-d-, d. i. *kerǝ-d-); nasaliert kuṇḍatē `brennt'; über kuṣāku-, kaṣā́ku- s. unten;

    zweifelhaft lat. carbō, -ōnis m. `Kohle' (idg. *ker-dhō?), von Specht Idg. Dekl. 266 zur Farbwurzel ker- (*ker-bhō?) gestellt;

    got. haúri n. `Kohle', aisl. hyrr m. `Feuer' (*hurja-, idg. *ker-i̯o-);

    ahd. herd, as. herth, ags. heorð `Herd'; ahd. harsta `frixura', gahurstit `frixus', mnd. harst `Rost (zum Braten)', ags. hierstan `rösten', hierstepanne `Bratpfanne';

    lit. kuriù, kùrti `heizen', kūrénti `fortgesetzt heizen', kùrstyti `schüren', lett. kur'u (kurstu), kurt, frequent. kur̃stît, kurinât `heizen', aksl. kurjǫ, kuriti sę `rauchen', kurenьje `Kohlenfeuer' usw.; balt. kūr-, slav. kur-, müßten bei dieser Deutung Ablautsneubildungen zu *kŭr aus einer idg. Red.-Stufe o sein; eine andere Deutung unter (s)ker- `schneiden';

    lett. cęri `Glutsteine', cęras `Inbrunst', cerêt `lieben, sehnen, hoffen'; russ. čeren `Salzpfanne der Salzsiedereien', klr. čereń `Boden des Back- und Kochofens, Feuerherd', poln. trzon `Herd';

    lit. kárštas `heiß', kar̃štis `Hitze', lett. kar̂sts `heiß', kar̂sêt `erhitzen', (*kor-s-); wozu als `hitzig' auch lit. ker̃štas `Zorn', kerùs, kerìngas `zornvoll', kir̃šti `zornig werden'; wohl zu ai. kuṣāku- `brennend; Feuer, Sonne' und kaṣāku- `Feuer, Sonne' (beide mind. aus *kr̥šāku-; vgl. arm. xaršem `koche, brenne' aus intensivem *khr̥s-); vgl. Mühlenbach-Endzelin Lett.-D. Wb. I 375, II 164.

    Eine verwandte Wurzelf. krā-s- als `Feuerglanz, Glut', woraus teils `rot', teils `leuchtend, hell, schön', in aksl. krasa `venustas, pulchritudo', russ. krasá `Schönheit, Zierde, Schmuck', aksl. krasьnъ `schön, angenehm, weiß gekleidet', russ. krásnyj `rot, schön', čech. krásný `schön', alt auch `licht, glänzend' und `rötlich' (usw.); lett. krāsus `schön' ist russ. Lw.

    Ein aus ker- erweitertes *k(e)r-em- sucht man in lat. cremō, -āre `verbrennen (tr.)', umbr. krematra Pl. *crematra `Art Gefäß zum Braten des Fleisches, Braten';

    dazu als `Decoct' auch cremor `der aus aufgeweichten Getreidekörnern oder sonst aus Pflanzen gewonnene Saft, Brei'; ferner gall. κόρμα, κου̃ρμι, air. coirm n., mcymr. cwrwf, acorn. coref, coruf `Bier', wozu vielleicht ai. karam-b(h)á- m. `Grütze, Brei', kulmāṣa- m. `saurer Schleim von Früchten, saurer Reisschleim'; vgl. ferner toch. В kark-, kärk- `braten, rösten'.

References: WP. I 418 f., WH. I 165 f., 287 f.
Pages: 571-572
PIE database: PIE database
Number: 922
Root: ker-4
English meaning: cherry
German meaning: in Worten für `Kornelkirsche, Kirsche'
Material: Gr. κράνος m. f. = lat. cornus (*kr̥nos) `Kornelkirschbaum', κράνον = lat. cornum `Kornelkirsche', lit. *kirnas als Grundlage von Kirnis `deus cerasorum'; dazu wahrscheinlich gr. κέρασος `Kirschbaum' (daraus lat. cerasus), vielleicht thrakisch-phryg. Wort.

    Trotz lautlicher Übereinstimmung bleiben der Bedeutung wegen fern: lit. kìrna f. `Strauchband aus Weiden', kirnis `Sumpf', apr. kirno f. `Strauch', ablaut. lit. kẽras `hoher, verwitterter Baumstumpf; Staude', kerė́ti `in die Äste schießen', lett. cęrs `Strauch, knorrige Baumwurzel', apr. ker-berse `Wirsenholz' (etwa `Strauchbirke'), mit Formans -ba, lit. kìrba (daraus lett. ḱirba) `Sumpf, Morast'; russ.-ksl. kъrjь, russ. korь `Wurzel', čech. keř `Strauch', o-stufig aksl. (usw) korenь, Gen. -ene (en-St.) `Wurzel'; samt russ. čéren, čerenók `Heft, Stiel, Griff eines Messers; Pfropfreis' usw. (s. Berneker 146 f.); vielleicht zu (s)ker- `schneiden'.

References: WP. I 411 f., WH. I 221 f., 276 f.
Pages: 572-573
PIE database: PIE database
Number: 923
Root: (ker-5?), kō̆r-
English meaning: to hang
German meaning: `hangen, hängen'
Material: Lit. kariù, kárti `mit einem Strick erhängen', lett. kar'u, kãrt `hängen', lit. pakara `Kleiderständer, Pflock zum Kleideraufhängen', lett. pakars `Haken zum Aufhängen', apr. paccaris `Riemen', lit. pakorė̃ `Galgen'; vielleicht auch lit. prã-kartas `Krippe', apr. pracartis `Trog', wenn ursprüngl. `vorgehängter Futtersack';

    dazu vielleicht als Erweiterung *krem(ǝ)- in gr. κρεμάννυμι `hänge', älter κρίμνημι ds. (neben κρήμνημι, s. Specht KZ 59, 97), κρέμαμαι `hange', κρεμάθρᾱ `Hängematte', schwundstufig κρημνός `Abhang'.

References: WP. I 412.
Pages: 573
Number: 924
Root: ker-6 und k̂er-
English meaning: dark colour; dirt, etc.
German meaning: Farbwurzel für dunkle, schmutzige und graue Farbentöne
General comments: oft mit -i und -u erweitert; s. die Erweiterungen kerb(h)- und kers-.
Derivatives: kor-ko- `Kot, Sumpf', k̂er-no- `Eis, Schnee', k̂or-men- `Hermelin, Wiesel'
Material: Ai. karaṭa- `dunkelrot' (?), kuruṅgá-, kuluṅgá- m. `Antilope', kirmira- `bunt', kárīṣa- n. `Auswurf, Dünger', kardama- m. `Schlamm, Schmutz, Dünger'; kalka- m. `Kot, Dreck', karka- `weiß' (: mir. corcach); npers. cardeh `schwärzlich', kari, karah `Schmutz', pehl. karic `Mist'; gr. κόρυζα `Schnupfen, Rotz', κορύναι μύξαι Hes., καρυμόν μέλαν Hes., κρου̃μαι μύξαι Hes.;

    über lat. carbō s. oben unter 3. ker-;

    mir. corcach f. `Sumpf' (: ai. kalka-, karka-, s. oben);

    ahd. horo, Gen. horawes, mhd. hor, hurwe `Kot, Schmutz' (*kr̥-u-); ags. horh, Gen. horwes, ahd. horg `schmutzig' (*kr̥-k-u̯-o); aisl. horr m. `Nasenschleim, Schmutz'; ags. hrot m. `Rotz', ahd. hroz ds., asächs. hrottag `rotzig'; ahd. ruoz, rouz, mhd. ruoz, ruost, asächs. hrot `Ruß'; ags. hrum m. `Ruß', asächs. hrum, mhd. PN Rum-olt;

    mit Palatal im Anlaut:

    arm. saṙn, Gen. saṙin `Eis', saṙnum `gefriere';

    ven.-illyr. PN Carmō (Steiermark), rätoroman. carmún `Wiesel'; s. unten k̂or-men-;

    alb. thjer-më `grau', per-thjerm `blaßblau' (*k̂er-u̯o- mit sekundärem -më); i surmë `aschfarben' (*k̂or-mo-); s. Jokl Mél. Pedersen 153 ff.;

    aisl. hjarn n. `gefrorener Schnee' (: arm. saṙn, slav. *sernъ); ahd. hornunc, nhd. Hornung `Februar'; ahd. harmo m. `Hermelin' (: ven.-illyr. carmō);

    lit. šir̃vas `grau, blaugrau' (*k̂r̥-u̯o-s), šir̃mas ds. (*k̂r̥-mo-s), lett. sirms `grau' (vgl. ai. śyā-má- `schwarz, dunkel' neben śyā-vá- ds.); lit. šir̃vis `Hase'; dazu lit. šarmà f. `Reif, lett. sarma, serma ds., lit. šarmuõ, šermuõ `Hermelin' (:ahd. harmo, ven.-illyr. carmō); šarmuonỹs m. `Wiesel', mit Ablaut ostlit. širmuonė̃lis ds., lett. sermulis m. `Hermelin';

    urslav. *sernъ in russ.-ksl. srěnъ `ποικίλος', aruss. serenyj `weiß' (von Pferden) und als m. sloven. srė̂n, srė̂nj `Raureif, gefrorene Schneerinde', russ. serën `gefrorener Schnee', poln. szron (älter srzon) `Reif (: aisl. hjarn);

    lit. šer̃kšnas (neben šer̃kštas) `weißgrau, schimmlig', šer̃knas m. `Reif', ablaut. šir̃kšnas `Reif' und širsňija širšnyti `sich mit Reif bedecken'; lett. serns, serksns m., auch sersni m. Plur., sersna f. `Reif'' und serstu laiks `Zeit, da der Schnee trägt'.

References: WP. I 409, 428 f., Trautmann 300, 303, Specht Idg. Dekl. 118 f., 179, 199, W. Schulze Kl. Schr. 113 u. Anm. 1.
Pages: 573-574
PIE database: PIE database
Number: 925
Root: ker-5
German meaning: `springen, drehen'
See also: s. unter (s)ker-.
Pages: 574
Number: 926
Root: k̂er-, k̂erǝ- : k̂rā-, k̂erei-, k̂ereu-
English meaning: head; horn
German meaning: `das Oberste am Кörper: Kopf; Horn (und gehörnte Tiere); Gipfel'
Derivatives: sowohl die leichte wie die schwere Basis oft durch -(e)n-, -s-, -s-(e)-n erweitert, so in k̂er-n-, k̂er-s-, k̂erǝ-s- : k̂rā-s-, k̂r̥̄-s(-e)-n-, usw.
Material: Ai. śíras- n. (ved. nur Nom. Akk.) `Kopf, Spitze', av. sarah- n. `Kopf' (in der 2. Silbe nicht genau = gr. κέρας aus k̂erǝ-s von der schweren Basis; die Red.-Stufe der ersten Silbe, statt *śaras-, ist erst ind. oder urarisch aus dem Vorläufer von ai. Gen. śīrṣṇáḥ usw. verschleppt), Gen. ai. śīrṣṇáḥ, Abl. śīrṣatáḥ (*k̂r̥̄sn̥-tos : gr. κρά̄ατος);

    śŕ̥ṅga- (*k̂r̥-n-go-) n. `Horn', vom n-St. *k̂er-(e)n- mit vielleicht ursprüngl. bloß nominativischem g, vgl. gr. κραγγών `Krabbe' und von der u-Basis gr. κορυ-γγ-ει̃ν κερατίζειν (siehe auch unten über ir. congan);

    von der u-Basis av. srū-, srvā- `Horn; Nagel an Fingern und Zehen', srvara `gehörnt' (*srū + bhara-), srvī-stāy- `mit hörnernen Widerhaken';

    arm. sar `Höhe, Gipfel, Abhang' (ero-);

    gr. κάρ in hom. ἐπὶ κάρ `auf den Kopf', Hippokr. ἀνάκαρ `nach oben', ursprünglich wohl *k̂er Gen. *k̂er-ós (καρός), woraus analogisch κάρ, καρός; daneben κάρᾱ, ion. κάρη `Haupt'; ein s-loser St. κᾰρ- ist unabweislich für ἔγ-καρος (und ἄ-καpος mit α- als Tiefst. zu ἐν), ἴγ-κρ-ος `Gehirn';

    vielleicht hierher ion. κᾱρι̃ς, -ι̃δος, att. κᾱρίς, -ίδος f. `Art Krebs', dor. κωρίς κουρίς ds.;

    kerǝs- in gr. κέρας `Horn' (Gen. ep. κέραος, att. -ως, jünger -ατος, später episch -ά̄ατος) s. unten lat. cerebrum;

    *καρασ- (*k̂erǝs-) in: att. κάρᾱ `Kopf' (n. *kerǝs-n̥ > *καραα), ion. κάρη ds., obliquer St. *krāsn- (mit -ατ- für -n-) aeol. Gen. κρά̄ατος, daraus κρᾱτός; Mischbildungen sind καρήατος und κάρητος (*κρᾱσν- = ai. śīr̥ṣṇ-); κάρηαρ; dazu καρου̃σθαι `sich schwer im Kopfe fühlen'; hom. κάρηνα Nom. Pl. `Köpfe, Bergesgipfel' (sekundär Sg. κάρηνον, att. dor. κάρᾱνον, äol. καραννο-), Grundf. *κάρασνᾰ Pl.; vgl. M. Leumann Homer. Wörter 159.

    καρά̄ρα κεφαλή Hes. (*καρασ-ρα; davon Καρά̄ρων, Vater des Κάρᾱνος);

    über κρήδεμνον, dor. κρά̄δεμνον `Kopfbinde' s. Schwyzer Gl. 12, 20; über hom. κατὰκρη̃θεν (= κατ' ἄκρηθεν) s. Leumann Hom. Wörter 56 ff.;

    vielleicht κρᾱαίνω `vollführe'. Wenn κραιπάλη `Katzenjammer nach einem Rausch' wegen lat. crāpula als κρᾱιπαλη aufzufassen ist (im 2. Gliede dann πάλλω), könnte κρᾱ[σ]ι- neben *καρασ-ρᾱ stehen, wie bei Adjektiven z. B. κῡδι-άνειρα neben κῡδρός;

    *κρᾰσ- (*k̂rǝs- oder *κρᾱσ-, *kr̥̄s-) in att. κράσπεδον `Saum, Rand; Heeresflügel'; ἀμφί-κρᾱνος (*κρᾰ̄σ-νο-) `rings mit Köpfen versehen (Hydra)', ἐκατόγ-κρᾱνος `100köpfig', ion. ἐπίκρηνον κεφαλόδεσμον Hes., att. κρᾱνίον `Schädel', ὀλε[νο]κρᾱνον, ωλέκρᾱνον `Ellbogen'; κρανίξαι ἐπὶ κεφαλήν ἀπορρι̃ψαι Hes. woneben mit Hochstufe (: κέρας) κερανίξαι κολυμβη̃σαι κυβιστη̃σαι Hes., ναυ-κρᾱρος `Schiffshaupt, Schiffsherr' (diss. ναυ-κλᾱρος, -κληρος), böot. Λᾱκρᾱρίδᾱς von *Λᾱ-κρᾱρος `Haupt des Volkes'; dazu κραι̃ρα f. `Kopf', ἡμίκραιρα usw. (aus *κρασ-ρια);

    o-stufig *κορσ- in ion. κόρση, att. κόρρη, dor. κόρρα `Schläfe, Haupt' (idg. *k̂ors-);

    vom -(e)n-St. k̂er(e)n- : κράνος `Helm' (*k̂r̥no-s); κάρνος ... βόσκημα, πρόβατον Hes.; κέρναι, κέρνα Pl. `die beiden Hervorragungen an den Knochenfortsätzen der Rückenwirbel' (*k̂ern- oder *k̂ers-n); κραγγών `Krabbe' (vgl. oben ai. śŕ̥ṅga-); unklar ist die Bildung von κεράμβυξ, -υκος `Hirschkäfer'; κά̄ραβος m. `Meerkrebs; Käferart; Art Schiff' (> lat. carābus ds.), vielleicht mit maked. (?) Ableitung (gr. *-φος) zu κᾱρίς `Seekrebs', s. oben; aber alles unsicher.

    Von k̂ereu- : κόρυδός m., f. `Haubenlerche' (: germ. herut- `Hirsch'); κόρυς, -υθος `Helm', hom. κυ̃μα κορύσσεται `bäumt sich' κόρυμβος, κορυφή `Gipfel', κορύπτω `stoße mit dem Kopf, denHörnern', κορυγγει̃ν κερατίζειv Hes. (zum -γγ- s. oben zu śŕ̥ṅga-).

    Von k̂erei- : κρῑός `Widder' (vgl. in ders. Bed. κεραστής), ablaut. mit anord. hreinn, ags. hrān `Renntier'.

    Vereinzeltes: κάρτην την βου̃ν. Κρη̃τες Hes. (wenn *k̂r̥-tā `die Gehörnte'); κυρίττω, κυρηβάζω `stoße mit den Hörnern' (wie κορύπτω; *k̂or-);

    lat. cerebrum `Hirn' (*k̂erǝs-ro-m, vgl. gr. καρά̄ρα); cervīx `Nacken' (*cers-vīc-); cernuus, cernulus `Gaukler, der Purzelbäume macht, sich kopfüber überschlägt' (*k̂ers-nou̯os; wenn nicht eher Lw. aus der Sprache der gr. Jongleure, vgl. κερανίξαι), crābrō `Hornis' (s. unten). Vom (e)n-St.: cornū `Horn' (der u-St. vielleicht wie gall. κάρνυξ; `Trompete' durch Verquickung des n- und u-St.); vgl. auch illyr. ON Τρικόρνιον (Moesia), PN Cornuīnus usw. (Krahe IF. 58, 222 f.) aus *k̂r̥n-;

    zu crābrō `Hornisse' (*crāsrō, erǝsron-) stellt sich (idg. k̂r̥̄s-еn-):

    ahd. hurnū̆z, hornaz, m., ags. hyrnet(u) `Hornisse' (*hurznuta); ndl. horzel (*hurzla-), nhd. Horlitze;

    lit. šìršė f., širšlỹs m., šìršuolis, alt širšuo `Wespe', šìršuonas, šìršūnas `Hornisse', lett. sirsis, apr. sirsilis `Hornisse';

    russ.-ksl. (usw.) sъrъšenь `Hornisse, Bremse', serb. sȑśljén `Hornisse'; vgl. Būga Kalba ir senovė I 191, 224;

    bret. kern `Scheitel, Wirbel des Kopfes', mir. cern f. `Ecke'; gall. κάρνυξ `Trompete', κάρνον την σάλπιγγα. Γαλάται; cymr. corn. bret. karn `Huf der Einhufer' (aus `*Horn'; aber mir. corn. bret. corn `Trinkhorn', cymr. corn `Horn'; wegen des brit. VN Cornoviī usw. kaum aus dem Lat.);

    ahd. hirni, anord. hiarni `Hirn' (*k̂ersniom), ndl. hersen `Hirn', anord. hiarsi `Scheitel, Wirbel des Kopfes' (*k̂erson-); vom (e)n-St.: got. haúrn, ahd. anord. horn `Horn, Trinkhorn, Trompete' (s. oben zu lat. cornu), mit t-Suffix (vgl. oben gr. κάρτην) dazu ahd. (h)rind, ags. hrīðer n. `Horntier', tiefstufig ags. hrȳðer ds., nd. ndl. rund `Rind'. Von der u-Basis: ahd. hiruz, as. hirot, ags. heorot, anord. hjǫrtr, nhd. Hirsch (-d-Formans wie in gr. κόρυδος; ebenso in:) anord. hrūtr `Widder';

    lett. sirnas Pl. `Rehe'. (Endzelin KZ. 42, 378) = aksl. srъna `Reh' (: κάρνος); ablautgleich mit cymr. carw;

    dazu gehört die Ableitung:

    k̂erǝu̯o-s : k̂ṝu̯o-s `gehörnt, hirschköpfig, als Subst. Hirsch' oder `Kuh'.

    gr. κεραός `gehörnt';

    lat. cervus, -ī m. `Hirsch', cerva f. `Hirschkuh', davon cervīnus `isabellfarben', gall.-lat. cervēsia, cervīsia `hirschfarbenes, braunes Getränk, Bier' (Pokorny Vox Rom. 10, 259);

    cymr. carw, corn. carow, bret. karo m. `Hirsch' (*kr̥̄u̯o-s); dazu der Gebirgsname Karawanken;

    apr. sirwis m. `Reh' (daraus entlehnt finn. hirvi `Elentier, Hirsch' vgl. auch sarve, lapp. čuarvi `Elentier');

    wahrscheinlich aus einer Kentumsprache stammen:

    alb. ka `Ochse' (*k̂r̥̄u̯-);

    lit. kárvė `Kuh'; dazu kárviena f. `Kuhfleisch' (: čech. kravina `Kuhhaut');

    russ.-ksl. krava, poln. krowa, russ. koróva f. `Kuh' (*k̂orǝu̯ā); ablaut. apoln. karw (*k̂r̥̄u̯o-s) `alter Ochse' (daraus entlehnt apr. curwis Vok., Akk. kurwan `Ochse').

References: WP. I 403 ff., WH. I 164, 203 f., 206, 207, 276, 283 f., 284, 856, 858, Trautmann 119, 305 f., Schwyzer Gr. Gr. I 583, Benveniste Origines 24 f., 175.
Pages: 574-577
PIE database: PIE database
Number: 927
Root: k̂er-2, k̂erǝ-, k̂rē-
English meaning: to grow
German meaning: `wachsen; wachsen machen, nähren'
Material: Arm. ser `Abkunft, Nachkommenschaft, Geschlecht', seṙ, Gen. seṙi ds. (k̂eṙ-si-), serem `bringe hervor', serim `werde geboren, wachse', seṙn `Geschlecht, Nachkommenschaft', serm, sermn `Same';

    gr. ἐκόρεσα, κορέ-σω (späteres Präs. κορέσκω und κορέννῡμι; Perf. κεκόρεσμαι) `sättigen', κόρος `Sättigung'; *κορος in att. κόρος = hom. ion. κου̃ρος, dor. κω̃ρος `adulescens' (später auch `Schoß, Schößling, junger Zweig'), fem. ark. Dat. Sg. κόραι, att. κόρη, hom. ion. κούρη, dor. κώρα `Mädchen, Jungfrau; Augenstern', hom. κούρητες `waffenfähige Jungmannschaft'; wahrscheinlich κέλωρ, -ωρος `Sohn, Abkömmling' (diss. aus *κερωρ, ursprüngl. n. `Nachkommenschaft');

    alb. thjer m. `Eichel' (*k̂er-), thjerrë `Linse' (*k̂er-n-), eigentl. `Nährung';

    lat. Cerēs, -eris `Göttin der fruchttragenden Erde', osk. kerrí `Cereri' (usw.), `a creando', lat. masc. Cerus manus `creator bonus' mit r als alat. Schreibung für rr (*cerso-) wegen umbr. S̀erfe Vok. usw., osk. caria `Brot'; dehnstufig lat. pro-cērus `von hohem, schlankem Wuchs'; von der schweren Basis creō, -āre `schaffen, erschaffen' (Denom. eines *crēi̯ā `Wachstum'), crē-sco, -vī `wachsen', crēber `dicht wachsend = dicht aneinanderstehend, gedrängt, voll; häufig' (*k̂rē-dhros);

    aisl. hirsi (mhd. Lw.) m., ahd. hirso (*k̂ers-ion-), hirsi `Hirse';

    lit. šeriù, šérti `füttern' (schwere Basis), pãšaras m. `Futter', šer̃mens und šer̃menys Pl. `Begräbnismahl', apr. sermen ds.

References: WP. I 408, WH. I 204, Trautmann 302 f.
Pages: 577
PIE database: PIE database
Number: 928
Root: k̂er-3
English meaning: rope; to weave
German meaning: `Schnur, Gewebefaden; flechten, knüpfen'
General comments: nur arm. und griech.
Material: Arm. sari-k` Pl. (Gen. sareac̣, Instr. sareōc̣) `Band, Schnur' (*k̂erei̯ā), sard (i-St.) `Spinne'(*k̂r̥-ti-);

    gr. και̃ρος (*k̂eri̯-os) σειρά τις ἐν ἱστῳ̃, δι' ἧς οἱ στήμονες διεγείρονται Phot., etwa `Schnüre beim Anbinden des Gewebes', καίρωμα `ds., auch Gewebe', καιρόω `binde das Gewebe zusammen', hochstufig κειρία `der Gurt des Bettgestelles', Pl. (NT.) `Grabtücher' (die Formen κηρία, καιρία s. Liddell-Scott; die Bed. `Grabtücher' durch Anschluß an κήρ `Todesgöttin'?).

References: WP. I 409, Kuiper Proto-Munda 122 f.
Pages: 577-578
PIE database: PIE database
Number: 929
Root: k̂er-4 und k̂erǝ- : k̂rē-
English meaning: to hurt, harm; to be spoiled
German meaning: `versehren'; intr. `zerfallen, vermorschen'
Material: Ai. śr̥ṇā́ti `zerbricht, zermalmt', śī́ryate, śīryáte `wird zerbrochen, zerfällt', Partiz. śīrṇá-, -śīrtá-, śūrtá- `zerbrochen, verfault', Inf. śaritoḥ;

    av. asarǝta- `nicht gebrochen, nicht mutlos gemacht' (= ai. áśīrta-), sari- m. `Bruchstück, Scherbe', sāri- f. `Bruch, Untergang'; ein d(h)-Präsens dazu ist vielleicht npers. gusilem `zerbreche, trenne' aus apers. *vi-sr̥dāmiy;

    gr. κεραΐζω `verwüste, plündere' (*κερα-ίζω, auf Grund eines *κεραο-ς; κερᾰ- = ai. śari-), ἀκέραιος `unzerstört, unversehrt', κεραυνός `Donnerkeil, Blitz' (*κερα-[ε]ν-ος, eigentlich `Zerschmetterer'); dehnstufig gr. κήρ, κηρός, f. `Tod, Verderben; Todesgöttin', (urgr.ē; den att. Spruch θύραζε κα̃ρες (κη̃ρες) ... erklärt man aus einem sekundären Nom. *καρ aus *κᾰρς mit ᾰ aus dem einstigen Paradigma κη̃ρ : *καρός); καριω̃σαι ἀποκτει̃ναι Hes. enthält Reduktionsstufe, wie alb. ther; ἀκήριος `unbeschädigt, nicht dem Tode verfallen', κηραίνω `verderbe, schädige', wovon ἀκήρατος `unverletzt', auch `rein, lauter' (auch mit ἀκήρατος `unvermischt' zusammengefallen);

    lat. cariēs (*k̂r̥-i̯ē- zum Präs. *cariō) `das Morschsein, Faulsein', cariōsus `mürbe, morsch', carius `tinea';

    alb. ther `schlachte, schneide' (*k̂r̥-), tsirrís `steche' (*k̂er-n-);

    air. ar-a-chrin (*-k̂r̥-nu-t) `zerfällt', do-cer `er fiel' (*-k̂erǝ-t), crín `welk' (*k̂rē-no-s), irchre n. `Untergang' (*peri-k̂r-i̯o-m);

    toch. A kāryap, В karep `Schaden'.

References: WP. I 410 f., WH. I 167 f., Thurneysen Gr. 437, 462.
Pages: 578
PIE database: PIE database
Number: 930
Root: k̂erbero- und kerbero-
English meaning: variegated
German meaning: `scheckig'
General comments: (vgl. S. 573 k̂er- neben ker-6 in Farbbezeichnungen)
Material: Ai. śárvara- `bunt, scheckig', śárvarī f. `Tier der Maruts, Nacht' (v steht für b, vgl. Wackernagel Ai. Gr. I 184 und:) śabála-, śabára- (diss. Schwund des ersten r) `bunt, scheckig' (daneben karbará-, karvará-, kabara-, karbura-, karbu- ds.);

    gr. Κέρβερος ursprüngl. `der Scheckige'; vgl. die mythologische Wendung von ai. śarvarī;

    slav. sobolь `Zobel' scheint aus dem Arischen zu stammen.

    Die Wz. kerb- sucht Lidén Stud. 50 f. in air. corbaim `besudle, beflecke' und lit. kìrba (> lett. ḱirba) `Sumpf, Morast' und betrachtet *kerb- als Erweiterung der Farbwz. ker- (s. S. 583 kers-); Mühlenbach-Endzelin II 383.

References: WP. I 425, Schulze Kl. Schr. 125, Specht Idg. Dekl. 119, 262.
Pages: 578
PIE database: PIE database
Number: 931
Root: kerd-1
English meaning: to girdle
German meaning: `gürten'
General comments: nur kelt. und slav.
Derivatives: kelt. kr̥d-su-, slav. kerd-so- `Gürtel'
Material: Air. fo-cridigedar `accingat', cri(u)ss `Gürtel' (*kr̥d-su-), mir. fo-chrus `Gürtung', cymr. crys `Gürtel, Hemd', gwregys (fur *gwe-grys aus *gwo-grys) `Gürtel', acorn. kreis `Hemd', grugis `Gürtel', bret. krez `Hemd', gouriz `Gürtel';

    russ. čéres (neben čérez, das z durch Einfluß der Präp. črěz hat) `Geldgurt', klr. čéres `lederner, breiter Gürtel, Geldkatze', poln. trzos `Geldgurt, Geldkatze';

    vielleicht eine Erweiterung von (s)ker- `drehen'.

References: WP. I 423, Berneker 148.
Pages: 579
PIE database: PIE database
Number: 932
Root: kerd-2
English meaning: talent, craft; talented
German meaning: etwa `handwerksmäßig geschickt, klug berechnend'
Material: Gr. κέρδος n. `Gewinn, Vorteil', κερδίων `nützlicher, ersprießlicher', κέρδιστος `der Verschlagenste (Hom.); ersprießlichst', κερδαλεός `gewinnend, nützlich, listig', κερδαλέη, κερδώ `Fuchs', κερδαίνω `gewinne'; aus gr. *κέρδων stammt lat. cerdō `gemeiner Handwerksmann';

    air. cerd f. `Kunst, Handwerk; Künstler, Dichter'; cymr. cerdd f. `Kunst, Poesie';

    aisl. Beiname horti m. `klug' (?), horskr ds., ags. asächs. ahd. horsc ds. (*hort-ska-).

References: WP. I 423.
Pages: 579
PIE database: PIE database
Number: 933
Root: k̂erdho-, k̂erdhā
English meaning: troop, line
German meaning: `Reihe, Herde'
Material: Ai. śárdha- m., śardhas- n. `Herde, Schar', av. sarǝδa-, apers. ɵard- `Art, Gattung';

    gr. κόρθυς `Haufe', κορθύομαι `erhebe mich', κορθύ̄νω `häufe auf';

    mcymr. cordd f. `Truppe, Schar, Familie' (*k̂ordhā; irrig Loth RC 42, 276 f.);

    got. haírda, aisl. hjǫrð, ags. heord, ahd. herta `Herde' (davon got. haírdeis, ahd. hirti usw. `Hirt') und ahd. herta `Wechsel' (eigentlich `Reihenfolge');

    im Bsl. mit westidg. Guttural: lit. ker̃džius (und sker̃džius) `Hirt' (setzt ein *kerdà `Herde' voraus), apr. kērdan Akk. `Zeit' (eigentlich `*Reihe, Reihenfolge');

    abg. črěda `ἐφημερία, Reihe nach der Tagesordnung' und ` Herde', črěditi `(*anreihen, anordnen =) bewirten', klr. čeredá `Reihe; Herde, Rudel' (usw.).

References: WP. I 424 f., Trautmann 127 f.; vgl. paelign. ON Corfinium.
Pages: 579
PIE database: PIE database
Number: 934
Root: (k̂ered-:) k̂erd-, k̂ērd-, k̂r̥d-, k̂red-
English meaning: heart
German meaning: `Herz'
Material: Arm. sirt, Instr. srti-v `Herz' (*k̂ērdi-);

    gr. καρδίᾱ (att.), κραδίη (hom.), κάρζα (lesb.), κορίζᾱ (kypr.) `Herz; Magen;Mark bei Pflanzen' (*k̂r̥d(i̯)a), poet. κη̃ρ, -ος n. `Herz' (*k̂ērd); κέαρ Neubildung nach ἔαρ : ἦρος;

    lat. cor (aus *cord), cordis `Herz', con-cors, -dis `einträchtig', dis-cors `zwieträchtig';

    air. cride n., nir. croidhe `Herz, Mitte', cymr. craidd `Mittelpunkt', corn. cre(y)s, bret. kreiz `Mitte' (das Ir. läßt sich aus *k̂redi̯om oder *k̂r̥di̯om erklären, vorausgesetzt, daß die dunkle Färbung der anlaut. Konsonanz Erklärung findet (nach crú `Blut'?); die brit. Formen verlangen dagegen eine Grundform *k̂redi̯om);

    got. haírto, ahd. herza, ags. heorte, anord. hjarta n. `Herz' (*k̂ē̆rd-on-);

    lit. širdìs f. (älter m.), Akk. šìrdį `Herz, Kern, Mark von Bäumen'; lett. sir̂ds f. (älter m.) `Herz' und ser̂de f. `Mark, Kern im Holze' (Grundformen *šérd- und šir̃d-, vgl. den altenGen. Sg. širdés und Gen. Pl. širdų́, die auf idg. *k̂erdés und *k̂erdṓm beruhen; siehe Trautmann Bsl. Wb. 302); apr. seyr n. (*kērd), zum m. o-St. erweitert sīras, Akk. sīran `Herz';

    akl. srъdьce, serb. sȑce `Herz'; hochstufig aksl. srěda `Mitte' (*serda), russ. seredá ds.;

    hitt. ka-ra-az (karts) `Herz', Gen. kar-di-aš (Pedersen Hitt. 41).

    Nicht hierher (sondern zu mir. cretair `Reliquie') idg. k̂red-dhē- `Zauberkraft worauf setzen, glauben, vertrauen' in ai. śrád-dadhāti `vertraut, glaubt' (getrennt noch z. B. śrád asmāi dhatta `glaubet an ihn!'), śrad-dhā `Vertrauen', av. zrazdā- `glauben' (aus *srazdā- durch volksetym. Anlehnung an zǝrǝd- `Herz');

    lat. crēdō `glaube' (*krezdō-, idg. *k̂red-dhē-);

    air. cretim `glaube', cymr. credaf ds. (nicht *crethaf, daher erst spät zur festen Zusammensetzung geworden), corn. crežy, mbret. cridiff, nbret. credi `glauben'; dazu air.cretar, mcymr. creir, cymr. crair (*kredrā) `Reliquie'.

    Reimwort zu k̂er(e)d- ist ĝhērd-, ĝhr̥d-, nur arisch, in ai. hr̥d `Herz', usw.

References: WP. I 423 f, WH. I 272 f., 286 f., 857, 858; Vendryes RC 40, 436.
Pages: 579-580
PIE database: PIE database
Number: 935
Root: (kerem-), krem- (: krom-) und kerm-
English meaning: 1) onion, garlic; 2) ash-tree
German meaning: 1. `Zwiebel- und Knoblaucharten'; 2. `Eberesche u. dgl.'
General comments: (bes. mit s-Formans); Anlaut k-, vereinzelt k̂-
Material: Gr. κρέμυον Hes., sonst (durch Assimil. daraus) κρόμυον `Zwiebelart' (*kremusom);

    mir. crim, Gen. crema, cymr. (reduktionsstufig) craf `Knoblauch';

    ags. hramsan, engl. ramsons `Waldknoblauch', norw. schwed. dän. rams ds., mnd. ramese, remese ds., ahd. ramusia, nhd. (bair.) rams `ds.' (Allium ursinum L.);

    lit. kermùšė f. `wilder Knoblauch';

    slav. *čermъša, *čermucha in russ. čeremšá, čeremíca, čerëmuška `Bärenlauch, Allium ursinum', poln. trzemucha ds., mit Pal. skr. srȉjemuś m. -ša f. uud srȉjemuž, -ža `Art wildwachsendes Gemüse'; dazu die Bezeichnung des `Prunus padus' (ebenfalls starkriechende Pflanze);

    lit. šermùkšnis m. šermùkšlė, šermùkšnė f. `Eberesche', lett. sę̄rmūkslis usw. ds., mit anderer Gutturalreihe lett. cērmauksis usw., ds.;

    russ. čerëmcha, čerëma, čerëmucha `Faulbaum, Ahlkirsche, Prunus padus', klr. čerém-cha, -ucha ds., sloven. črệm-ha, -sa (und mit Palatal) srệm-ša, -sa ds., poln. trzemcha, čech. třemcha, heute střemcha ds.,

    vielleicht hierher der venet. ON Cremōna.

References: WP. I 426 f., Trautmann 128 f., Specht Idg. Dekl. 168.
Pages: 580-581
PIE database: PIE database
Number: 936
Root: kerǝp-, krēp-
English meaning: cloth, leather; shoe
German meaning: `Zeug- oder Lederlappen; bes. Schuh'
Material: Lat. carpisculum `Art Schuhwerk' (erst bei Vopiscus und fremder Herkunft verdächtig wie das ähnliche carpatinus aus gr. καρβάτινος `aus Leder', καρβατίνη `Lederschuh');

    air. cairem `Schuhmacher' (*kariamos, idg. *ker[ǝ]p-), cymr. crydd ds. (*cerýdd, kelt.*karíjos), acorn. chereor, bret. kere, kereour ds.;

    aisl. hriflingr, ags. hrifeling `Schuh';

    lit. kùrpė, lett. kur̃pe, apr. kurpe `Schuh' (*kūrpi̯ā, idg. *korǝp-);

    aksl. krъpa `textura, Lappen', is-krъpiti, -ati `ausflicken', bulg. kъ́rpa `Lappen, Tuch; Flicken', serb. kȑpa `Fleck, Stuck Leinwand'; mit der Bed. `Schuh', serb. kȑplje `Schneeschuh', poln. kierpce `Art Beschuhung', čech. krpec `Bastschuh';

    mit Vollstufe der 2. Silbe κρηπίς, -ι̃δος `Schuh; Fundament eines Baues' (lat. Lw. crĕpĭda).

    Daß kerǝp- Erweiterung von (s)ker(e)- `schneiden' sei, ist wahrscheinlich.

References: WP. I 425, WH. I 172, Trautmann 146.
Pages: 581
PIE database: PIE database
Number: 937
Root: (kerk̂-:) kork̂- : kr̥k̂-
English meaning: to wrinkle, become thin
German meaning: `einschrumpfen, magern'
General comments: (oder allenfalls kark̂- : kr̥k̂-)
Material: Ai. kr̥śá- `abgemagert, hager, schwächlich', kŕ̥śyati `magert ab', av. kǝrǝsa- `mager';

    lat. cracentēs, leg. gracentēs `graciles' zu gracilis `mager, schlank, dürr', dissim. aus *cracilis;

    aisl. horr (*hurha-) `Magerkeit';

    lit. karšė́ti, intensiv kárštu, káršti `alt werden', iškáršąs `vor Alter hinfällig', káršė `Altersschwäche', lett. nuo-kārst `veralten, reif werden';

    klr. kors `ausgerodete Striche Landes', skr. kȑšljav `im Wachstum zurückgeblieben', sloven. kr̀š m. `Strauch', čech. krs `Zwergbaum', krs-ati, -nouti `abnehmen', poln. dial. karślak `niedriger, gekrümmter Baum, Brennholz'.

References: WP. I 420 f., WH. I 284, Berneker 670.
Pages: 581
PIE database: PIE database
Number: 938
Root: k̂erǝ-, k̂rā-
English meaning: to mix; to cook
German meaning: `mischen, durcheinanderrühren', z. T. auch `kochen' (vom Umrühren)
Derivatives: k̂r̥̄-to- `gemischt'
Material: Ai. śrā́yati `kocht, brät', śrīṇā́ti `mischt, kocht, brät', śrītá- `gemischt', śīrtá- ds. (: gr. ἄ-κρᾱτος), śrātá-, śr̥tá- `gekocht, gebraten' (śráyaṇa- n. `das Mischen', Ablautneubildung wie Kaus. śrapáyati `kocht, brät, brennt Töpfe usw.'), ā-śir- f. `Zumischung warmer Milch zum Soma';

    av. sar- med. `sich vereinigen mit, sich anschließen an, es halten mit', sar- f. `Vereinigung, Verbindung';

    gr. κίρνημι `mische, verbinde, gleiche aus', jünger κιρνάω, κεράω, κεραίω, att. κεράννvμι, Fut. κεράσω, att. κερω̃, Aor. ἐκέρασ(σ)α, ion. ἐπικρη̃σαι Perf. κέκραμαι. ἄ-κρᾱτος ( : ai. śīrtá-) `ungemischt, rein : sich in ungehemmter Kraft äußernd, unbändig' (*k̂erǝ-tós); κρα̃σις f. `Mischung', κρᾱτήρ `Mischkrug'; hom. ἀκήpατος in der Bed. `rein (Wasser)', metr. Dehnung für *ἀκέρατος (?);

    anord. hrø̄ra, ags. hrēran, ahd. (h)ruoren `in Bewegung setzen, rücken, rühren', as. hrōra `Bewegung, Aufruhr', ahd. ruora `Bewegung (auch im Leibe: nhd. Ruhr)', ags. as. hrōr `rührig, stark', ags. hrēr (engl. rear) `halb gekocht'.

References: WP. I 419 f., Schwyzer Gr. Gr. I 695, 697, Risch Wortbildung 227.
Pages: 582
PIE database: PIE database
Number: 939
Root: kerm-
English meaning: to be tired, rest
German meaning: `ermüden, rasten, schlafen'?
Material: Ahd. mhd. hirmen, mndl. hermen `ruhen, rasten'; lit. kirmy-jù, kirmýti, kirmė́ti `anfaulen, faul werden' (beeinflußt von kirmìs `Wurm'?).
References: WP. I 426.
Pages: 582
PIE database: PIE database
Number: 940
Root: kerno-
English meaning: jaw
German meaning: `Kinnbacken'
General comments: nur kelt. und slav.; vgl. ker-2.
Material: Cymr. cern `Kinnbacken', bret. kern `Mühltrichter, Scheitel, Tonsur'. mir. cern `Ecke, Winkel' (es liegt die Vorstellung des Knicks am Kinnbacken vor);

    slav. *černъ in: abg. črěnovьnaja `μύλαι', r.-ksl. črěnovъnъ (zubъ), črěnovítьcь `μύλη' `dens molaris', slovak. čren `Kinnbacken' usw.

    Nach Būga RFV. 67, 234 zu lett. cęruo-k(s)lis `Backenzahn', ai. carvati `kauen'.

References: WP. I 427, Trautmann 129, Specht Idg. Dekl. 141, 169.
Pages: 582
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-ger_mean,pokorny-seealso,pokorny-pages,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,
Total of 2222 records 112 pages

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script

An internal error was detected in the service software. The diagnostics are being emailed to the service system administrator (root).