Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200
\data\ie\vasmer
Слово: Пермь
Ближайшая этимология: ж., род. п. -и, местн. п. в Перми́, др.-русск. Перемь, Лаврентьевск. летоп., часто в Новгор. грам., др.-исл. Вjаrmаr "пермяки", англос. Веоrmаs (Томсен, Ursprung 37; SА I, 242; Сетэлэ, SSUF, 1885, стр. 95), ср.-лат. Biarmi, Biarmenses (Саксон Грамматик; см. Мецгер, UJb. 2, 224). Коми Реrеm, Реrim заимств. из русск. (Вихм.--Уотила 194), Πέρμιοι (Лаон. Халконд. 3, 132; см. Маркварт, UJb. 4, 323).
Дальнейшая этимология: Фонетически затруднительно произведение из коми раrmа "лес" (Калима, RLS 100; FUF 18, 35); см. ZfslPh 4, 263. Также и объяснение из фин. Реrämаа от реrä "задняя, крайняя часть" (Н. Андерсон, FUFAnz. 1, 125 и сл.; Грот, Фил. Раз. 1, 260; Потебня, ФЗ, 1876, вып. 2, стр. 99) неудовлетворительно, его еще отстаивает для др.-исл. Вjаrmаr и англос. Веоrmаs Туулио (Idrīsī 173). Тиандер (ЖМНП, 1901, янв., 16 и сл.) пытается объяснить эти последние с помощью англ. berm, brim "край" и родственных, что является неправильным. Абсолютно ошибочна яфетическая этимология Державина (ОЛЯ 3, 72). От Пермь произведены пермя́к, перми́тин. Этнографическим обозначением коми-зырян слово пермя́к стало гораздо позднее (Каннисто, FUF Anz. 18, 59).
Страницы: 3,242-243
Слово: пе́рник
Ближайшая этимология: "пряник", диал., польск. piernik -- то же. Из *рьрьrьnikъ от *рьрьrь "перец" (см. пе́рец). Неверно объяснение Даля из метатезы пря́ник.
Страницы: 3,243
Слово: перо́,
Ближайшая этимология: укр. перо́, др.-русск., цслав. перо, болг. перо́ (Младенов 418), сербохорв. пѐро, словен. рẹ́rо, -а; реrо̣̑, -е̑sа, чеш. реrо, рérо, слвц. реrо, польск. pióro, в.-луж. рjеrо, н.-луж. р́еrо.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. sраr̃nаs "крыло, сень (перен.)", лтш. spā̀rns -- то же, др.-инд. parṇám "крыло, перо, сень", авест. раrǝnа- "перо", д.-в.-н. farn "папоротник". Далее связано с пере́ть, пари́ть (Мейе, Ét. 238; RЕS 5, 10; М.--Э. 3, 987; Кречмер, KZ 31, 427). Менее вероятно сравнение с греч. πτερόν "перо крыла", πέτομαι "лечу", др.-инд. pátram, páttram "крыло, перо", д.-в.-н. fedara "перо", вопреки И. Шмидту (Pluralb. 173), Педерсену (Kelt. Gr. I, 90); см. Траутман, ВSW 217; Мейе, там же; Уленбек, Aind. Wb. 158.
Комментарии Трубачева: [См. специально Бенвенист, BSL, 51, 1955, стр. 36. -- Т.]
Страницы: 3,243
Слово: перпенди́куль,
Ближайшая этимология: м., "отвес, перпендикуляр", начиная с Петра I (Смирнов 224).1 Возм., через польск. реrреndуkuɫ или нем. Реrреndiсul (XVIII в.; см. Шульц--Баслер 2, 467). Из лат. perpendiculum от реrреndеrе "точно отвешивать".
Комментарии редакции: 1 У Смирнова (см. там же) -- перпендикул. -- Прим. ред.
Страницы: 3,243
Слово: перпендикуля́р,
Ближайшая этимология: начиная с Петра I (Смирнов 224). Через нем. Реrреndiсulаr (ХVI в.; см. Шульц--Баслер 2, 467 и сл.) от лат. perpendiculāris (см. предыдущее).
Страницы: 3,243
Слово: перс,
Ближайшая этимология: ст.-слав. персъ Πέρσης (Супр.). Через греч. Πέρσης из др.-перс. рārsа-, ср.-перс. рārs (Бартоломэ 890; Хюбшман 67). Страна Пе́рсия (так уже у Котошихина (96)) носила название др.-русск., цслав. Перъсида Περσίς (Пов. врем. лет; так же еще в Хожд. Котова, XVII в.; см. ИОРЯС 15, 4, 288 и сл.). Из греч. Περσίς, -ίδος, откуда прилаг. перси́дский. Форма Пе́рсия представляет собой позднее преобразование под воздействием ср.-лат. Реrsiа.
Страницы: 3,243
Слово: пе́рсик.
Ближайшая этимология: Вероятно, заимств. через ср.-нж.-нем. persik, ср.-в.-н. pfërsich -- то же из лат. mālum persicum "персидское яблоко" (см. Клюге-Гётце 44l).
Страницы: 3,243
Слово: Пе́рсия,
Ближайшая этимология: см. перс.
Страницы: 3,243
Слово: персо́на,
Ближайшая этимология: впервые в 1633 г.; см. Огиенко, РФВ 66, 365; Нарышкин, 1695 г.; см. Христиани 28, парсуна "портрет", 1617 г. (Христиани 45), зап.-русск. уже в 1388 г. [в знач. "лицо, личность"]; см. Срезн. II, 882. Вероятно, через польск. реrsоnа из лат. реrsōnа, этрусск. происхождения; см. Вальде--Гофм. 2, 291 (с литер.).
Комментарии Трубачева: [Уже в 1518 г.: персона "фигура, образ"; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 67. -- Т.]
Страницы: 3,244
Слово: персона́льный,
Ближайшая этимология: начиная с Ф. Прокоповича; см. Смирнов 224 и сл. Через польск. personalny из лат. persōnālis "личный"; см. Преобр. II, 46.
Страницы: 3,244
Слово: перспекти́ва,
Ближайшая этимология: начиная с Петра I (Смирнов 225), народн. переспекти́ва изменено по аналогии слов на пере-. Через нов.-в.-н. Perspektive или франц. реrsресtivе от ср.-лат. реrsресtivа (ars) "искусство перспективного изображения"; см. IIIульц--Баслер 2, 471.
Страницы: 3,244
Слово: перст,
Ближайшая этимология: род. п. -а́, народн. перёс, пе́рес, олонецк. (Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 302), укр. перст, др.-русск. пьрстъ, ст.-слав. прьстъ δάκτυλος (Супр.), болг. пръ́ст(ът), сербохорв. пр̏ст, словен. pȓst, чеш., слвц. prst, польск. parst, в.-луж. porst.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. pir̃štas "палец", лтш. pìrksts, pìrsts -- то же, др.-прусск. pirsten "палец", далее, возм., сюда же д.-в.-н. first "острие, конек крыши", ср.-нж.-нем. vorst, лат. postis "столб", др.-инд. pr̥ṣṭhám "хребет, вершина", авест. раrštа- "спина"; см. Траутман, ВSW 220; Арr. Sprd. 399; Сольмсен, IF 31, 454; М.--Э. 3, 224; Бругман, IF 11, 285; Э. Леви, РВВ 32, 137; Вальде--Гофм. 2, 349. Сравнение с др.-инд. sраrc̨аs "хватка, прикосновение", spr̥c̨áti "касается" (Зубатый, LF 27, 68) Мейе (Ét. 302) отклоняет из-за интонационных отношений. Махек (Rесhеrсhеs 59 и сл.) пытается подкрепить сближение с персь "грудь" ссылкой на то, что у некоторых народов (напр., у казахов) новорожденным дают сначала сосать безымянный палец, а не грудь; см. также Френкель, IF 54, 282. Махек (там же, 65 и сл.) приводит также параллели в виде тождественных названий для пальца и соска груди. От *pьrstъ образованы пе́рстень, укр. пе́рстiнь, ст.-слав. пръстень δακτύλιος (Остром.), сербохорв. пр̏сте̑н, словен. pŕstan, pŕsten, чеш. prsten, слвц. prsteň, польск. pierścień, полаб. parstén.
Комментарии Трубачева: [О русск. формах см. еще Соколова, Докл. и сообщ. Ин. Яз., 2, 1952, стр. 14 и сл. -- Т.]
Страницы: 3,244
Слово: персть
Ближайшая этимология: ж., род. п. -и "земля, прах", укр. персть -- то же, др.-русск. пьрсть, ст.-слав. прьсть κόνις, γῆ (Супр.), болг. пръст(та́), словен. pȓst, род. п. prstȋ, чеш. prst, слвц. рrst᾽, польск. pierść, в.-луж. pjeršć.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. pir̃kšnys им. мн. "жар, зола", лтш. pìrkstis "искра в золе, жар" (М.--Э. 3, 223). Далее сюда же по́рох, пе́рхоть, чеш. рršеti "сыпаться (градом), идти (о дожде)", др.-инд. pŕ̥ṣant, pŕ̥ṣatī "пятнистый, пестрый", др.-исл. fors "водопад" (Мейе, Ét. 285; Мi. ЕW 243; Педерсен, IF 5, 54; Траутман, ВSW 206 и сл.; Младенов 534). Ср. по́рох.
Страницы: 3,244-245
Слово: персь
Ближайшая этимология: ж., обычно мн. пе́рси, укр. пе́рси, др.-русск. пьрсь, ст.-слав. прьсь στῆθος (Супр.), сербохорв. пр̏си мн., словен. pŕsi, др.-чеш. prsi, чеш. prs, слвц. prsia мн., польск. pierś. Сюда же др.-русск. пьрси (мн.) -- название старого укрепления города Пскова (I Псковск. летоп.; см. Срезн. II, 1770), пе́рши мн. "часть рыболовной сети", псковск. (см. Шахматов, Очерк 368).
Дальнейшая этимология: Родственно лит. piršis "грудь (у лошади)", жем. рìršуs "anterior раrs ресtоris equini", далее др.-инд. párc̨uṣ ж. "ребро", авест. pǝrǝsu- "ребро, бок", осет. fars "сторона, бок" (Мейе, Ét. 262; RЕS 6, 173; И. Шмидт, Vok. 2, 28, 501; Траутман, ВSW 220; Видеман, ВВ 27, 235; Зубатый, AfslPh 16, 411; Буга, РФВ 65, 308; 73, 339; Эндзелин, СБЭ 196). Ср. перст. Сюда не относится алб. brinjë ж. "ребро, берег", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 48).
Страницы: 3,245
Слово: пертуй
Ближайшая этимология: "маленькая треска", арханг. (Даль). Из саам. кильд. perdtai̯ -- то же (см. Итконен 56).
Страницы: 3,245
Слово: перту́линь,
Ближайшая этимология: перту́лень, м. "якорный канат или цепь", морск. (Даль), впервые портурлеин, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 233. Из голл. portuurlijn -- то же (Мёлен 156).
Страницы: 3,245
Слово: перть
Ближайшая этимология: I, ж., род. п. -и "жилая карельская изба", арханг. (Даль), др.-русск. пьрть, ж., "баня" (Илья Новгор.; см. Срезн. II, 1772; РФВ 24, 349), сюда же па́перть (см.), при́переток "отделение в бане", петерб., новгор., тверск.
Дальнейшая этимология: Родственно лит. pirtìs "баня, льномяльня", лтш. pìrts "баня (парная)", далее -- от к. *реr- "бить" (откуда и перу́н, прать); ср. лит. per̃ti, periù, реriаũ "бить, хлестать банным веником", лтш. pḕrt, реr̨u -- то же; см. Траутман, ВSW 215; М.--Э. 3, 228; Фасмер, RS 5, 120; Калима 183 и сл.; Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 364; Эндзелин, СБЭ 197. Фин. pirtti "баня, курная изба", мар. рört "дом", чув. рürt заимств. из балт.; см. Томсен, Веrör. 208; Калима, там же; ВL. 148; олон., карельск. pertti "комната" заимств. из русск.
Комментарии Трубачева: [Подробно об этих слав., балт. и фин. словах см. Ниеминен, LР, 4, 1953, стр. 211 и сл. -- Т.]
Страницы: 3,245
Слово: перть
Ближайшая этимология: II, ж. "тропа, по которой гонят овец", диал., укр. перть, болг. пърти́на "тропинка в снегу", сербохорв. пр̑т, род. п. пр̑ти "дорога по снегу", чеш. рrt "лесная тропа", польск. pierć -- то же. Родственно пере́ть "идти, продвигаться" (см.).
Страницы: 3,246
Слово: перу́
Ближайшая этимология: "лечу", см. пере́ть I.
Страницы: 3,246
Слово: Перу́н
Ближайшая этимология: -- верховное языческое божество в древней Руси, др.-русск. Перунъ (Пов. врем. лет, в договорах 907 и 945 гг.; см. Срезн. II, 920; Крек, Einl. 384). Вероятно, также в ст.-слав., поскольку встречается в цслав. переводе Жития Григория Чудотворца (Соболевский, "Slavia", 7, 175), сербохорв. Перун, местн. н. в Боснии, словен. Perunja Ves, Perunji Vrh, в Каринтии (см. И. Иванов, ИОРЯС 8, 4, 140 и сл.), полаб. Peräunedån "четверг" -- калька нем. Donnerstag -- то же (см. Трубецкой, ZfslPh I, 155; Брюкнер, РF 14, 518; IF Anz. 26, 46), местн. н. Реrоnе -- из языка эльбских славян; совр. Pronstorf (округ Зегеберг), Рrоhn в округе Францбург (из *Perunjь) (см. Траутман, ОN. Месkl. 115; ZfslPh 19, 303; Elbsl. ОN. 2, 105), саксонск. Pirna -- на месте совр. Зонненштейна (Хай, Slav. Siedl. 40). Не обязательно возводить к имени бога -- др.-чеш. имени собств. Perun, болг. имени собств. Перу́н, которые могли первонач. значить просто "тот, кто бьет", вопреки Соболевскому (Мат. Иссл. 251), Вайганду (JIRSpr. 26, 140); болг. имя собств., ж., Перуни́ка происходит скорее от названия растения перуни́ка, от Реrunъ; ср. сербохорв. название бо̀гиша "ирис"; см. Ягич, AfslPh 37, 501; Мейе, Ét. 452 и сл.; иначе Вайганд, там же; Махек, RЕS 23, 55.
Дальнейшая этимология: Во всяком случае, это древнее слав. божество и в этом слове нельзя видеть лишь кальку имени Тора -- др.-исл. þórr, вопреки Брюкнеру (AfslPh 40, 16), даже если почитание Перуна испытало влияние культа Тора; см. Нидерле, RЕS 3, 116; Корш, Сб. Сумцову 51. Наиболее естественно объяснение имени Перун как первонач. "разящий, гром"; см. предыдущее; см. Лиден, Arm. Stud. 88 и сл.; Й. Иванов, там же, 145 и сл.; Траутман, Арr. Stud. 395 и сл. Родство с греч. κεραυνός "молния", букв. "кто бьет, разрушает", κεραΐζω "опустошаю, разоряю", др.-инд. c̨r̥ṇā́ti "раздробляет" исключено фонетически, вопреки Микколе (IF 8, 303), Мазингу (Baudouinowi dе Соurß tеnау 86 и сл.). Формант -unъ можно сопоставить с греч. -αυνός в морфологическом отношении. Нельзя доказать родство Perunъ с лит. Perkū́nas, др.-прусск. Percunis "гром", лтш. pḕrkuôns -- то же, которое -- с первонач. знач. "дубовый бог" -- сближается с др.-исл. Fjǫrgynn (м.) -- название определенного бога, Fjǫrgyn -- мать Тора, лат. quercus "дуб", кельт. Неrсуniа, ᾽Αρκύνια ὄρη, возм., алб. perëndí "бог" (Вальде 632; Уленбек, Aind. Wb. 158; Хольтхаузен, Awn. Wb. 64; Френкель, ZfslPh 20, 59); иначе объясняют Траутман (ВSW 215), Мюленбах--Эндз. (М.--Э. 3, 308 ), Брюкнер (AfslPh 37, 501); см. против этого Ягич, AfslPh 37, 501. Неприемлемо также предположение о заимствовании из иллир. в слав., вопреки Педерсену (ВВ 20, 228 и сл.), Фасмеру (RS 4, 179), Коршу (там же), Микколе (Berühr. 101); см. Миккола, IF 8, 303; Лиден, там же; Брюкнер, KZ 48, 167; Оштир, AfslPh 36, 445. Стендер-Петерсен (269) неубедительно толкует Perunъ как заимств. из гот. *Faírhūns (ср. гот. faírguni "горы"); против см. Брюкнер, AfslPh 42, 139. Недостоверна и связь с др.-русск. местн. н. Перынь близ Новгорода (см. Якушкин, Этногр. Обозр. 15, 129; Рожнецкий, AfslPh 23, 477).
Комментарии Трубачева: [В последние годы имя Perunъ неоднократно обсуждалось этимологами. Большинство из них настаивает на связи слав. и балт. слов, разграничение которых, действительно, нецелесообразно; см. Френкель, Lit. Wb., стр. 575; Мошинский, "Zasiąg", 28, 86, 314. Предпринимаются плодотворные попытки расширить базу сравнения, помимо различных топонимов, также путем сближения с хетт. реrunаš "скала" при допущении различных расширителей этой древней основы (Якобсон, "Slavic Word", 11, No 4, 1955, стр. 615 и сл.; Иванов, ВСЯ, 3, 1958, стр. 101. См. еще Яскевич, "Studi Baltici", 9, 1952, стр. 92; В. Майд, BNF, 8, 1957, стр. 125 и сл.; Будимир, Грци и пеласти, Београд, 1950, стр. 23. -- Т.]
Страницы: 3,246-247
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
60322312946257
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов