Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1
\data\ie\piet
ПраИЕ: *wedh- <PIH *w->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to lead
Хеттский: uwate- (I) 'herbringen' (Friedrich 239); uda- (II) (if not = u+da-) 'herbringen, überbringen' (236-237)
Авестийский: caus. vāδayeiti `führt, zieht, schleppt'
Славянские: *vedǭ, *vestī; *vodъ
Балтийские: *wed- (*wed-a-) vb. tr.; *wad-a- m., *wad-ā̂ f., *wad-aw-a- c.; *wēd-in̂- vb.
Кельтские: OIr fedid `führt', Cymr arweddu `führen, bringen', cyweddu `führen, worin bringen'
Значение: вести
Ссылки: WP I 255 f
ПраИЕ: *wedhr-
Англ. значение: weather
Славянские: *vedro, *vedrъ(jь)
Германские: *wedr-a- n.
Значение: погода
Ссылки: WP I 220 f
ПраИЕ: *wed(w)- (Gr w-?)
Англ. значение: ground
Хеттский: utne- n. `Land' (Friedrich 237)
Армянский: getin `Erdboden'
Др.-греческий: hom., poet. ọ̄̂das, -eos n. `Erd-, Fussboden'; édaphos n. `Grund, Boden, Fuss-, Erdboden'
Значение: земля (почва)
Ссылки: WP I 254, Buck 17-18.
ПраИЕ: *weg'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: fresh, cheerful; to be awake
Тохарский: A, B wasir `Blitz'
Др.-индийский: vā́ja- m. `strength, vigour, energy', vájra- m./n. `thunderbolt (of Indra)'
Авестийский: vazra- `Keule, bes. Haukeule (des Mithra)'
Другие иранские: OPers vazarka- `gross'
Германские: *wak-a- vb., *wak-ō- vb., *wak-ē- vb., *wak-n-a- vb., *wak-ja- vb.; *wak-ōn- f.; *wak-r-a- adj., *wax-t(w)-ō(n-) f.
Латинский: vegēre (intr.) `munter sein', (trans.) `erregen', vegetus `rührig, munter'; vigēre `lebenskräftig sein, in voller Kraft und Frische sein', vigil, -ilis `wach, wachsam; Wache, Wächter'
Значение: свежий, бодрый, бодрствовать
Ссылки: WP I 246 f
ПраИЕ: *weg-
Англ. значение: yarn, thread
Др.-индийский: vāgurā f. `a net (for catching deer or wild animals)'
Германские: *wik-ōn- f., *wikk-ō f., *wukk-ō f.; *wiuk-ōn- f., -an- m.; *wōk=
Латинский: vēlum, -ī n. `Segel; Hülle, Tuch, Vorhang', vexillum `Fähnlein'
Кельтские: OIr figim `webe', fige `das Weben', OBret. gueig, Bret gwea `textris', OCymr gweetic `textilis', Cymr gweu `weben, knüpfen', gwe `Gewebe, OCorn guiat gl. `tela', Corn gwia `weben'
Значение: пряжа, волокно
Ссылки: WP I 247 f
ПраИЕ: *weg(')h-
Англ. значение: wedge
Балтийские: *wag-ia- c.
Германские: *wagj-a- m., *wig-ja- m.
Значение: клин
Ссылки: WP I 315 f
ПраИЕ: *weg'he- (Gr w-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to drag, to carry
Тохарский: A wkäṃ (pl. wäknant), B yakne (PT *w'äkne) 'way, manner' (Adams 481); A wāsk-, B wāsk- / wäsk- 'move, shake'; ? B wäks- 'be restless, wander'
Др.-индийский: váhati, ptc. ūḍhá- `to carry, transport, lead, conduct'; vahitra- n. `boat, vessel', váha- `carrying, bearing, bringing', váha- m. `act of bearing; shoulder of an ox or any draught animal'; vóḍhar-, voḍhár- `drawing, carrying', m. `draught horse, bull, ox'; vāha- `bearing, drawing', m. `bearer, carrier, draught animal, vehicle'; váhas- n. `shoulder of a draught animal', vā́has- n. `offering, worship, invocation'
Авестийский: vazaiti `führt, zieht, fliegt', ptc. vašta-; vazya- n. `Last, Tracht'; vaštar- `Zugtier', važdra- `der vorwärts bringt'; vāza- `fahrend, fliegend', m. `Ziehen, Zug, Zugtier'; vazah- (2. Zsglied) `fahrend, führend'
Др.-греческий: pamphyl. wekhetō, kypr. ewekse `hintragen, darbringen'; {ékhesphin `колесница, конная повозка' Hsch. - nowhere found!}; okhetó-m. `Kanal, Rinne', ókhetla = okhḗmata Hsch.; okhéō `tragen, ertragen, aushalten, hegen', `ausitzen od. reiten lassen', `verankern'; med. `fahren, reiten, schwimmen, von Anker liegen'; ókho-s, pl. -oi̯, pl. ókhea n. `Wagen, Fuhrwerk, Fahrzeug'; gaiḗ-okhos Hom+, dor. gaiaokhos, gaiawokhos IG 5(1).213 (Sparta) epith. of Poseidon 'earth-moving, earth-carrying', inscr. Gaaikhoi name of a contest (IG), etc.
Славянские: *veztī, *vezǭ; *vozъ, *veslo, *vežā
Балтийские: *weǯ- (*weǯ-a-) vb. tr., *weǯ-m-ō̃ (-en-); *waǯ-m-ō̃ (-en-), *waǯ-m-ā̂ f., *waǯ-t-ā̂ f., *waǯ-ia- c.; *wēǯ-iā̃ (1) f., *wēǯ-ā̂ f., *wā̂ǯ-jā̂ (1)
Германские: *wig-a- vb., *wag-ja- vb.; *wig-a- m., *wig-ja- n., m., *wag-n-a- m., *wēg-ō f., *wēg-a- m., *wēg-i- c., *wag-ō f.
Латинский: vehō, -ere, vēxī, vectum `fahren, führen, tragen, bringen', vehiculum n. `Fahrzeug', vectāre ` tragen', vehis, -is f. `Wagen, Fuhre, Fuder'; vexāre 'to shake, vex'
Другие италийские: Umbr ařveitu, arsueitu, arueitu `advehitō', kuveitu `convehitō'; Osk veia `plaustrum'
Кельтские: *weg'hno-: OIr fēn `Art Wagen', Cymr gwain `id.', Gaul covinnus `Sichelwagen', Cymr amwain `herumführen', arwain `führen', cywain `fahren'; OIr fecht `Kriegszug, Gang, Reise, mal', MCymr gweith, Cymr gwaith `Werk, Arbeit, mal', Corn gweth, gwyth `mal', OCorn gueid-uur `opifex', Bret gwez, gweach `mal', Gaul Uecturius MN
Албанский: vjeɵ `stehle'; uδe `Weg, Reise; Gesetz-Vorschrift'
Значение: волочить за собой, везти
Ссылки: WP I 249 f; Adams 589.
ПраИЕ: *weid- (Gr hw-/w-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to know
Тохарский: B ūwe 'learned' ( < PT *wäwen < *wid-won-) (Adams 71)
Др.-индийский: vetti (3 pl. vidánti), vedati, vidáti `id.', pf. véda (1 pl. vidmá), ptc. vitta-, vidita- `to know'; vida- m., vidyā́ f., vidmán- n. `knowledge, wisdom'; veda- m. `knowledge, sacred knowledge or lore'
Авестийский: vaēδa `wissen'; vista- `bekannt als', viδya `Wissen, Lehre'
Армянский: gitem `ich weiss'; gēt, gitak, gitun `wissend, weise'
Др.-греческий: pf. ôi̯da, pl. ídmen, att. ísmen `weiss'; aor. êi̯don, inf. idẹ̄̂n `erkennen'; nē̂-is, -idos `unwissend, nescius'; ídri-s, -ios `kundig'; ídmōn, n. -mon, gen. -monos `kundig'; ístōr/hístōr, -oros one who knows law and right, judge; knowing, learned', wistōr Schwyzer 491; historéō Soph.+ 'to inquire', historíǟ `inquiry, etc.'
Славянские: *vēdē (< pf. med.); *vēmь, *vḗdētī
Балтийские: *waid= vb., *waid-in- vb.
Германские: *wait-a- (wit-a-) vb., *wit-ja- m., n., *wit-r-a- adj., *wī́-s-(i)a- adj., *wī́-s-ō(n-) f.; *wis-s-a- adj., *wait-ia- adj.
Кельтские: OIr nad-funnatar `sie wissen nicht', rofinnadar `pflegt zu wissen'; MCymr 1 sg. g wynn, Corn gon, MBret goun `ich weidss', OIr rofessetar `ich weiss', rofitir `er weiss'; *widto-: rofess `scitum est', pl. n. fess `scita', MCymr gwyss, MBret gous `wurde gewüsst'; *dru-wid- `hochweise': Gaul Druides; *widā: Cymr gwedd f. `species, forma, modus'; *pari-widyo-: OIr airde n. `Zeichen', Cymr arwydd m.; *windo-: OIr find, Cymr gwynn `weiss', Gaul Vindo-magus, -bona
Значение: знать
Ссылки: WP I 236 f
Комментарии: Traditionally = *weide- 'see'.
ПраИЕ: *weid- (Gr *w-)
Англ. значение: to plait, bend
Др.-индийский: vedá- m. `tuft or bunch of strong grass made into a broom'
Др.-греческий: hom. idnóomai̯ `sich krümmen'
Балтийские: *wī̂d-in-ā̂- vb.
Латинский: vīdulus, -ī m. `geflochtener Korb'
Значение: вить, гнуть
Ссылки: WP I 223 f
ПраИЕ: *weig-
Англ. значение: to fall upon, to attack, to move sharply
Др.-индийский: véga- m. `violent agitation, shock, jerk'
Авестийский: vaēg- `(ein Geschoss) schwingen', vaēɣa- m. `Anprall, Schlag, Streich'
Другие иранские: NPers vēxtan `schleudern', angēxtan `antreiben', Osset vēɣun `erschüttern, bewegen', Baluchi gēǰag `schwingen, schleudern'
Германские: *wīkk-ō- vb.
Значение: бросаться, нападать, резко двигаться
Ссылки: WP I 233 f
Комментарии: Very probably = *weik-, -g-.
ПраИЕ: *weigh-
Англ. значение: to oscillate, to swing
Др.-индийский: [vehayate `to miscarry']
Славянские: *weĩg-l-[a]-, *wig-l-a-, *wig-r-u- adj.
Балтийские: *weĩg-l-[a]-, *wig-l-a-, *wig-r-u- adj.
Германские: *weig-ōn- f., *waig-ō- vb., *wig-ōn- f.
Значение: колебаться, раскачиваться
Ссылки: WP I 233 f (differently in Pok.)
ПраИЕ: *weik(')-
Англ. значение: change
Германские: *wīx-sl-(i)-a- m., n., *wix-s-l-a- m., n.
Латинский: vix*: gen. vicis, acc. vicem, abl. vice, pl. vicēs, dat.-abl. vicibus `Wechsel, Abwechslung, Wechselseitigkeit'; vicārius `den Platz einnehmend, ergänzend'
Кельтские: OIr fiach `mutuum, Geschuldetes, Schuld'
Значение: обмен, перемена
Ссылки: WP I 233
ПраИЕ: *weik-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to choose, to sacrify, to conjure
Др.-индийский: vinákti, vivekti, pass. vicyáte, ptc. vikta- `to sift, separate, discriminate'
Авестийский: ava-vaēk- `ausscheiden, aussuchen', ptc. -viχtō
Германские: *wī́x-a-/*wīg-á- m., *wī́x-i- adj.; *wī́x-a- vb., *wī́x-ia-/*wīg-iá- vb., *wī́x-ē- vb.; *wikk-an- m.
Латинский: victima f. `Opfertier, Opfer'
Значение: выбирать; отбирать жертву; колдовать
Ссылки: WP I 232
ПраИЕ: *weik'- (Gr w-)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: home, dwelling (of a family, kin)
Тохарский: B īke ( < PT *w'äike) 'place, location, position' (Adams 63)
Др.-индийский: víś- f. m. `settlement, homestead', pl. víśaḥ `subjects, people, troops'; viś-páti- `chief of a settlement or tribe'; veśá- m. `tenant, vassal; house, dwelling', véśman- n. `house, dwelling, abode'
Авестийский: vīs- 'Haus, Dorf, Clan', vaēsma- m. 'Haus, Wohnung'
Др.-греческий: ôi̯ko-s, dial. woiko-s m. `Haus, Wohnung jeder Art, Zimmer, Hausstand, Haus und Hof, Heimat'; oi̯kétǟ-s m. `Hausgenosse, Diener, Haussklave'
Славянские: *vьsь
Балтийские: *weĩč-pat-i- m., *weĩč-iā̃ f., *weĩč-ia- m.
Германские: *wīx-s-a- n., *wīx-s- n.
Латинский: vīcus, -ī m. (dial. vēcus) `Häusergruppe, Dorf, Flecken, Stadtviertel'; vīlla f. (dial. vella) `Landhaus, Landgut'
Албанский: pl. vise Orte, Plätze
Значение: место жительства семьи, рода
Ссылки: WP I 231
ПраИЕ: *weik- (Gr w-)
Англ. значение: to fit, to correspond
Др.-греческий: ei̯kṓn, -ónos, kypr. wei̯kona f. `Bild', ei̯kṓ, -ọ̄̂s f. `Abbild, Bild, Gleichnis'; hom. ipf. hüpó-ei̯kon Hdt. `es schien gut', ft. éiksō Th., aor. êiksa, poet. é(w)eiksa Alcm.+, pf. hom. éoi̯ka/ôi̯ka, med. éikto, ptc. ei̯kṓs, eoi̯kṓs/oi̯kṓs `ähnlich sein, gleichen'; hom. eískō, ískō `vergleiche', íkelo- (/ éi̯kelo-) `vergleichbar, ähnlich'
Балтийские: *wī̃k-/*wī̂k- (1) vb. intr. (Lith CIRC / Lett AC)
Значение: подходить, соответствовать
Ссылки: WP I 233
ПраИЕ: *weik- <PIH *Hʷ->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to compel, to win
Хеттский: hwek- / huk- (I) 'schlachten, abschlachten', hunink- 'beschädigen' (Tischler 257ff with criticism)
Армянский: vēg `Streit', vig `Kraft, Stärke'
Славянские: *vēkъ
Балтийские: *weĩk- vb. tr., *weĩk-a- c., *weîk-ā̂ f.
Германские: *wī́x-a-/*wīg-á- vb., *wíx-a- vb.; *wig=; *wáix-iō f.; *wīg-á- m., n., *waig-ṓ- vb., *waig-r-á- adj., *waig-ṓ f., etc.
Латинский: vincō, -ere, vīcī, victum `die Oberhand erlangen, siegen; besiegen', per-vicāx `hartnäckig, standhaft'
Другие италийские: Osk vincter `convincitur'
Кельтские: OIr fichim `ich Kämpfe', dofeit `straft', fīch `Kampf, Fehde', Gaul -vix in PN; OCymr guichr `effera', guichir `effrenus', Cymr gwychr `id.', gwych `fortis, strenuus'; *viktā: Ir fecht `Kriegszug', OCymr guith, OBret uueith, uueth in PN, OIr feuchuir (gl.) `severus', feuchrtae `Wildheit'
Значение: принуждать силой, побарывать
Ссылки: WP I 232 f
ПраИЕ: *weik-, -g- (Gr w-)
Англ. значение: soft, pliable; to avoid
Тохарский: A, B wik- 'disappear, shun, avoid' (Adams 599)
Др.-индийский: vī́ci- f. `going or leading aside, aberration, deceit'; vejate, vijáte, vinakti, ptc. viktá-, vigna- `to move with a quick darting motion; to start back, recoil, flee from'
Др.-греческий: éi̯kō, aor. êi̯ksai̯, éei̯kse (Alkman) `weichen, zurückgehen, nachstehen'; hǘpei̯ksi-s `das Zurückweichen, das Nachgeben', aor. *wik-s-: gíksai = khōrē̂sai Hsch.
Балтийские: *wīk- vb. intr., *wīk-ia- c., *wī̂k-n-iā̃ (1) f., *wīk-[š]-t-a- adj.
Германские: *wīk(w)-a- vb., *wīk-ia- vb.; *wīk-ō f.; *waik-ia- vb., *waikw-a- adj., *wik-i- c.
Латинский: vinciō, -īre, vīnxī, vinctum `umwinden, binden'; vinc(u)lum n. `Band, Fessel'; vicia f. `Wicke'
Другие италийские: Umbr previc̨latu `praevinculātō'
Значение: мягкий, податливый; уклоняться, избегать
Ссылки: WP I 233 f
Комментарии: Very probably = *weig-.
ПраИЕ: *weiks- (Gr w-)
Англ. значение: mistletoe
Др.-индийский: veṣṭa- m. `gum, resin' (L.)
Др.-греческий: iksó-s (~ ī-) m. `Mistel, Mistelbeere, der daraus bereitete Vogelleim'
Славянские: *vī́šjā, *vī́šьnjā; *vēxā `омела'
Германские: *wīxs-il-ō f.
Латинский: vīscum, gen. -ī n. (/ vīscus, -ī m.) `Mistel; der aus ihren Beeren bereitete Vogelleim'
Значение: растение (омела); клейкий сок
Ссылки: WP I 313 f
ПраИЕ: *weiks-, -gz-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: marsh vegetation
Славянские: *vīšь: Rus dial. виш f. `Sumpfgras', Slvn vī̀š, Pol wisz `Schilf, Riedgras' + *vēxъ / *vьxъ, *vēxā `зонтичное растение'
Балтийские: *wiks-w-ā̂, *wikš-w-ā̂ f., *wikš-r-ia- c., *wizg-ā̂ f., *wik[š]-en-iā̃ f.
Германские: *wisk-ō f.
Значение: болотная растительность
ПраИЕ: *wein-
Англ. значение: fault
Славянские: *vīnā́, *vīnī́tī
Балтийские: *waîn-ā̂ f. (1), waĩn-ē̂- vb., *waîn-ō̂- vb. (1), *waîn-in̂g-a- adj. (1)
Латинский: vindex, -icis m. `wer vor Gericht etwas in Anspruch oder Schutz nimmt, Bürge, Befreier, Rächer', pl. vindiciae pl. `gerichtliche Inanspruchnahme eines Gegenstandes; Schutz; Züchtigung', vindicta f. `Gewaltsansagung'
Кельтские: OIr fine `Sünde'
Значение: вина
Ссылки: WH
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-avest,piet-slav,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-hitt,piet-arm,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-arm,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
85163313651626
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов