Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20
\data\ie\piet
ПраИЕ: *reup-
Англ. значение: to tear, to peel
Др.-индийский: ropáyati `to cause violent pain; to break off', rúpyati `to suffer violent pain (in the abdomen)'; ropa- n. `fissure, hole'
Славянские: *rūpītī, *rɨ̄pātī, *rūpā
Балтийские: *raũp- vb. tr.
Германские: *riuf-a- vb., *raub-ṓ- vb., *raub-á- m., n., *rau[b]-ō f.; *raup-ja- vb., *ru[f]=, *rupp-ō- vb.
Латинский: rumpō, -ere, rūpī (OLat rūpsī), ruptum `brechen, zerbrechen, zerreissen, zerspringen, unterbrechen', rūpēs, -is f. `Felswand, Klippe, Schlucht', rūpex, -icis m. `Steinbock; Klotz', rūmentum n. `Unterbrechung'; {rubidus `rauh, halbroh' - nowhere found!}
Кельтские: ? Ir rob, rop `wühlendes Tier'
Значение: рвать, срывать, сдирать
Ссылки: WP II 351 f
ПраИЕ: *rewǝgh-
Англ. значение: to sour (milk)
Авестийский: raoɣna- 'Butter'
Другие иранские: MPers, NPers rōɣan '(ausgelassene) Butter'
Балтийские: *raûg-a- c., *rū̂g- vb. intr.
Германские: *riu-m-an- m., *rau-m-a- m., *rau-m-ō f.
Значение: скисать (о молоке)
Ссылки: WP II 357
ПраИЕ: *rewk-, -g-
Англ. значение: to roar, to growl
Др.-греческий: hom. eréu̯gomai̯ (?), aor. érüge `brüllen'
Славянские: 1) *rɨ̄čā́tī, *rɨ̄kātī, *rɨ̄kъ; 2) *rъzātī, *rъzjǭ
Балтийские: *rūk-, *rǖk- (-ja-) vb. (Lith AC / Leth CIRC)
Германские: *rúx-ja- vb., *rúx-ō- vb.
Латинский: rūgīre `brüllen (bes. vom Löwen)'
Кельтские: *rukt- > MIr rucht `Gebrüll, Geheul'
Значение: реветь, рычать
Ссылки: WP II 349 f
ПраИЕ: *reyǝ-
Англ. значение: to flow, to run
Др.-индийский: riṇā́ti, rī́yate, impf. áriṇvan `to release, set free, let go', rīṇa- `melted, dissolved', rītí- f. `motion, course; stream, current'; raya- m. `stream of a river, current, quick motion, speed', rétas n. `flow, stream; sperm'
Славянские: *rēkā; *rьjātī, *rējǭ; *rīnǭtī; *rojь
Балтийские: *rī̂- vb. tr. (1), *raj-u- adj., *raj-ā̂ f., *rī̃-tl-iā̃ f. (1)
Германские: *rī́-ɵ-a- m., *rī́ɵ-ō(n-) f.
Латинский: rīvus, -ī m. `Bach, Wasserrinne, Wassergraben, Wasserlritung, Stollen'; dē-rīvāre `ableiten'
Кельтские: Gaul Rhēnos `Rhein'; Ir rīan `Meer'; Cymr rhid `Same'; OIr riathor, Cymr rhaiadr, OCymr reatir `Wasserfall'
Значение: течь, бежать
Ссылки: WP I 136 f
ПраИЕ: *rezg'-
Англ. значение: to weave
Др.-индийский: rájju- f., rajjū f. `rope, cord, string'
Славянские: *rozgā
Балтийские: *rezg- (*rezg-a-, -ja-) vb. tr., *rezg-ti- c., *rēg-st-iā̃ f., *razg-ī̂- vb., *rizg- vb. intr.
Германские: *risk=
Латинский: restis, gen. -is, acc. -im `Seil'
Значение: плести; плетеное изделие
Ссылки: WP II 374
ПраИЕ: *rēip-, -b-
Англ. значение: motley
Славянские: *rēbъ(jь) (> Ukr рiбий), *rę̄bъ(jь)
Балтийские: *raîb-a-/*raĩb-a- adj., *raib-ī̂-, *rib-ē̂- vb., *rib- vb. intr.; *raĩp- vb. intr., reĩp- vb. intr.,
Кельтские: OIr rīabach 'gesprenkelt, grau' < *rē(i)b(h)āko-
Значение: пестрый
Ссылки: Fraenkel 686
ПраИЕ: *rēk-
Англ. значение: to low, to growl
Балтийские: *rē̃k- (-ja-) vb.
Латинский: raccāre, rancāre `Naturlaut des Tigers'
Значение: рычать, мычать
Ссылки: WP II 342 f
ПраИЕ: *rēm-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: dark
Др.-индийский: rāmá- `dark, black'; rāmī́ f. `darkness, night'
Германские: *rēm=, *rōm=
Значение: темный
Ссылки: WP II 342
ПраИЕ: *rēp-
Англ. значение: stake, stick
Славянские: *rēpьjь Pfahl; Klette
Балтийские: *rē̃p- vb. tr., *rē̂p-l-jā̂-, *rē̂p-l-in- vb., *rep-et-ā̂; *rā̂p-/*rā̃p- (1) vb. intr., *rā̂p-ā̂- (1) vb., rā̂p-u- (1) adj.
Германские: *rē[f]-a- m., n., *rḗf-an- m., *ra[f]-i- m., *raf-t-a- m.; *rō[f]-ōn- f.
Значение: кол, палка
Ссылки: WP II 370
ПраИЕ: *rēp-
Англ. значение: to creep
Балтийские: *rē̃p- (*rep-ja-) vb. tr., *rā̂p-ā̂- vb. (1), *rā̂p- (1)/*rā̃p- vb.
Латинский: rēpō, -ere, rēpsī `kriechen, schleichen', rēptile `Reptil'
Значение: ползти
Ссылки: WP II 370
ПраИЕ: *rēt-
Англ. значение: sieve, net
Балтийские: *rē̃t-ia- c., *ret-ū̃k-a- c.
Латинский: rēte, -is n. `Fisch-, Jagdnetz'
Значение: сито, сеть
Ссылки: WP I 142 f
ПраИЕ: *rēy-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to give; to possess
Др.-индийский: rā́ti, rarate, rāsate `to grant, give, bestow', ptc. rātá-; rā-s m. (acc. rā́yam, rā́m) `property, possessions', rātí- f. `favour, grace, gift', rāyi- `Gabe, Besitz, Kleinod', revánt- `wealthy'
Авестийский: raēvant- `reich'; rā- `gewähren, spenden', rāta- `dargebracht'
Латинский: rēs, gen. reī, dat. rē, acc. rem, abl. rē `Sache, Ding, Sachlage; Besitztun, Hab und Gut, Interesee, Vorteil, Nutzen; Ursache, Grund; Geschäft; Rechtssache; Gemeinwesen'; reus, rea `der (die) Angeklagte'
Другие италийские: Umbr re-per `prō rē', abl., dat. ri `rē'
Значение: предоставлять; владеть
Ссылки: WP II 343
ПраИЕ: *rēy-
Англ. значение: to shout, to bark, to make a noise
Славянские: *rājātī 'tönen, erschallen' (> R dial. раять, рай); *rārъ (> ChSl раръ 'Schall')
Балтийские: *reî- (*reja-) vb. (2); *raî-r-ē̂- vb.
Германские: *rēr-ē-, *rēir-ē- vb.
Значение: кричать, лаять, шуметь
Ссылки: Fraenkel 732 f
ПраИЕ: *rg'-
Англ. значение: to fall upon, to assault
Др.-индийский: r̥jrá- `moving on, quick (as horses)'; r̥jīṣá- m. `expeller (of enemies)', r̥jīpín- `going straight upwards, moving upwards'
Авестийский: ǝrǝzr-āspa EN
Др.-греческий: argó- `schnell bewegend', argí-pọ̄s, argi-kérau̯no-, -ódōn
Значение: набегать, набрасываться
Ссылки: WP II 362 f
ПраИЕ: *rot- (-th-)
Англ. значение: wheel
Др.-индийский: rátha- m. `chariot, car'
Балтийские: *rat-a- (1) c.
Германские: *ráɵ=, *raɵ-ul=, -r-
Латинский: rota f. `Rad; Töpferscheibe, Rolle, Wagen, Sonnenscheibe, Kreisel'; rotundus, -a `rund'
Кельтские: Gaul Roto-magus ON (> Fr Rouen), petor-ritum `vierräderiger Wagen'; Ir rath m. `Rad', rethim `ich laufe'; Cymr rhōd f. `Rad'
Значение: колесо
Ссылки: WP II 368
ПраИЕ: *rouk-, -g-
Англ. значение: fold, crease, wrinkle
Др.-индийский: rūkṣá- 'rough, dry, arid'
Балтийские: *raũk-a- c., *raũk-/*reũk- (-ja-) vb. tr., *raũk-ī̂- vb., *rük- vb. intr., *reûk-ā̂- vb. (1)
Германские: *rū(g)w-i- adj., *rū(g)w-ian- vb., *raww-ṓ f., *raww-á- m., *ruww-a- adj., *riu(g)w=, *rū(g)w-iōn- f.
Латинский: rūga f. `Runzel, Falte; Schraubenmutter'
Значение: складка, морщина
Ссылки: WP II 351 f
Комментарии: In Germ. contamination of the roots *rū- and *reuk-.
ПраИЕ: *roum-
Англ. значение: cud; lean meat
Др.-индийский: romantha- m. `ruminating'
Балтийские: *rau-mō̃ (-men-) (1) c.
Латинский: rūmen, -inis n. `Kehle, wiederkäuender Schlund', rūma f. `Kehle, wiederkäuender Schlund', rūmāre, rūmināre `wiederkauen'
Значение: жвачка; постное мясо
Ссылки: Fraenkel 707
ПраИЕ: *rowǝ-
Англ. значение: free space
Тохарский: A, B ru- 'to open' (Adams 536) [or to 2336?]
Авестийский: ravah- `Weite, Raum', ravas-čarāt- `was sich im Freien bewegt'
Германские: *rūm-a- m., *raum-a- m.
Латинский: rūs, rūris, abl. -ī / -e `Land, Feld, Landgut'
Кельтские: OIr rōe, rōi `ebenes Feld' (*rowesiā), rē `Raum' (*rēwiā)
Значение: свободное пространство
Ссылки: WH
ПраИЕ: *rō̆d- / *rā̆d-
Англ. значение: to dig, to scrape
Др.-индийский: rádati `to scratch, scrape, gnaw, bite', radana- m. `tooth'
Латинский: rōdō, -ere, -sī, -sum `nagen, benagen, verzehren', rōstrum, -ī n. `Nagewerkzeug,, Rüssel, Schnauze, Maul, Schnabel'; rādō, -ere, rāsī, rāsum `kratzen, schaben; ausstreichen, hinstreichen', rāllum, -ī n.`Pflugrente, ein eiserner Stab zum Abkratzen der an der Pflugschar sich festsetzenden Erde', rāmentum n., rāmenta f. `Splitter, Span, Stückchen, Bisschen'
Кельтские: *rad- > Cymr rhathu `raspeln, glätten, ebnen', rhathell `Raspel', rhath `Ebene, Fläche', Bret raza `raser'
Значение: копать, скрести etc.
Ссылки: WP II 369
ПраИЕ: *rtk'- <PIH *H->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: bear
Хеттский: hartagga- c. 'ein Raubtier' (Tischler 188-189, 312)
Др.-индийский: ŕkṣa- m. `bear'; ŕkṣī f. `female bear'
Авестийский: arša- 'Bär'
Другие иранские: NPers xirs, Osset ars 'Bär'
Армянский: arǯ `Bär'
Др.-греческий: árkto-s f. (/m.) `Bär, Bärin'
Латинский: ursus, gen. -ī m. `Bär'; ursa f. `Bärin; als Sternbild des grossen und des kleinen Bären'
Кельтские: *arto- > Gaul Deae Artioni; MIr art; Cymr arth `Bär'
Значение: зверек (медведь)
Ссылки: WP I 322
piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-avest,piet-iran,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-balt,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-avest,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
86789013664105
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов