Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Всего 4692 записи 235 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50 100 200
\data\drav\sdret
Праюжно-дравидийский: *coṭ-
Значение: lame
PRNUM: PRNUM
Тамильский: coṭṭai
Тамильское значение: crookedness, bend as in the sheath of a sword, a crooked club, dent, excavation, furrow, cavity
Малаялам: caṭṭu
Малаяльское значение: lameness
Малаяльские производные: caṭṭa person with bent feet, lame; fem. caṭṭacci; caṭṭan cripple; caṭattuka to limp
Каннада: coṭṭa, coṭṭi, coṭṭu, soṭṭa, soṭṭu
Каннада значение: crookedness; crooked
Тулу: coṭṭa, coṭṭu, soṭṭa
Тулу значение: handless, maimed or deformed in the hand
Тулу производные: coṭṭe man with a maimed hand
Разное: KOR (T) coṇṭe lame person
Номер по DED: 2838
Праюжно-дравидийский: *cōg-
Значение: leaf of palm
PRNUM: PRNUM
Каннада: sōge
Каннада значение: the peculiar leaf of palms, sugar-cane, and screw-pine, peacock's feather or feathers, peacock's tail, rudder, peacock
Тулу: sōgè, (B-K) cōge
Тулу значение: the peculiar branch or leaf of the palm species
Номер по DED: 2875
Праюжно-дравидийский: *cōr-
Значение: to flow
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cōr (-v-, -nt-)
Тамильское значение: to trickle down as tears, blood, or milk, fall, drop, be dropped, exude, ooze out
Тамильские производные: cōrvu falling, pouring; cōri blood, rain, shower; cori (-v-, -nt-) to flow down, rain, spill, bear in plenty, be abundant, profuse, copious, drop off as dry scales in smallpox, be scattered as rice from the husk; scatter (tr.), pour forth, effuse, shoot as arrows, shed as leaves or fruit, empty, pour out as corn from a sack, dump as sand from a cart, give away in plenty; cura (-pp-, -nt-) to spring forth, stream out, gush, flow, swell morbidly with secretion, increase by steady accumulation of wealth, secrete as milk, pour forth continuously, give abundantly; curappu welling out, flowing out, gushing out, fountain, spring, swelling; curai streaming, flowing as of milk, udder, teat of cow and other animals, milch-cow
Малаялам: cōruka
Малаяльское значение: to flow, ooze, trickle, leak
Малаяльские производные: cōrkka to drop through, melt wax; cōrcca leaking, etc.; cōri, cōra blood; coriyuka to flow down, pour, shower; pour out (tr.), shoot corn, etc., out of a sack; coriyikka to get (rice, etc.) heaped up; coriccal (rudhiram c-) menses of women, bloody flux; curakka milk to form or collect in the breast, spring forth, gush out; curattuka to give milk richly; cura giving milk; corunnal, curannal udder (cf. DED 1962)
Каннада: sōr
Каннада значение: to drop, drip, trickle, ooze, flow as coconut water, water-drops, juice of fruit, etc., come forth as entrails; n. leaking, dropping, etc.
Каннада производные: sōruvike, sōruha dropping, etc.; suri to flow, drop, pour as tears, blood, rain, etc.; cause to flow, pour, shower, discharge, throw in profusion, pour out, shoot out, hurl; suriyuvike flowing; surivu to pour, etc.; surisu to cause to flow, pour; sore the milk collected in the udder of cows or buffaloes
Кодагу: cōre
Кодагу значение: blood
Кодагу производные: (Shanmugam) cōr- to leak
Тулу: sōruni, tōruni
Тулу значение: to leak, ooze, run
Тулу производные: sōrtè oozing; (B-K) suri to dribble; doriyuni to flow, run out or run over as corn from a sack or bundle, fall as rain, shower, feel a limb heavy (or with DED 3523); doripuni to shoot out as corn, etc., from a sack or hundle
Пранильгирийский: *corǝ-
Комментарии: The root has been severely contaminated with other similar roots (*tōr-, *ǯōr-); some of the Tamil/Malayalam forms may go back to *ǯōr- 'to leak'.
Номер по DED: 2883
Праюжно-дравидийский: *cōr_-
Значение: boiled rice
Тамильский: cōr_u
Тамильское значение: boiled rice, pith
Тамильские производные: cōr_r_i pith of trees; cōcci, con_r_i boiled rice
Малаялам: cōr_u
Малаяльское значение: boiled rice, food, livelihood, brain, marrow, pith
Пранильгирийский: *cōr_ (*t-)
Комментарии: Tamil cōcci is dialectal, obviously due to assimilation; con_r_i is unclear.
Номер по DED: 2897
Праюжно-дравидийский: *cōṭ-
Значение: span of the thumb and forefinger
PRNUM: PRNUM
Малаялам: coṭṭa-ccāṇ
Малаяльское значение: span of the thumb and forefinger
Каннада: cōṭu, cuṭu
Каннада значение: the small span of the thumb and forefinger
Кодагу: cūṭɨ
Кодагу значение: the small span of the thumb and forefinger
Тулу: cōṭu, cōṭṭu, cōṇṭu
Тулу значение: the small span of the thumb and forefinger
Тулу производные: cuṭṭi a span
Пранильгирийский: *Sōṭ
Номер по DED: 2834
Праюжно-дравидийский: *cuḍ-
Значение: to be hot, burn
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cuṭu (cuṭuv-, cuṭṭ-)
Тамильское значение: to be hot, burn; warm (tr.), heat, burn up, roast, toast, bake, fry, cook in steam, burn as bricks in a kiln, cauterize, brand; n. burning, heating, scalding
Тамильские производные: cuṭar light, brilliance, lustre, sun, sunshine, moon, planet, fire, burning lamp, flame, spark; cuṭal drops of burning oil falling from a lamp, charred end of a burning stick; cuṭalai, cuṭu-kāṭu burning-ground; cūṭu (cūṭi-) to brand (as cattle), cauterize; n. that which is heated, burnt, roasted, heat, warmth, feverishness, fomentation, hot temper, anger, brand; cūṭṭu that which is burnt or cooked, a kind of ola torch
Малаялам: cuṭuka
Малаяльское значение: to burn, be hot, feel hot; burn (tr.), make hot, toast, roast, bake, boil
Малаяльские производные: cuṭuvikka to get one to burn; cuṭar fire, brightness; cuṭala the burning-place in the southern corner of the compound, burning or burying place; cūṭu heat, burning; cūṭṭu torch; cūṭṭa top of a coconut branch used as a torch
Каннада: suḍu (suṭṭ-)
Каннада значение: to burn, roast, bake, fire (a gun); be consumed with fire, burn, feel hot, be roasted; n. burning, etc.
Каннада производные: suḍuka who has burned; suḍuvike, suḍuha burning; suḍu-gāḍu cemetery; sūḍu burning, cauterization; sūṭe a torch of wisps, etc.; soḍa burning; soḍar, soḍaru, soḍalu lamp; suṇṭage, suṇṭige roast meat, act of burning or roasting; that which is chiefly taken for roasting on a spit, the heart
Кодагу: cuḍ- (cuḍuv-, cuṭṭ-)
Кодагу значение: to burn (tr.)
Кодагу производные: cuḍɨ gaḷa cremation place; tūḍɨ torch of dry reeds or small splints of wood
Тулу: suḍupini, suḍpini, tuḍupini
Тулу значение: to burn, be hot, sultry; burn (tr.), bake, toast, roast
Тулу производные: suḍalè burning a dead body; suḍu, sūḍu act of burning; suḍugāḍụ cemetery; suḍsuḍu a burning sensation in the throat; suḍarụ, tuḍarụ, tuḍārụ lamp; cūḍu heat, warmth, zeal, hot, warm; cūṭè, tūṭè torch made of palm leaves, etc.; soḍarụ smell of burning
Пранильгирийский: *tuḍ-
Разное: KOR (O) sūḍi torch made of coconut leaves
Номер по DED: 2654
Праюжно-дравидийский: *cum-
Значение: heavy; to carry
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cuma (-pp-, -nt-)
Тамильское значение: to become heavy as debt or interest, be burdened; bear, support, carry a burden, take upon oneself, bear in the womb
Тамильские производные: (Tinn.) cema to carry; cummaṭu burden, load, load pad for head; cumatalai, cumaitalai burden, responsibility; cumati load, burden, abundance; cumattu (cumatti-) to burden, load, impose; cumai bearing, burden, load; cumaiyan_ porter; cummāṭu load pad for head; cummai burden, charge; cimpuri coil of straw used for keeping steady a vessel, load, etc., as on the ground or head
Малаялам: cuma
Малаяльское значение: burden, load
Малаяльские производные: cumakka to carry a burden; cumaṭu, cōṭu burden, load; cumatala charge, duty; cumattuka to load, charge; cummal load; cummāṭu pad for head to carry burdens; cummuka to bear, carry
Каннада: simbi, simbe
Каннада значение: ring of cloth to be put under a vessel, etc., upon the head; a coil for setting a vessel on the ground; the coil of a snake
Каннада производные: sivaḍu, sivaḍi, sivuḍi, sivuḍu pad to be put under a load on the head ? (Hav.) tōmpaṭa carrying on the head (or with DED 3540)
Тулу: tumbuni, (B-K) tumbu, sumbu, humbu
Тулу значение: to bear, carry as a load
Тулу производные: tumbāvuni to load; tumboṇuni, tummoṇuni to bear or suffer, be patient
Пранильгирийский: *tam- (?)
Разное: BEL (LSB) simbɨ to carry
Номер по DED: 2677
Праюжно-дравидийский: *cUn-ai
Значение: plant juice
Малаялам: cuna, cina
Малаяльское значение: juice as of mango stalk after the fruit is broken off
Малаяльские производные: cunekka to ooze out, be acrid
Каннада: sone
Каннада значение: the watery juice that exudes from the stalk of the mango fruit and of the fruit of the marking-nut tree
Тулу: tuṇè, (B-K also) tune, sune
Тулу значение: gummy juice exuding from the stalk, etc., of certain fruits
Комментарии: A clear case of unaccented *-u- here: subject to umlautisation in Kannada. Unexplained t- in Tulu.
Номер по DED: 2717
Праюжно-дравидийский: *cUn-ai (?)
Значение: mountain pool
Тамильский: cun_ai
Тамильское значение: mountain pool or spring, tank, reservoir, pasture ground with tanks and shady trees
Тамильские производные: cun_aivu rock water
Каннада: ḍoṇe, doṇe
Каннада значение: a small natural pond in rocks, a hollow, hole
Пранильгирийский: *san- (?)
Комментарии: A very dubious root - Kannada d- is unexplainable, therefore the Kannada form might be better comparable to Tamil tūn_ hole, etc.
Номер по DED: 2716
Праюжно-дравидийский: *cunc-
Значение: hair round forehead
PRNUM: PRNUM
Каннада: cuñcu
Каннада значение: the hair curling round the forehead
Номер по DED: 2651
Праюжно-дравидийский: *cunḍ-
Значение: mouse, musk-rat
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cuṇṭan_
Тамильское значение: grey musk shrew
Тамильские производные: cuṇṭ-eli, (Koll.) cuṇṭān mouse, Mus urbanus; cūr_an_ grey musk shrew; mūñ-cūr_u musk-rat, Sorex indicus
Малаялам: cuṇṭ-eli
Малаяльское значение: mouse, musk-rat
Каннада: suṇḍa, suṇḍ-ili, suṇḍil-ili, soṇḍ-ili, soṇḍil-ili, cuñc-ili
Каннада значение: musk-rat
Кодагу: ciṇḍ-eli
Кодагу значение: house-mouse, field-mouse
Тулу: suṇḍ-eli
Тулу значение: musk-rat
Номер по DED: 2661
Праюжно-дравидийский: *cUr-ai
Значение: gourd, water gourd
PRNUM: PRNUM
Тамильский: curai
Тамильское значение: calabash climber, Lagenaria vulgaris
Малаялам: cura
Малаяльское значение: pumpkin, water gourd
Каннада: sore, sōre
Каннада значение: the bottle gourd, Lagenaria vulgaris
Кодагу: tore
Кодагу значение: gourd
Тулу: turè, surè
Тулу значение: water gourd, pumpkin
Номер по DED: 2690
Праюжно-дравидийский: *cur-, *cur-uḷ-
Значение: to wind, twist
PRNUM: PRNUM
Тамильский: curi (-v-, -nt-)
Тамильское значение: to be spiral as conch, whirl round, eddy (as water), curl
Тамильские производные: (-pp-, -tt-) to wind spirally, whirl, curl, lie in a circle; n. whirling, spiral, curve, screw, white curl on the forehead of bulls; curiyal curling, curly hair, lock of hair, woman's hair; curuḷ (curuḷv-, curuṇṭ-) to become coiled, roll, curl (as hair); n. rolling, roll, coil, curl, woman's hair curled and tied up in dressing; curuḷal ringlet, coil; curuḷai roll; curuṭṭu (curuṭṭi-) to roll up, coil, curl, fold, twist; n. curling, coiling, anything rolled up, cheroot; curuṭṭai curly hair, curly-haired boy or girl; curuṇai anything rolled up; cūr (-pp-, -tt-) to revolve, whirl round; cūrppu whirling, revolving, bracelet; cūral whirling as of wind
Малаялам: curiyal
Малаяльское значение: a round rattan basket
Малаяльские производные: curuṭṭu a roll, cheroot, a sheaf; curuḷ scroll, roll; curuḷuka to be rolled up, be curled; curuṭṭuka to roll up (tr.)
Каннада: suruḷi, suruḷe, suraḷi
Каннада значение: a coil, roll
Каннада производные: suruṭu, suruṇṭu to coil, roll up (intr.); surku, sukku to curl; surku, sukku, suŋku, sokku a curl
Кодагу: turɨḍ- (turɨṇḍ-)
Кодагу значение: to be rolled up
Кодагу производные: turɨṭ- (turɨṭi-) to roll up (tr.); tore a string that goes round; (torev-, torand-) (string) is wound round and round; tora- (torap-, torat-) to wind (string) round and round
Тулу: turṭu
Тулу значение: a female's hair tied into a knot
Тулу производные: suraḷi, (B-K) suruḷi a coil, roll of anything
Пранильгирийский: *curǝḷ-
Номер по DED: 2684
Праюжно-дравидийский: *cur-u-
Значение: to shrink
PRNUM: PRNUM
Тамильский: curuŋku (curuŋki-)
Тамильское значение: to shrink, contract, shrivel, wrinkle, lessen, dwindle, be reduced, curtailed, be puckered, creased, be furled, closed as flower, etc.
Тамильские производные: curuŋkal anything shrunk, wrinkled, wrinkle, crease; curukku (curukki-) to curtail, reduce, lessen, compress, contract, furl, close, epitomize; n. contraction, reduction, wrinkle, fold, crease, slipknot, noose, epitome; curukkam brevity, conciseness, abbreviation, epitome, shortness, contraction, decrease; cukku (cukki-) to get dry; curuḷ (curuḷv-, curuṇṭ-) to shrivel, shrink (as leaf), droop (as from heat, hunger), be reduced to severe straits; curi (-v-, -nt-) to wrinkle; (-pp-, -tt-) to get dried, contract, shrink, wrinkle; draw in (as a tortoise its head)
Малаялам: curuŋŋuka
Малаяльское значение: to shrivel, shrink, be contracted, wrinkled, decrease
Малаяльские производные: curukkam contraction, shortness; curukku sliding string, noose; curukkuka to contract (tr.), furl (sails), wrap, fold, reduce, shorten; cukkuka to grow dry, shrivel; cukku dry; cuŋŋuka to grow dry or lean, be reduced; cūḷuka to shrink, contract; cūḷal shrinking; coŋku withered
Каннада: surku, sukku
Каннада значение: to contract, shrivel, shrink, fade
Каннада производные: surku, sukku, suŋku, sokku contracting, shrivelling, shrinking, a wrinkle; soragu to wither, grow dry or sapless, sink away, grow lean; soraṭu state of being contracted, shrivelled, as a leaf; suruḷ to contract, shrivel, shrink, fear; suruṭu, suruṇṭu to become shrivelled or contracted; suruḷcu to cause to contract, etc.; (Hav.) cirṇṭelu shrunken
Тулу: suruṇṭuni, suruṭuni, sirṇṭuni, sirnduni
Тулу значение: to shrivel, contract, shrink
Тулу производные: suruṇṭu, suruṭu contraction, shrivelling; surugu sinking, sliding; sirkuni, tirkuni to fade, shrivel, become weak, lean, fall off; sirkāvuni, tirkāvuni to cause to fade, make lean, weaken; sirkụ fading, shrivelling, weakness, faintness; juruŋguni to hesitate, be reluctant; nurluni (?) to wind up, fold, shrink
Пранильгирийский: *curǝ-
Номер по DED: 2687
Праюжно-дравидийский: *cUr_-
Значение: shark
Тамильский: cur_avam, cur_avu, cur_a, cur_ā
Тамильское значение: shark, swordfish
Малаялам: cir_āku, cur_ā, tur_āvu, śrāvu
Малаяльское значение: shark
Каннада: cor_a
Каннада значение: shark
Номер по DED: 2710
Праюжно-дравидийский: *cur_cur_-
Значение: expr. a kind of noise
Тамильский: cur_u-cur_-en_al, cur_īr-en_al, curīr-en_al
Тамильское значение: onom. expr. signifying hissing (as water when in contact with fire)
Тамильские производные: curu-curu (-pp-, -tt-) to hiss (as dry combustibles when ignited); curu-cur-en_al expr. signifying rapid burning (as of dry combustibles); cuk_r_u, cuk_r_-en_al, cuk_k_r_-en_al onom. expr. of rustling, as of palmyra leaves, spreading fire, etc.
Каннада: cur_u cur_u
Каннада значение: the hissing or sputtering of boiling water, the spitting and sputtering of heated oil or ghee or of a thing frying
Каннада производные: curcu, cuccu to burn, consume with fire; curcu burning
Тулу: curucuru
Тулу значение: a hissing noise caused by frying, burning etc.
Пранильгирийский: *Sur-
Номер по DED: 2714
Праюжно-дравидийский: *cut_-
Значение: to revolve, twist
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cur_r_u (cur_r_i-)
Тамильское значение: to revolve, circulate, turn around, spin, take a circuitous course, wind about, wander about, be coiled, lie encircling, be giddy or dizzy; encircle, entwine, embrace, encompass, surround, wear round, coil up, roll up, whirl; n. moving round, revolving, rolling, circumference, circuit, roundabout way, surroundings, neighbourhood, coil, roll, toe-ring, surrounding wall
Тамильские производные: cur_r_am friends, attendants, kinsmen, relations, crowd; cur_r_u-mur_r_um all around, on all sides; cūr_u (cūr_i-) to surround, encompass
Малаялам: cur_r_uka
Малаяльское значение: to be about, go about, be giddy, roll round, put on
Малаяльские производные: cur_r_u what is circular, circumference, a ring; cur_r_am what is round about, friendship, love; cur_a a circle, coil, once round; cur_ayuka to turn round, wriggle; cur_ekka to roll up, wind up, tie round; cur_appu tortuosity
Каннада: suttu
Каннада значение: to surround, encompass, wrap round, wind, roll up, go round, circumambulate; n. that surrounds, enclosure, state of being enclosed, circumference, compass, coil, cheroot, coiled metal ring, a walk round, a turn
Каннада производные: suttisu to cause to go round, etc.; sutta round about (adv.); sutta mutta all around, completely around; suttal round about, state of being round about; suttuvike turning round, feeling giddy, etc.; cuṭṭi, cuṭṭa a thing rolled up; cheroot; (PBh.) suṭṭare a whirlwind
Кодагу: cutt- (cutti-)
Кодагу значение: to wind around (intr., tr.), wander about
Тулу: sutta
Тулу значение: circumference, circuit, round, about
Тулу производные: (B-K) suttamutta round about; suttuni to wind, roll, wrap, surround (B-K suttu, huttu to wear clothes by tying them around the waist); suttāvuni to cause to wind; sunduni to wind, roll, spool; tuttuni to dress, wear, clothe (or with DED 3319); tuttu dressing; cuṭṭa cheroot, cigar
Пранильгирийский: *cut_-
Номер по DED: 2715
Праюжно-дравидийский: *cuṭ-
Значение: to point
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cuṭṭu (cuṭṭi-)
Тамильское значение: to point out, show, designate, indicate, have in view, aim at, desire, think, consider, honour; n. indication, reference, that which is intended or designated, honour
Малаялам: cuṭṭu
Малаяльское значение: pointing
Малаяльские производные: cūṇṭuka to point at, aim; cūṇṭal pointing out; cuṇṭan-viral forefinger
Каннада: suṭṭu
Каннада значение: to point at with the finger
Каннада производные: suṭṭumbe the index finger; cūṭi aim
Тулу: cūṭi
Тулу значение: aim
Тулу производные: tūṇḍuni to aim, point at; tūṇḍelụ pointing, directing
Номер по DED: 2658
Праюжно-дравидийский: *Cuval- (?)
Значение: shoulder, nape of neck
PRNUM: PRNUM
Тамильский: cuval
Тамильское значение: nape of the neck, upper part of the neck, back, mane
Тамильские производные: cekil upper part of the shoulders
Малаялам: cumal
Малаяльское значение: shoulder
Каннада: tegal
Каннада значение: shoulder
Комментарии: Several roots mixed in.
Номер по DED: 2696
Праюжно-дравидийский: *cūḍ-
Значение: to wear
Тамильский: cūṭu (cūṭi-)
Тамильское значение: to wear, esp. on the head, bear, sustain; be invested as with a title, be crowned, spread, cover, become bent or warped, surround, envelop; n. hair tuft, crest, comb
Тамильские производные: cūṭṭu (cūṭṭi-) to adorn as with garlands, crown, invest with honours, spread over (as army), extend one's sway; n. investing, adorning as with crown, garland, crest, cock's comb, snake's head, felloe of wheel
Малаялам: cūṭuka
Малаяльское значение: to wear on the head, wear over the head as an umbrella
Малаяльские производные: cūṭal putting on the head, carrying an umbrella; cūṭikka to make to wear, crown; cūṭṭuka to put on the head, tie a bundle like a hairlock; cūṭṭu cock's comb, mark on the forehead of cattle
Каннада: sūḍu
Каннада значение: to put on the head as flowers, etc., receive, obtain
Кодагу: cūḍ- (cūḍi-)
Кодагу значение: to stick (flower) in hair
Пранильгирийский: *tūṭ (*c-)
Номер по DED: 2721
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-misc,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-misc,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-misc,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-notes,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kodder,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-kt,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-notes,sdret-dednum,sdret-meaning,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-kt,sdret-dednum,
Всего 4692 записи 235 страниц

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
55648412913535
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов