Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100
\data\ie\piet
ПраИЕ: *alk(')- / *alk('-)
Англ. значение: a k. of waterfowl, kingfisher
Др.-греческий: alküṓn (/ halküṓn), -ónos f. `Meereisvogel, Alcedo ispida'
Германские: *álx-(i)ō f., *ilg=́
Латинский: alcēdō, gen. -inis f. `Eisvogel'
Значение: птица (водяная), зимородок
Ссылки: WP I 155
ПраИЕ: *alk'-/e-
Англ. значение: elk
Др.-индийский: ŕśya- m. `male of a sp. of antelope'
Другие иранские: {Pamir. rus 'wildes Bergschaf'}
Др.-греческий: ? álkǟ `Elk' (Paus.) < Germ.? (but cf. Lat alcē(s) < Greek)
Славянские: *lôsь
Германские: *alg-í- m., *ílx-a- m., *ílx-an- m.
Значение: скот (лось)
Ссылки: WP I 154 f
Комментарии: Lat alcēs, alcē, acc. alcēn etc. < Greek ? (selon sa déclinaison)
ПраИЕ: *Alm-
Англ. значение: liquid, pus
Тохарский: B ālme 'spring (of water)' (Adams 55-56)
Балтийские: *al̃m-iā̃ f., *al̃-mō̃ (-men-)
Германские: *ulm=
Значение: гной, гниль
Ссылки: WP I 152 f
ПраИЕ: *(a)lōp-
Англ. значение: fox
Армянский: aɫuēs `Fuchs' (< *alōpēk'-)
Др.-греческий: alṓpēk-s, -ekos f. `Fuchs'; alōpeúei = anikhneúei Hsch.; alōpā́ (Alk., Hsch.), alōpó-s (Hdn.) `Fuchs'
Балтийские: *lap-iā̃ f., *lap-s-ā̂ f.
Значение: зверек (лиса)
Ссылки: WP I 317
ПраИЕ: *alp- <PIH *a->
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: weak
Хеттский: alpanta- (alpant-) 'ill, weak'
Др.-индийский: álpa-, alpaka- `small, minute, trifling'
Балтийские: *al̃p- vb., *al̃p-na- adj., *al̃p-ā̂ f., *alp-iā̃ f.
Германские: *alb-a- m., *alb-i- c.
Значение: слабый
Ссылки: WP I 92
ПраИЕ: *alut-, -d-
Англ. значение: yeast, alum, beer
Др.-греческий: alǘdoi̯mo- `bemitleidenswert'; alǘd(o)imon = pikrón Sophron ap. Hsch.; inf. alüdmaínein = pikráinein ? Hsch.
Славянские: *olъ
Балтийские: *al-u n.
Германские: *alúɵ; *alw-a- m.~n.; *alú-ɵr-a- n.
Латинский: alūmen, -inis n. `bitteres Tonerdesalz, Alaun', alūta f. `Alaunleder'
Значение: дрожжи, квасцы; пиво
Ссылки: WP I 91
ПраИЕ: *(a)mal[a]- / -e-, *(a)mlā-
Англ. значение: to soften, to weaken; soft, weak, tender
Тохарский: B malya(k)ke 'youthful, puerile' (Adams 442)
Др.-индийский: mlāti, mlāyati `to fade, wither, decay, vanish', ptc. mlāna-, mlātá-; mr̥dú- `soft, tender, mild', fem. mrdvī́, comp. mradīyān; márdhati, mr̥dhati `to neglect, forsake, abandon' [rather to *mers-?]; mr̥ḍati, mr̥ḍáyati, mr̥ḍnāti `to be gracious, favourable', mr̥ḍīká- n. `favour'; marāla- 'soft, mild, tender'
Авестийский: mrāta- `durch Gerben weich geworden'; vimradati `erweicht'; mǝrǝždā- `verzeihen'
Армянский: meɫm `weich, schlaff'; meɫk `weichlich, schlaf'
Др.-греческий: amaló- `schwach, zart', amblǘ- `stumpf, schwach'; bladǘ- 'flaccid'prob. in Hp. Aër.20; *bladǘ-: bladeîs= adǘnatos eks adünátōn Hsch., amaldǘnō `zerstören, schwächen, entstellen'; bladartó- = eklelüménos, khaûnos Hsch., adv. bladán = nōthrō̂s Hsch., bladós = adǘnatos Hsch.; dial. > ion.-att. blāk-s, gen. blākós `schlaff, stumpsinnig, dumm'; blǟkhró- `schwach'; malthakó-, aeol. mólthako- `weich, verweichlicht, zart, mild', málthōn m. `Weichling'; malakó- `weich, sanft, zart, weichlich, schlaff'
Славянские: *moldъ(jь), *moldь
Балтийские: *mal-ā̂n-iā̃ f., *mal-d-ia- m., *mal-d-ais-i- adj.
Германские: *mil-d-i-, *mal-d-a- adj.
Латинский: mollis, -e `weich, locker, geschmeidig, biegsam; mild, sanft, nachgiebig; weichlich, schwach'
Кельтские: *mlot-, *mlāti-, *mal- > OIr mlāith `sanft, glatt, weich'; meldach `weich, zart, angenehm'; malcaim `verfaule', MIr blāith `sanft, glatt, weich'; Cymr blydd `sanft, zart'
Значение: размягчать, ослаблять; мягкий, слабый, нежный
Ссылки: WP II 284 f
Комментарии: Derivates meaning 'sand, clay' belong rather to *mel- q.v.
ПраИЕ: *(a)maur- / *(a)marw-
Англ. значение: weak, friable
Др.-греческий: amau̯ró-, `trübe, dunkel, schwach', mâu̯ro-/mau̯ró- `id.'
Славянские: *smūrъ, *xmūrъ; *mьrvā
Балтийские: *marw-ā̂ f.
Германские: *mirw-a-, *mirw-i- adj., *murw-(i)a-, *maur-ia-
Латинский: morbus, -ī m. `Krankheit; Sucht, Leidenschaft'
Кельтские: *merwi- > MIr meirb; Cymr merw `schlaff, schwach'
Значение: слабый, рыхлый
Ссылки: WP II 233, 276 f
ПраИЕ: *ambhi
Англ. значение: prep./adv.: by, around
Др.-индийский: abhítaḥ 'near to, towards; on both sides'; abhi 'to, towards, into, over, upon'
Авестийский: aiwito 'zu beiden Seiten, rings'; aibī, aiwi 'über, in betreff von'
Другие иранские: OPers abiy 'über, in betreff von'
Др.-греческий: amphí 'um'
Германские: OHG, OSax umbi, OIsl umb, OE ymb, ymbe 'um'
Латинский: amb-, am-, an- 'herum, um, ringsum', OLat praep. am 'circum'
Кельтские: Gaul ambi- 'um', Cymr am-, em-, ym-, Corn, Bret am-, em-, OIr imb-, imm- 'um'
Значение: вокруг, у
Ссылки: WP I 54 f
Комментарии: Probably same root as in 'both', see *bhō, bhē; a(m)-bhō, a(m)-bhē.
ПраИЕ: *ambhor-
Англ. значение: tub, bucket
Др.-индийский: ambhrṇá- m. `a vessel (used in preparing the Soma juice)'
Др.-греческий: amphoréu̯-s m. `zweihenkeliger konischen Krug, auch als Mass für Flüssigkeiten gebraucht', demin. amphorídio-n, amphório-n
Германские: *ambr-ia- m., *aimbr-ia- m.
Значение: сосуд (ушат)
Ссылки: WP II 153 f
Комментарии: Cf. *amb-, *ab-. In Greek reanalyzed as *amphi-phoreus, and in Germ. partially as *aina-br- (i. e. in exactly opposite sense - depending on the number of handles in the vessel).
ПраИЕ: *(a)meigʷ-
Англ. значение: to change
Др.-греческий: améi̯bō, -omai̯ `wechseln, (ver)tauschen, eintauschen', med. auch `antworten, vergelten'; amoi̯bó- `ablösend, zum Entgelt', amoi̯bǟ́ `Wechsel, Tausch(handel), Vergeltung, Dank, Antwort usw.'
Латинский: migrāre `wandern, ziehen, übersiedeln; sich verändern', tr. `wegbringen, fortschaffen; übertreten, überschreiten'
Значение: менять
Ссылки: WP II 245
ПраИЕ: *amel-
Англ. значение: a fruit tree, its fruit
Др.-индийский: āmra- m. `mango tree'
Др.-греческий: ? ámpelo-s f. `Weinstock, Weinrebe'
Германские: *amil-ōn- f. ?
Кельтские: Gaul amella `Gaisblatt'
Значение: растение (плод некий)
Ссылки: WP I 179
ПраИЕ: *(a)melǝg'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to milk
Тохарский: A malke, B malkwer 'milk', A mālk- 'to milk' (Adams 442)
Др.-греческий: amélgō `melken', amolgǟ́ 'milking'; amolgéu̯-s `Milcheimer', ámelksi-s f. `das Melken'
Славянские: *melztī, *mьlzǭ; *melzīvo; *molzъ; *molstь
Балтийские: *mel̂ǯ-/*mil̂ǯ- (*melǯ-a-, -ja-) vb. tr., *mal̂ǯ-ī̂- vb.
Германские: *miluk-, *milik- ; *milk-a- vb., *miluk-ia- vb., *milx-t-ō f., *milk-tr-ō(n-) f., *mulk=
Латинский: mulgeō, -ēre, mulsī, mulctum (ēmulsus, mulsūra) `melken', mulctra f. `Melkkübel'
Кельтские: *melg-, *mlg-, *mlgti- > OIr bligim `ich melke', pf. do-om-malg `mulxi', mlegun `dfas Melken', melg n- (es-St.) `Milch', gen. bō-milge `der Kuhmilch', mlicht, blicht `Milch'; Cymr blith `lactans, lacpraebens'
Значение: доить
Ссылки: WP II 298 f
ПраИЕ: *(a)melk'-, -g'-
Англ. значение: cloudiness; cloudy, dark
Др.-греческий: amolgó-s m.: hom. (en) nüktòs amolgō̂i̯ usw.
Славянские: *molstь (~ -el-)
Балтийские: *milč-, *milǯ- vb. intr. (Lith AC / Lett CIRC)
Германские: *milx-m-an- m., *mulx-n=
Значение: облачность; облачный, темный
Ссылки: WP II 299
ПраИЕ: *(a)mer-
Англ. значение: to rob
Др.-индийский: malímlu-, malimlú- m. `robber, thief'
Др.-греческий: améi̯rō `berauben' (Pind.), {3 sg. meíretai = stéretai, aor. ps. ptc. mertheîsa = sterētheîsa, amertheîsa' Hsch. - not found!}
Кельтские: *merli= > OIr meirle `Diebstahl', meirlech `Dieb'
Значение: грабить
Ссылки: WP II 276 f
ПраИЕ: *(a)merd-, *smerd-
Англ. значение: to damage, to destroy
Тохарский: A, B märtk- 'shave' (Adams 455)
Др.-индийский: mr̥dnā́ti, márdati, caus. mardayati, ptc. mr̥ditá- `to press, squeeze, crush, pound, smash'
Авестийский: marǝd- `vernichten'
Армянский: mart `Kampf'
Др.-греческий: amérdō `berauben'
Балтийские: *merd=ē̂- vb., *merd-el-ia- c., -iā, -ā̂ f. (AC/CIRC)
Германские: *smirt-a- vb., *smart-ō- vb., *smartian- vb.
Латинский: mordeō, -ēre, momordī (/ -morsī), morsum `beissen (auch von Hitze und Kälte); kauen, essen'; morsus, -ūs m. `Biss, Bisswunde', morsum n. `Bisschen'
Значение: повреждать, уничтожать
Ссылки: WP II 276 f (different in Pok.)
Комментарии: On the Baltic level seems to be a derivate from 'die', but this may be a secondary reanalysis.
ПраИЕ: *(a)merg'-
Англ. значение: rot, sediment; rotten
Др.-греческий: amórgǟ f. `Ölhefe', amórgǟ-s, ámorgo-s, ámorgi-s m. `id.'
Славянские: *mьrzītī, *mьrzъkъ(jь)
Германские: *murk-a- adj.
Кельтские: *merg- > OIr meirc `Rost; Runzel', bol mergach `uter rugosus', Ir meirg `Rost; Runzel', meirgeall `Rauhheit'; Cymr merydd `faul, träge; debilitas', merddwfr `Brakwasser', OBret mergidhaam `hebesco'
Значение: гниль, осадок; гнилой
Ссылки: WP II 281 f (different in Pok.)
ПраИЕ: *(a)merg-
Англ. значение: to peel, to scrape
Др.-индийский: vi-mārga- m. `wiping off; (L.) broom, brush'
Др.-греческий: amérgō `abpflücken, ernten', ? amorgoí = póleōs ólethroi Cratin.214
Латинский: mergae pl. f. `Mähgabel, mit der das gemähte Getreide in Haufen zusammengestreift wird'
Значение: сдирать, сгребать
Ссылки: WP II 283 f
ПраИЕ: *(A)mes-
Англ. значение: blackbird
Германские: *amaz-á- m., *amaz-ṓn- f.; *áms-(a)l-ōn- f.
Латинский: merula f. `Amsel', meruleus `schwarz wie eine Amsel'
Кельтские: *mesalkā (~ *mi-) > Ir smōl, smōlach `Drossel'; Cymr mwyalch `merula, turdus', Corn moelh, Bret moualch `Amsel'
Значение: птица (черный дрозд)
Ссылки: WP I 53 f
ПраИЕ: *(a)mewǝ-, *mwō-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to move, to drive
Тохарский: A mew-, B miw- (PT *miw-) 'shake, quake' (Adams 463); A, B mus- 'lift, move aside' (Adams 466)
Др.-индийский: mīvati `to press, push, open by pressure' (with ā-, ni-, pra-, prati-); kā́ma-mūta- `strongly affected or impelled by love', mūrá- `rushing, impetuous'; muṣṇā́ti, móṣati 'to steal, rob, plunder'
Авестийский: ava-mīvāmahi `wir beseitigen, nehmen weg', a-muyamna- `unbeweglich, wovon nicht abzubringen'
Др.-греческий: aor. améü̯sasthai̯ `übertreffen, überschreiten; Handl treiben', gortyn. amewusasthai `améipsasthai'; amǖ́nō `abwehren', med. `sich verteidigen, sich rächen' || mō̂mai̯, 3 sg. mō̂tai̯, inf. mō̂sthai̯, ptc. mṓmeno-, aor. emṓsato = heûren, etekhnásato, ezḗtēsen Hsch. (`streben, trachten, begehren'); mō̂si-s f. `das Streben'; mai̯máō (maimā́ei̯, mai̯mṓōsi etc.) `heftig verlangen, toben, stürmen'
Славянские: *mājātī, *mājetь; *motātī, *mātātī, *māxātī
Балтийские: *maû- (2) vb. tr., *pa=maũ-t-a- c.
Германские: *mau-s-id-ō(n-) f.
Латинский: moveō, -ēre, mōvī, mōtum `in Bewegung setzen, hin und her bewegen, rühren, schütteln; fortbewegen, entfernen'; mōbilis, -e `beweglich', mōmen, mōmentum `Bewegung'
Другие италийские: Umbr abl. f. comohota `commōtā, oblātā'
Значение: двигать(ся), гнать
Ссылки: WP II 218 f, 252 f; See REFERNUM 1208
piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-iran,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-tokh,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-arm,piet-greek,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-rusmean,piet-refer,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
2284146208
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов