Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Справочник по метаязыку русских грамматистов первой половины XX века :

Новый запрос
Всего 5867 записей 294 страницы

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
TYPE: A
CAP: 4470
CAPRANG: 122
FREQ: 33
RANG: 89
VOCHEAD: ассимиля́цияI.
CONTENT: * сближение артикуляции соседних звуков, при котором артикуляция гласного влияет на артикуляцию гласного или артикуляция согласного - на артикуляцию согласного
ENGL_TERM: assimilation
GERM_TERM: Assimilation, Angleichung
FRAN_TERM: assimilation
SPAN_TERM: asimilación
ESPER_TERM: asimilado
ANTI: диссимиляция
ILLUSTR: Ассимиляция по звонкости. Ассимиляция по мягкости
DURNOVO24_: ГрамС-24
KARC28PAGE: 96-97
NOT10: ГрамС-24 Як-Поэт 96-97
NOTA1: 5
TYPE: A
CAP: 5886
CAPRANG: 77
FREQ: 33
RANG: 90
VOCHEAD: диахрони́я
CONTENT: * историческое развитие языка как предмет исторического исследования
ENGL_TERM: diachrony
GERM_TERM: Diachronie
FRAN_TERM: diachronie
SPAN_TERM: diacronía
ESPER_TERM: diaĥronio; diakronio
ANTI: синхрония
DERIV: ɔ̄ исторический1
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 АI
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 АI
NOTA1: 4
TYPE: A
CAP: 6032
CAPRANG: 74
FREQ: 33
RANG: 91
VOCHEAD: мѐтаязы́к
CONTENT: * специальный профессиональный подъязык, на котором делается научное описание языка (в грамматиках, словарях и т.п.)
ENGL_TERM: metalanguage
ESPER_TERM: metalingvo
CORRELAT: металингвистика N2
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: A
CAP: 7165
CAPRANG: 49
FREQ: 33
RANG: 92
VOCHEAD: оппози́ция
CONTENT: * лингвистически существенное (выполняющее семиологическую функцию) различие между единицами плана выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания, и наоборот
ENGL_TERM: opposition; semiologically relevant contrast
FRAN_TERM: opposition
ESPER_TERM: opozicio
DEUT_TERM: Opposition
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: A
CAP: 6448
CAPRANG: 61
FREQ: 33
RANG: 94
VOCHEAD: синхрони́я
CONTENT: * факты языка в какой-то момент его истории
ENGL_TERM: synchrony
GERM_TERM: Synchronie
FRAN_TERM: synchronie
SPAN_TERM: sincronía
ANTI: диахрония
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 АI
KARC28PAGE: 8
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 АI 8
NOTA1: 5
TYPE: A
CAP: 3851
CAPRANG: 170
FREQ: 32
RANG: 101
VOCHEAD: морфоноло́гия
CONTENT: раздел грамматики, изучающий закономерности функционирования и развития системы связей между морфемами и фонемами, т.е. общих правил, определяющих (а) ограничения на фонемный состав морфем разных типов, (б) выбор морфем в зависимости от фонемного контекста, (в) возможное варьирование внешнего (фонологического) облика морфем в зависимости от фонемного контекста и (г) функциональную нагрузку разнообразных фонологических единиц и явлений (фонем, дифференциальных признаков, слогов, ударения, тона, чередований, интонации, пограничных сигналов и т.п.)
ENGL_TERM: morphonology; morphophonemics; morphophonology; phonomorphology
GERM_TERM: Morphonologie
FRAN_TERM: morphonologie
SPAN_TERM: morfonología
ESPER_TERM: morfonologio?
DERIV: ɔ̄ морфонологический {различия ..., чередование1}
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: A
CAP: 27871
CAPRANG: 2
FREQ: 31
RANG: 114
VOCHEAD: письмо́1.
CONTENT: * знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять ее во времени
ENGL_TERM: writing (<- grammatology; graphics)
FRAN_TERM: écriture*
SYNO: = запись2
DEUT_TERM: Schrift
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 430, 457
KARC28PAGE: 6, 14, 103-105
PETE25PAGE: 17
AVSID45: 7-8
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 430, 457 6, 14, 103-105 17 7-8
NOTA1: 10
TYPE: A
CAP: 3934
CAPRANG: 161
FREQ: 30
RANG: 118
VOCHEAD: жарго́н
CONTENT: язык, состоящий из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемый (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в криптолалических целях. В отличие от арго этот термин имеет пейоративное значение
ENGL_TERM: cant; jargon; lingo; occupational dialect; professional dialect
GERM_TERM: Rotwelsch
FRAN_TERM: jargon
SPAN_TERM: jerga
ESPER_TERM: ĵargono
ILLUSTR: Жаргон буржуазный. Жаргон военный. Жаргон воровской. Жаргон дворянский. Жаргон канцелярский. Жаргон морской. Жаргон спортивный. Жаргон фатовской (1). Жаргон школьный
RUS_EXAM: 1: Что ж ты стал, мэльчишка? Прэхэди, п'жалста...;Пэслюшайте, ...кэкой-то шпак... просил меня передать вам...
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Jaṗgersprache, Studentensprache
KARC28PAGE: 21
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 21
NOTA1: 5
TYPE: A
CAP: 3641
CAPRANG: 187
FREQ: 30
RANG: 120
VOCHEAD: ме́тодI. сравни́тельно-истори́ческий
CONTENT: * система приемов и процедур историко-генетического исследования родственных языков, используемых для установления самого факта языкового родства и исторических законов развития языков
ENGL_TERM: comparative-historical method; comparative method; comparativistics; comparative linguistics
ESPER_TERM: metodo, kompara-historia
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: A
CAP: 2746
CAPRANG: 371
FREQ: 30
RANG: 121
VOCHEAD: примыка́ние1.
CONTENT: * выражение синтаксического подчинения исключительно с помощью позиционной или интонационной близости слов, т.е. без помощи морфологического оформления и служебных слов
ENGL_TERM: adjoining
GERM_TERM: Parataxe, Beiordnung, Nebenordnung
FRAN_TERM: parataxe
ILLUSTR: Примыкание наречий к глаголу. Примыкание наречий к прилагательному. Примыкание наречное
RUS_EXAM: внимательно выслушать, поверить сразу
DURNOVO24_: ГрамС-24
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 60-61, 199
KARC28PAGE: 28-30, 83
NOT10: ГрамС-24 Пешковский-28/56 60-61, 199 28-30, 83
NOTA1: 7
TYPE: A
CAP: 3623
CAPRANG: 190
FREQ: 30
RANG: 125
VOCHEAD: ударе́ние2. логи́ческое
CONTENT: * контрастное (не нейтральное) фразовое ударение, падающее не на обычный для предложений данной синтаксической структуры член предложения, а на некоторый другой компонент, обычно подчеркивающее этот компонент (`X, а не Y') , скрыто противопоставляя его (`X') некоторым мысленным противочленам (`а не Y'), не названным в данном предложении (смысловому фону)
ENGL_TERM: logical stress; logical emphasis; intellective intonation; permutation of stress; phrasal intonation; sentence accent; sentence stress; shifting of stress; suprasyntactics
SYNO: <= акцент л.
CORRELAT: аффектированное ударение
BASE: ō выделение л.
RUS_EXAM: Иван пришеṗл (не приехал, не ушел, находится здесь и т.п.) Ива́н пришел (не Петр, не Яков, а именно Иван)
DURNOVO24_: ГрамС-24
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 170, АXXV
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Пешковский-28/56 170, АXXV
NOTA1: 7
TYPE: A
CAP: 6129
CAPRANG: 69
FREQ: 29
RANG: 132
VOCHEAD: зву́ки гла́сные
CONTENT: * звуки речи, состоящие из чистого музыкального тона, т.е. из равномерных звуковых колебаний (образуемых голосовыми связками при отсутствии преград в речевом канале), имеющие слогообразующую функцию и характеризуемые четкой формантной структурой
ENGL_TERM: vowels; vocoids
GERM_TERM: Vocale
FRAN_TERM: voyelles
SPAN_TERM: vocales
ESPER_TERM: vokaloj
SYNO: = звуки гласные
HYPO: Различают а) фонетические разновидности гласных: гласные верхнего подъема, (высокого подъема), высокие, нижнего подъема, (низкого подъема), низкие, среднего подъема, средние, неверхнего подъема; гласные переднего ряда (передние, передненебные), палатальные, среднего ряда (смешанного ряда, смешанные, аномальные), заднего ряда (велярные, задние), нелокализованные; гласные лабиализованные (губные, огубленные, округленные), нелабиализованные (неогубленные); гласные закрытые, полузакрытые, полуоткрытые, открытые, узкие, широкие; гласные неназализованные (неносовые, чистые), носовые (назальные), назализованные; гласные шепотные (глухие), приглушенные; монофтонги, дифтонги (*сложные гласные, *двугласные); гласные прерывисто-долгие, краткие, полудолгие, долгие; одноморфные; гласные напряженные, ослабленные, ненапряженные (вялые); гласные светлые, яркие, темные (мутные), тусклые; гласные тяжелые, средние, легкие; гласные нейтральные (безразличные, центральные); гласные неопределенные, гласные нормальные; б) фономорфологические разновидности гласных: гласные беглые (подвижные); гласные анаптиктические, опорные; гласные слитные; гласные безударные (неударенные, неударяемые), ударные (ударяемые, ударенные); гласные соединительные; гласные тематические; гласные модальные; гласные редуцированные (неполного образования, глухие), полного образования; гласные слоговые (слогообразующие); гласные замкнутые, свободные; гласные безразличные
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Vokale
KARC28PAGE: 95-98
PETE25PAGE: 9-11
AVSID45: 22-28
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 95-98 9-11 22-28
NOTA1: 7
TYPE: A
CAP: 1984
CAPRANG: 1039
FREQ: 29
RANG: 133
VOCHEAD: и́нфикс
CONTENT: * непрерывный аффикс, вставляемый внутрь прерывистого корня
ENGL_TERM: infix
GERM_TERM: Infix
FRAN_TERM: infixe
SPAN_TERM: infijo
ESPER_TERM: infikso?
CORRELAT: префикс, суффикс N1
ENGL_EXAM: stand - stood
LAT_EXAM: iungum - iungere
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Infix
NOT10: ГрамС-24
NOTA1: 2
TYPE: A
CAP: 3559
CAPRANG: 200
FREQ: 29
RANG: 135
VOCHEAD: метони́мия
CONTENT: * троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию
ENGL_TERM: metonymy
GERM_TERM: Metonymie
FRAN_TERM: métonymie
SPAN_TERM: metonimia
ESPER_TERM: metonimio
SYNO: = перенос1 названия метонимический
HYPER: c̣ перенос1 названия, c̣ процессы диахронические, c̣ процессы семантические, c̣ взаимодействие значений <синтагматическое>
DERIV: ɔ̄ метонимический {мотивированный, перенос1 ..., связь2 ...};{ɔ̄ метонимический}
ILLUSTR: Метонимия поэтическая
RUS_EXAM: 1: идет прием студентов - новый прием студентов; 2: ложка из серебра - столовое серебро; 3: светлый класс - дисциплинированный класс; 4: узорное блюдо - вкусное блюдо; 5: заниматься физикой - ядерная физика
DEUT_TERM: Metonymie
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 192, 293
NOT10: Як-ИР Як-Поэт Пешковский-28/56 192, 293
NOTA1: 7
TYPE: A
CAP: 3006
CAPRANG: 292
FREQ: 29
RANG: 145
VOCHEAD: языки́ агглютинати́вные
CONTENT: * аффиксальные языки с высокой степенью самостоятельности аффиксов ("прилеп"), т.е. характеризуемые комплексом признаков, включающим высокую степень гаплосемии, стандартность аффиксов, четкость морфемных границ (соположение), употребление нулевых грамматических маркеров исключительно в исходных формах и, наоборот, позитивная маркировка неисходных форм
ENGL_TERM: agglutinating languages; agglutinative languages
HYPER: (<= язык)
DURNOVO24_: ГрамС-24
AVSID45: => языки # строй агглютинативный
NOT10: ГрамС-24 => языки # строй агглютинативный
NOTA1: 7
TYPE: A
CAP: 3251
CAPRANG: 243
FREQ: 28
RANG: 147
VOCHEAD: диалектоло́гия
CONTENT: * раздел языкознания, изучающий групповые различия в языке, связанные с внутренним (территориальным, социальным, профессиональным) членением языкового коллектива, и соответствующие отношения сходства и различия между диалектами (территориальными, социальными и профессиональными разновидностями) одного языка
ENGL_TERM: dialectology
FRAN_TERM: dialectologie
ESPER_TERM: dialektologio
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: A
CAP: 4186
CAPRANG: 141
FREQ: 28
RANG: 148
VOCHEAD: анало́гия1.2.
CONTENT: уподобление, обусловливаемое влиянием, которое оказывают друг на друга так или иначе связанные между собой элементы языка; стремление к распространению продуктивной модели (словоизменения, словообразования, фонетического изменения и т.п.) как предполагаемая причина нефонетического изменения форм слов
ENGL_TERM: analogical change; analogy; levelling
GERM_TERM: Analogie, Angleichung, Umbildung
FRAN_TERM: analogie1.2.
SPAN_TERM: analogía
ESPER_TERM: analogio; analogeco
ILLUSTR: Изменение по аналогии. Образование по аналогии. Распространение по аналогии
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Analogie
PETE25PAGE: 59, 63-64, 67
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Як-Поэт 59, 63-64, 67
NOTA1: 9
TYPE: A
CAP: 3061
CAPRANG: 281
FREQ: 28
RANG: 155
VOCHEAD: языки́ флекти́вные
CONTENT: * аффиксальные языки с низкой степенью самостоятельности аффиксов, характеризуемые комплексом признаков, включающим высокую степень синтетосемии, омосемии, фузионность, употребление нулевых грамматических маркеров в некоторых неисходных формах и отсутствие нулевых показателей в некоторых исходных формах
ENGL_TERM: amalgamating languages; flexional languages; fusional languages; fusive languages; inflexional languages
GERM_TERM: flektierende Sprachen
FRAN_TERM: langues flexionnelles
SPAN_TERM: lenguas flexivas
ANTI: агглютинирующие языки
CORRELAT: аффиксирующие языки
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Sprachen, flektierende
AVSID45: => языки # строй флективный
NOT10: ГрамС-24 => языки # строй флективный
NOTA1: 7
TYPE: A
CAP: 2361
CAPRANG: 590
FREQ: 28
RANG: 156
VOCHEAD: язы́кI.3. иску́сственный
CONTENT: * знаковая система, создаваемая для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно
ENGL_TERM: artificial language
FRAN_TERM: langue artificielle
HYPER: <= язык
NOT10: Як-ИР Як-Поэт
NOTA1: 4
TYPE: A
CAP: 2524
CAPRANG: 481
FREQ: 27
RANG: 161
VOCHEAD: палатализа́ция
CONTENT: дополнительно к основной артикуляции согласных подъем средней части языка к твердому небу (или йотовая артикуляция), резко повышающий характерный тон и шум
ENGL_TERM: palatalization
GERM_TERM: Palatalisierung, Erweichung
FRAN_TERM: mouillement, mouillure
SPAN_TERM: palatalización
ILLUSTR: Палатализация прогрессивная. Палатализация регрессивная. Палатализация согласных. Степень палатализации.
DURNOVO24_: ГрамС-24
AVSID45: => смягчение
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР => смягчение
NOTA1: 6
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-anti,rugrte11-illustr,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-anti,rugrte11-deriv,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-correlat,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-anti,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-deriv,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-syno,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete25page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-syno,rugrte11-correlat,rugrte11-base,rugrte11-rus_exam,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-syno,rugrte11-hypo,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete25page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-correlat,rugrte11-engl_exam,rugrte11-lat_exam,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-syno,rugrte11-hyper,rugrte11-deriv,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-illustr,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-pete25page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-anti,rugrte11-correlat,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-illustr,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Всего 5867 записей 294 страницы

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Назад: 1
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
132838314031109
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов