Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Ю.Е. Березкин. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам :

Search within this database
Total of 1432 records 72 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1
Forward: 1 20 50
\data\berezkin\berezkin
Мотив : F 09A. Зубастое лоно.
Описание мотива : Зубы или острые камни в вагине; вагина - зубастая пасть.
Резюме текстов : Киваи, бондо, бхуйя, асур, корку, джуанг, агария, мариа, муриа, дхоба, дом, конд, пардхан, Солор, тингиан, апаяо, рукай, пайван, Корея, кеты, эвены, нивхи, удэгейцы, ульчи, нанайцы, айну, Цугару, Ното, Рюкю, чукчи, юкагиры, алеуты, инупиак северной Аляски, хайда, цимшиан, беллакула, квакиутль, чилкотин, шусвап, лиллуэт, томпсон, комокс, халкомелем, верхние чехалис, клакамас, верхние коулиц, сахаптин, нэ персэ, Сенди-Лейк кри, наскапи, монтанье, черноногие, кроу, мандан, тетон (оглала), айова, ото, арапахо, пауни, вичита, натчез, коасати, юрок, майду, северные пайют, моно, павиоцо, западные и северные шошони, госиюте, чумеуэви, южные пайют, южные юте, хавасупай, валапай, явапай, навахо, хикарилья, западные апачи, чирикауа, хопи, уичоль, отоми, ацтеки?, уаве, соке, миштеки, цоциль, коги, гуахиро, сикуани, варрау, корегуахе, сиона, секоя, майхуна, маку, ягуа, мундуруку, Чавин, Наска, амауака, мехинаку, кадувео, нивакле, матако, тоба. 0Меланезия. Киваи [рассказ об увиденном сне: женщина просит сойтись с ней; в вагине у нее зубы, вагина открывается и закрывается будто рот; не получив ответа, женщина бросается на человека с палкой, тот прыгает в воду; там на него бросается крокодил]: Landtman 1917, # 398 в Elwin 1949: 355. 0Южная Азия. Бондо: Elwin 1949, # 14 [девушка откусывала пенисы своей зубастой вагиной; один юноша надел на свой огромный пенис железный кондом, обломал зубы, они стали крабами; девушка обрезала пенис ножом, оставив немного; глядя на этот кондом, люди научились делать наконечники копий (=1950: 71)], 15 [у Soma Bodnaik были жены Sombari и Sukri, у Sombari были зубы в вагине; он сошелся с Сукри как с коровой, но Mahaprabhu его пристыдил, объяснил, как следует; он с такой силой ввел пенис в Сомбари, что выбил ей вагинальные зубы]: 380, 381; бхуйя [у женщин были в вагинах зубы, мужчины боялись с ними сойтись; чтобы совокупляться, женщины засунули в себя ветки дерева бомбакс (Bombaks ceiba L.), извлекли зубы; на этом дереве зубы видны до сих пор]: Elwin 1949, # 12: 380; асур [дочь ракшаса и женщины построила город Dantipur (öЗуб-городǯ), обещала выйти замуж и сделать раджой того, кто с ней переспит; всем сыновьям раджей откусывала пенисы зубастой вагиной; с одним из них пришел асур, ввел в вагину железный стержень, заставил восстановить пенис своего друга-раджи, женился на этой девушке]: Elwin 1949, # 4: 375; джуанг: Elwin 1949, # 18 [женщины откусывали пенисы своими вагинами; у одного была на конце колючка, он выбил ею зубы, они превратились в деревья bhoir; женщина рассердилась, отрезала и зарыла пенис, выросло дерево бомбакс; из-под содранной коры у него течет жидкость, похожая на сперму; беременным опасно проходить под этим деревом; его кривые колючки похожи на зубы], 19 [когда в вагине были зубы, там жил краб; когда их вырезали, они превратилисьв камни, поэтому крабы живут в камнях]: 382-383, 383; корку [человек хвастается, что у него верная жена; один не верет, его пенис отрезан пилой у нее в вагине; муж смеется]: Elwin 1949, # 23: 385; саора (Lanjhia) [у женщин были зубы в вагине; все пошли на собачью свадьбу и у Sarkigudi ее сука попросила хозяйку поменяться вагинами, чтобы к ней не так лезли; затем ночь и день поменялись местами, вагина женщины осталась без зубов, а собаки потеряли дар речи и собачья вагина накрепко зажимает пенис кобеля]: Elwin 1949, # 24: 385-386; агария: Elwin 1949, # 2 [шестеро братьев приходят к девице Bijnakin, седьмого сопливого с собой не берут; сестра Б. Gajdantar велит каждому с ней совокупляться, кто не сможет, тех она превратит в женщин; пенис запутывается в ее лобковых волосах, теряет потенцию; она запирает братьев в комнате; седьмой приходит, смазывает творогом ее волосы, отрезает, вводит железный стержень, выбивая вагинальные зубы; Б. просит подождать семь дней, прежде чем он ее заберет; в доме прячется ракшас, насилующий мужчин, но юноша прогоняет его, обещая поджечь его волосы; юноша возвращает потенцию братьям, забирает девушку], 3 [12 сыновей Дхобы прищли к женщине, у мужа которой была рана на пенисе; посоветовали ему опустить пенис в кипящее масло, тот отвалился; женщина соглашается пойти с братьями, если они смогут ее удовлетворить; у 11 после совокупления пенис откушен; 12-ый замечает, как изо рта женщины выползает змейка, убивает ее, забирает женщину; у братьев отрастают новые маленькие пенисы; женщина говорит, что братья выздоровеют у ее сестры; у той зубы в вагине, она откусывает 11 пенисов; младший брат выбивает зубы палкой, толчет их в порошок, лечит им братьев (их пенисы отрастают вновь); братья убивают женщину, варят ее мясо, вдохнув пар от варева умирают]: 373-374, 374-375; байга: Elwin 1949, # 7 [старик женился на 12-летней, оказался импотентом; чтобы жена не изменяла ему, сказал, будто у других мужчин в селении по два пениса, а мужчинам сказал, что у его жены зуб в вагине; однажды жена разговорилась с юношей, они выяснили, в чем дело, сошлись; старик повел жену в другое селение, где мужчины, якобы, вводят пенис с такой силой, что женщина умирает; по дороге умер сам от жары, жена вышла за того юношу], 8 [брахмин с женой остановились в доме, где жили два брата; они сошлись с женщиной, она откусила им пенисы; брахмин вынул их рукой у нее из вагины, она сказала, что это эмбрионы, которые он погубил; он проследил, как она откусила пенис слепому садху; тогда извлек ее зубы железными клещами, но вагина стала такой большой, что не получала удовлетворения ни от одного мужчины; сошлась с жеребцом, тот убил ее своим пенисом], 9 [женщина откусила пенис мужу, затем слепому садху; старик обмотал свой конским волосом, порвал ей вагину, женился на ней], 10 [брахмин с дочерью остановились в доме байга; тот сошелся с дочерью, она откусила ему пенис; влюбленная в него жена его брата велела вылечить пенис; после этого байга ниткой вытащил зубы; убежал с этой девушкой], 11 [девушка откусывала пенисы; помещик послал четырех слуг подготовить ее к браку с ним; брахману она откусила пенис, но трое других вытащили ее три вагинальных зуба; она вышла за помещика]: 376-377, 377-378, 378, 379, 379; мариа (Bison-Horn Maria) [у женщин были зубы в вагинах, а пенисы были неимоверной длины и с колючками как на дереве бомбакс; вагины постепенно обгрызли пенисы до размера, какой пенис имеет сейчас, а зубы мужчины выбили пестами]: Elwin 1949, # 13: 380; муриа [у дочери ракшаса зубы в вагине; в облике девушки она откусывала пенисы; став тигрицей, поедала пенис, а остальное отдавала своим 10 или 12 тиграм; так погубила шестерых братьев; младшему седьмому божество велело вставить в вагину железный прут, он выбил им зубы; забрался от тигров на манго, стал маленьким, влез внутрь плода, попугай принес его в дом раджи, он женился на принцессе; дочери ракшаса велел стать летучей мышью, которая имеет в теле единственное отверстие, т.е. ест, совокупляется, испражняется через рот]: Elwin 1949, # 26: 386-387; дхоба [ревнивец сказал распутной жене, что у других мужчин по два пениса, а мужчинам - что у его жены зубы в вагине; один решился совокупляться, обвязав себя веревкой и велев тащить его, если он вскрикнет; женщина удивилась, что у него один пенис, стала ощупывать, нет ли сзади второго, мужчина вскрикнул от неожиданности, его выдернули, женщина осталась неудовлетворенной]: Elwin 1948, # 16: 381; дом [обезьяна привела в жену сыну женщины дочь ракшаса с зубастой вагиной, но у юноши был пенис с зубами; при совокуплении вагина откусила пенис, а женщина умерла от нанесенной пенисом раны; обезьяна привела другую, затем третью жену, остатками пениса сын убил и их; обезьяна обложила дом дровами и сожгла юношу и его мать]: Elwin 1949, # 17: 382; конд: Elwin 1949, # 20 [у жены-ведьмы были зубы в вагине; она превратилась в тигрицу, чтобы убить корову, но та лягнула ее и выбила зубы; зубы покатились по склону, приросли во рту лошади; женщина вернула свой человеческий облик, но осталась без вагинашьных зубов], 21 [в начале времен Dakapaji и Sujamajenja вышли из дупла дерева бомбакс; у С. вагина была величиной с дверь в свинарнике, в конце там находилась рука, а вагинальные зубы ночью светились; огромный пенис Д. проходил внутрь при свете этих зубов, рука хватала его; С. родила семь сыновей и семь дочерей; при рождении последнего ребенка пуповина зацепилась за зубы и они выпали; а руку Д. вырвал], 22 (Kuttia) [у девушки зубы в вагине; первый муж от нее сбежал, второй умер; ее взял в жены человек с огромным пенисом; она откусила лишнее, остался пенис нормальной длины, оба потеряли сознание; вошла мать, выбила дочери зубы, оживила мужа; супруги зажили счастливо]: 383, 384, 384; пардхан [у девушки были зубы в вагине, а грудей не было, мужчины избегали ее; Слон согласился с ней поменяться, отдав свои привлекательные груди и превратив ее вагинальные зубы в свои бивни]: Elwin 1949, # 27: 387. Индонезия. Солор [в Kampong жили одни женщины; когда подставляли себя на восход, рожали мальчиков, когда к западному ветру, девочек; мальчиков съедали; один человек пошел по следам своей собаки, пришел в К., встретил женщину; та предупредила, что ее вагина режется, что предыдущий мужчина умер, велела принести оселок; мужчина сходил домой за оселком, сточил им отрия в вагине женщины, привел к себе; мать женщины пошла следом и съела его, ибо он не дал за жену выкуп]: Arndt 1938: 16. Тайвань, Филиппины. Тингиан [девушка отказывает женихам; однажды брат застает ее спящей, видит зубы в ее вагине, сует туда флейту; устыдившись, сестра идет к реке, превращается в птичку]: Eggan 1956: 334-336; апаяо [красавица 10 раз выходит замуж, все мужья умирают; женщина от стыда стала птицей; перед очередной свадьбой брат женщины идет под пол набрать вина, видит снизу зубастую вульву сестры; поняв, что ее тайна раскрыта, женщина от стыда превращается в птицу; если встретишь ее, надо вернуться, если услышишь, надо бросить работу]: Wilson 1947b: 105-106 (перепеч. в Ho Ting-jui 1967, # 229: 386-387); Тайвань: Эйитиро 1998 [по японским источникам; мотив зубастого зона у большинства этнических групп]: 141; Ho Ting-jui 1964 [15 версий у 7 этнических групп]: 43; пайван: Ho Ting-jui 1967, # 223 [(=1964: 43-44); женщина последовательно выходит за пятерых мужчин, каждому откусывает вагиной пенис, муж умирает; она обнаружила в своей вагине зуб, вырезала, он стал бусиной, существующей до сих пор], 224 [мать выдала замуж свою дочь Moakakai; у нее были зубы в вагине, муж умер в первую же ночь; родители поместили дочь в ящик, бросили в реку; человек с неба его выловил, знал о зубастой вагине; пока М. спала, мать мужа вырезала ее зубы; их было четыре, теперь это бусины, хранящиеся в разных селениях]: 382, 383-384; ами (Falangau) [мужья девушки один за другим умирают; мать обнаруживает зубы в ее вагине, сажает в ящик, спускает в море; он приплыл к берегу, люди открыли ящик, напоили девушку вином, выбили каменным пестом зубы, выдали за вождя]: Ho Ting-jui 1967, # 225: 384-385; атаял [сладкоголосую ткачиху желают все юноши; муж, затем второй, умирают в первую брачную ночь; мать обнаруживает зубы в вагине дочери; удаляет их зернотеркой; дочь выходит замуж]: Ho Ting-jui 1967, # 221: 381-382; рукай: HoTing-jui 1967, # 226 [вагина была на лбу, касалась лица во время месячных; ее поместили на затылок, но там не найти во время совокупления; на лодыжку - внутрь попадали трава и грязь; между ног; там у ней выросли зубы, муж умер во время совокупления; женщину напоили вином, извлекли зубы, люди стали плодиться], 227 [мужчина сворачивал пенис, нес на плече в корзине; женщина тоже носила свои огромные гениталии в корзине; оба совокупились, затем мужчина отрезал лишняя часть своего пениса, женщина обрезала свои гениталии; вышла за мужчину; зубы в ее вагине кусали пенис; ее напоили вином, извлекли зубы, ставшие бусинами]: 385, 385-385. Китай, Корея. Корейцы [мотив зубастого лона]: Эйитиро 1998: 141; Eiichiro 1955: 205 в Ho Ting-jui 1964: 44; в 1967 [мотив зубастого лона у ли на Хайнане, в Корее, на Окинаве, в Японии]: 140. Западная Сибирь. Кеты: Анучин 1914: 22 [около летнего солнцестояния (20 июня) автор был свидетелем оргиастической пляски старухи; та кричала, Если бы моя лусь (вульва) имела зубы, она откусила бы бысь (пенис)], 39 [есть предание о том, что енисейцы {кеты} воевали когда-то с государством, в котором обитали одни женщины; у всех у них вульвы были снабжены зубами. В другом рассказе где-то на краю света лежит "Гора-баба", у которой вульва похожа на пещеру; богатыри должны остерегаться этой пещеры]. Восточная Сибирь. Эвены [(зап. автора 1946 г.; прямо не сказано, что зубы женщины - в ее вагине, но в свете других текстов это вероятно); Тылкэн и Долган братья; пока были маленькими, Кагынкан, глава враждебного рода, запер их в железном доме; они выросли, подняли дом как котел; 1) К. предлагает кататься на лыжах с горы, где воткнуты ножи; человек Кагынкана гибнет; 2) прыгать по верхушкам деревьев, под деревьями острия (то же); 3) бороться у ямы (то же); 4) прыгать по пням, вокруг ножи (то же); 5) съесть котел мяса (Д. съедает); 6) К. дает Д. свою дочь, у той железные ногти и зубы; ночью она кусает его, Д. невредим, ее зубы за ночь сточились; Д. сам бьет ее, она умирает]: Новикова 1958: 42-48. Амур-Сахалин. Нивхи: Березницкий 2003, # 22 [семь охотников на нерпу приплывают к неизвестному берегу; пятеро молодых один за другим идут за девушкой, пропадают; двое пожилых уплывают, приплывают к старику и старухе; старик объясняет, что девушка была амбу, мужчины проваливаются в ее лоно; старик дает две самодвижущиеся лодки, велит не смотреть, пока они не приплывут домой; там надо убить черного и белого оленей, положить в лодки, отправить ему назад; они так и делают; становятся шаманами; их жены прогоняют новых мужей, которых взяли во время отсутствия прежних]: 447; Пилсудский 1991а [шестеро охотников на нерпу в тумане приплывают к неизвестной земле; в одном доме открывают ящик, в нем голый старик-кинз; он и другие кинзы гонятся за людьми, одного хватают; в другом доме хозяин нанизывает одного из пригедших на вертел, жарит как рыбу; каменный дом не имеет отверстий; старуха учит вынуть из ящика саблю, прорубить выход; кинз хватается за лодку, люди отрубают ему саблей руку; приплывают в страну красивых женщин; ночью один из охотников совокупляется, его пенис откушен, он умирает; старуха учит ввести в вагины камни; к этому времени в живых остаются дядя и племянник; дядя вводит камень женщинам, те рады, что избавились от зубов; совокупляются с охотниками; человек бросает в море чешую кеты и горбуши; чешуйки превращаются в лососей; отсылает охотников домой в ящике; за это они жертвуют ему красного и белого оленей, кладут в лодки, те сами уплывают в море]: 16-19; Санги 1974 [двое женатых братьев плывут охотиться на нерп, попадают в туман; не причаливают к земле уньрков (людоедов); видят на берегу ке-раф (летний дом), их принимает женщина-вехр (опасный дух); ночью младший хочет совокупиться с ней; она предупреждает, что в яме лежат кости, пытавшихся это ранее сделать; обещает не убивать его, но причинить боль (детали опущены); старший брат помогает поколеченному передвигаться; женщина посылает братьев к старику; это Тайхнгад, посылающий людям рыбу; он дает золотой ящик, в нем братья приплывают домой; ящик возвращается к Т.; за это время сыновья братьев выросли; жены признают вернувшихся по золотым кольцам; младший уходит, вероятно, возвращается к женщине-вехр]: 98-105; (ср. ульчи [четыре молодых и один старый рыбак заблудились в тумане; на мысу видят каменный дом, в нем красавица; молодой уходит, не возвращается; так трижды, остаются старик и один молодой; дверь в скале, там котел, рыба, они поели; входит огромный человек без головы, показывает им их селение; это Ызь, хозяин моря; когда бросает в воду четверть рыбьей шкуры, рыбы мало, когда полшкуры - много, когда целую - изобилие; Ы. надо кормить хорошими ягодами и рыбой; в этот день запрещалось причесываться, чтобы в ягоды не попали женские волосы; в других вариантах хозяин рыбы - старик Тайгоч, обычного вида; в его юрте из китового уса под нартами плавает рыба; он бросает чешую в море, она превращается в рыбу]: Золотарев 1939: 97-98); удэгейцы [девушка Хатала охотится, откусывая медведям и другим животным головы своим влагалищем; пытавшиеся спать с ней, гибли; один парень видит, как она это делает; она ведет его к себе, он сует ей в вагину кол, ломая зубы; медвежьей лапой вытаскивает их; женится на Х.]: Березницкий 2003, # 33: 131 (=2005, # 128: 512); нанайцы (род Загсор) [Хадо - большая красивая женщина с зубастой вагиной; сходившиеся с ней мужчины умирали; пришли вместе, подняли юбку, там оказались зубы - собачьи или человечьи; когда Х. помочилась на берегу, двойное течение в Амуре стало односторонним, как теперь]: Шаньшина 2000: 55. Япония. Айну: Онуки-Тирни 1996 [в тумане лодка с несколькими стариками-охотниками приплывает к селению женщин; те дерутся друг с другом за право обладать мужчинами; у них зубастые лона; один из стариков вставляет в вагину саблю, ломая зубы, остается в живых; вернувшись, рассказывает свою историю; эти женщины зачинают детей, подставляя ягодицы ветру с гор]: 69; Pilsudski 1912a, # 6 [пятеро охотников на тюленей блуждают в тумане; приплывают к людоедам, те съедают старшину лодки; приплывают к женщине; та предупреждает с ней не ложиться; у первых двух откушены пенисы; третий перед оргазмом сует в вагину каменный оселок; зубы сломаны, женщина рада; есть остров подобных безмужних женщин; они зачинают, подставляя вагину восточному ветру; убивают мальчиков, сохраняют девочек]: 85-91; Пилсудский 2001, # 14 [как в Pilsudski 1912a до "женщина рада"; она отправляет айну в лодке домой]: 57-58; Цугару, Ното, о-ва Рюкю [мотив зубастого лона]: Эйитиро 1998: 140; Eiichiro 1955: 205-206 в Ho Ting-jui 1964: 44; Ho Ting-jui 1964: 44; в 1967 [мотив зубастого лона у ли на Хайнане, в Корее, на Окинаве, в Японии]: 140. СВ Азия. Чукчи [человек выбивает вагинальные зубы двумя камнями, затем совокупляется с женщиной]: Bogoras 1902, # 58: 668; юкагиры: Николаева и др. 1989(1), # 23 [женщина варит мясо, кормит мужа и троих детей; черт смотрит через дымовое отверстие, решает съесть среднего ребенка; завидев черта, женщина начинает бросать мясо себе между ног и вслух жаловаться, что она (вульва) все время требует еду; черт до рассвета смотрит на это, уходит]: 75-77; Bogoras 1902, # 58 (обрусевшие) [человек входит в дом к одноглазой женщине; та предлагает ему стать ее мужем; он слышит лязганье зубов из-под юбки; убаюкивает женщину, обнаруживает, что ее зубастая вагина выглядит как щучья пасть; вырезает зубастую вагину, под ней оказывается нормальная; приводит женщину к себе, превращает в рабыню]: 667; Jochelson 1926 [Сказочный Старик заглядывает в дымовое отверстие, видит женщину; та варит рыбу, раздевается, делает вид, будто кормит свою вульву и бьет за то, что она не ест; женщина идет в селение за солью; просит помочь; пока Мифический Старик продолжает смотреть вниз на женщину, люди режут его ножами; он становится невидимым, решает отомстить женщинам; те точат ножи; он последовательно прячет оселки, кожу, глину, но женщины находят все новую глину, чтобы точить ножи; он признает, что женщины сильнее его]: 287-288. Эскоалеуты. Алеуты (Командоры) [мать говорит сыну, что его отца и других мужчин убила огромная женщина из подземного мира; юноша приходит к ней; не засыпает, когда она ласкает его, ищет у него в голове; хочет бросить его в горячий источник, но он его заранее высушил; он накидывает ей на шею железную веревку, превращается в камень, катится по склону, таща ее за собой; она гибнет; в ее вагине видны зубы; он берет один как талисман]: Вдовин 1994: 370-373; инупиак северной Аляски: Lucier 1958, # 18 (ноатагмиут) [Каяктурангниктуак покидает родителей, плывет искать людей; спрыгнув на берег, попадает в ловушку, притворяется мертвым; людоед несет его домой, он цепляется за ветки ивы; дома дети людоеда замечают, что дичь открыла глаза; добычу решено приготовить утром; ночью И. убивает ножом людоеда и его семью; добывает лахтака, приходит к двум женщинам; у одной в ловушке правая, у другой левая половина человека; И. входит в землянку первой женщины; в постели сует живую голову лахтака женщине между ног; ночью голова сражается с зубастой вульвой; И. убивает женщину ее ножом; второй говорит, что первая спит]: 106-108; Ostermann 1952 (Коцебу) [четверо братьев исчезают один за другим; зачиная пятого сына, их отец перед совокуплением позволяет искрам упасть в вагину жены; велит мальчику глотать раскаленные камни, делая его неуязвимым; юноша по имени Qajartuarungnertoq путешествует, встречает многих странных людей; встречает своего дядю, они плывут вместе; лежащей на берегу женщине бросают морского скорпиона, она раскусывает его своей зубастой вульвой; стоящий на берегу человек рубит сосны, щепки падают в реку, превращаясь в лососей; они приходят в дом к девушке, ночью она приглашает Q. с нею лечь; Q. бросает ей в вульву голову убитого перед тем лахтака, голова сражается с зубастой вульвой, женщина умирает; видит свисающий на веревке с дерева шар; дотрагивается до него, его руки и ноги приклеиваются одна за другой; приходит людоед, относит к себе домой; Q. желает, чтобы ему под голову положили тесло; ночью убивает им людоеда, его жену и детей; после этого шар-ловушка потерял силу]: 240-243. СЗ побережье. Хайда (Массет) [(зап. от молодого индейца, бывавшего на материке, возможно, заимствование; протагонист не назван по имени); персонаж идет, его зовет женщина, настаивает на близости; он говорит, что совокупляется, если женщина держит глаза закрытыми; раскаляет два камня, вводит ей в вагину, она взрывается; с тех пор нет вагинальных зубов, секс безопасен]: Swanton 1908a: 349-350; цимшиан: Barbeau 1953 (р. Несс) [пока вождь охотится, его племянник спит с его женой; вождь застает их, убивает жену, приклеивает связанного племянника смолой к доске в лодке, спускает вниз по реке; лодка достигает моря, смола тает на солнце; Мышь приглашает юношу к своему дяде; вокруг сидят люди-животные и -птицы (в соответствующих костюмах); юноша женится на дочери вождя-Орла; она дает ему камень выбить ее вагинальные зубы; прежние женихи все погибли; жена дает юноше орлиное оперение; он добывает себе славу, помогая принести большого кита; тесть оставляет приманкой огромную устрицу, она утягивает зятя на дно; в ответ жена готова уморить себя голодом; тогда тесть открывает люк в полу, спускается в море, достает кости зятя, оживляет его; юноша хочет повидать родное селение; тесть дает ему три гальки; когда зять бросает их в море, они превращаются в острова, он отдыхает на них; вместе с женой они приносят людям много еды; юноша охотится в образе орла; сходится с обыкновенной девушкой; тогда жена-Орлица улетает; он пытается следовать за ней, падает в море, тонет; она возвращается домой, морит себя голодом; тесть опять оживляет зятя, тот остается с орлами]: 42-52; Boas 1916 [22 записи; юноша подвергается множеству испытаний; нередко берет в жены девушку с зубами в вагине, убивающую женихов; он выбивает ей зубы клином или камнем; вместо зубов может быть голова гремучей змеи]: 809; беллакула [потроша лососей, жена вождя находит в одном мальчика, воспитывает со своим сыном, оба тут же вырастают; брат-Лосось велит кричать, подходя к его хижине у берега; брат-человек забывает, видит на полу полуживого лосося; за тем приплывает лодка, человек уплывает с ней; они проплывают страны Корюшек, Сельдей, Рыбы-свечи; в стране Лососей впрыгивают в дом, дверь которого то и дело захлопывается; Лососи едят водоросли, предлагают человеку мальчика с девочкой; брошенные в воду, те превращаются в лососей; хозяева велят сохранить кости и потроха, бросить в воду; дети возрождаются, но мальчик хромает, у девочки нет глаза; глаз и косточку находят, бросают в воду, дети выздоравливают; дочь Лосося не велит с ней ложиться; человек сует камень, ломает вагинальные зубы; она рожает сына и дочь; в образе лососей все возвращаются в мир людей; пойманы, человек с женой принимают облик людей; человек учит выбрасывать кости рыб в воду; жена и дети возвращаются к лососям; человек пером поднимается к небу; женщина дает ему пузырь с холодным ветром; Солнце 1) запирает пришедшего в раскаленной пещерке, тот открывает пузырь, вокруг сосульки; 2) велит дочерям стать горными баранами, дает человеку стрелы с наконечниками из угля; бараны гонят человека к пропасти, он спускается перышком, своими стрелами убивает баранов; Солнце скорбит о детях, человек их оживляет; получает двух старших дочерей Солнца в жены; 3) Солнце велит проверить вершу, на зятя падает бревно, он выплывает лососем; 4) Солнце роняет в воду молоток, велит достать, покрывает воду льдом, зять выскальзывает через трещину рыбкой; 5) Солнце велит достать птицу (куропатку или похожую на нее); зять велит ей выклевать тестю глаза; тот признает поражение, зять возвращает ему зрение; через год спускается домой на землю, жена спускается с ним по солнечным лучам (это ресницы ее отца)]: Boas 1898, # 5: 73-83; квакиутль: Boas 1910, # 14 [Великий Выдумщик спускается в море; обламывает лезвие клина, которым раб колет дрова; сам же чинит; раб: дочь вождя Лососей кусает гениталии женихов, надо взять камень; Выдумщик прячется в куске дерева, дочь вождя берет его, они совокупляются (без подробн.); Лососи едят лососей, кости бросают в воду; Выдумщик прячет одну; у возродившегося человека-Лосося не хватает булавки закалывать одеяло; Выдумщик с женой плывет в лодке, ведет лососей в реки], 35 [см. мотив K27; Канекелак пальцем ломает вагинальные зубы младшей из дочерей Д., женится на ней]: 169-175, 459; Erdoes, Ortiz 1984 [Койот идет женится на дочери Всегда-Живущего-на-Побережье; по дороге последовательно делает зрячими двух женщин, вторая из них дает каменное долото выломать вагинальные зубы девушки, дает маски Крапивника, Оленя, Горного Барана, Гризли; девушка берет его слугой, рада, когда лишается вагинальных зубов; тесть делает ловушки, предлагает прыгнуть; Олень гибнет, но Койот выходит из этой маски; то же - Баран; Гризли ломает ловушку; тесть предлагает зятю вытащить молоток, вышибает клин; Койот заранее разжевал кору, тесть думает, что это кровь; Койот Крапивником вылетает; превращает бревна в касаток, те утаскивают тестя; после рождения сына Койот уходит]: 362-365. Побережье-Плато. Чилкотин [у всех женщин были зубы в вагинах; Лендиксчукс со своими тремя сыновьями приходит к женщине; вводит свой жезл Птокс, ломая им зубы; Л. и за ним его сыновья совершают половой акт; с тех пор секс безопасен]: Farrand 1900, # 1: 13; шусвап [женщина убивает мужчин своим зубастым лоном; Тииса вводит в него отжимник для стрел, совокупляется; затем совокупляются его братья; с тех пор секс безопасен]: Teit 1909a: 650; лиллуэт [Преобразователи и Норка встречают женщину Лексиилес; у нее зубастое лоно; Норка пытается совокупиться с ней, она откусывает ему руку; на следующий день он пытается спрятать руку; сестра Преобразователей убивает Л.; та превращается в камень]: Boas 1916: 604; томпсон [братья Кваткветл встречают женщину-Змею, которая приглашает проходящих совокупляться и откусывает им вагиной пенисы; один из К. вставляет ей поперек отжимник, не позволяя вагине сомкнуться; превращает женщину в камень]: Teit 1917b, # 3: 17; комокс (чатлольтк) [двое братьев делают цепочку из стрел, лезут на небо женится на двух дочерях вождя; крадут еду у двух слепых старух; делают их зрячими, они превращаются в Уток; советуют искать старика-Однонога; тот дает 1) плоские камни подложить под себя, чтобы сесть на скамьи-дикобразы, 2) жезлы сунуть в вагины женам, чтобы сломать их вагинальные зубы; братья благополучно женятся; с тех пор у женщин вагины без зубов; см. мотив K27]: Boas 1895, # 3: 65-68; халкомелем (низовья р.Фрэзер) [Кэльс (трое братьев и сестра) путешествуют, превращают и исправляют первопредков; у женщины зубы в вагине, откусывает мужчинам пенисы; Норка пробует вагину правой рукой, рука откушена; узнав об этом, К. превращают женщину в скалу]: Boas 1895, # 1: 24; верхние чехалис [см. мотив A23; женщина лежит, разведя ноги; взяв молоток и клин из лосиного рога, Месяц ломает ей вагинальные зубы и раскалывает ей лоно]: Adamson 1934: 169; клакамас [деревянный тюлень тащит лодку в море; охотники попадают к женщине-Шмелю; у нее зубы в вагине; герой вставляет камень, зубы ломаются; женщина менструирует]: Jacobs 1958, # 26: 210; верхние коулиц [женщина Мягкая Корзина завлекает мужчин, откусывает им пенисы своими вагинальными зубами, мясом коромит своих пятерых детей; Койот просит ее закрыть глаза, вводит в вагину сперва один, затем второй длинный камень; она превращается в скалу, из вагины течет водопад; Койот бьет ее детей, но они оживают; его сестры-экскременты объясняют, что их сердца висят отдельно; он пронзает их, дети женщины умирают]: Jacobs 1934, # 5: 188-189; западные сахаптин [1) два брата-Колибри убили Койота, бросили в реку; когда Сорока прилетела его клевать, он ожил (так и в дальнейших случаях); сказала, что сердца Колибри - белые перья на холме; Койот добежал, сломал перья, велел Колибри быть колибри; 2) девушка на скале предложила Койоту взглянуть вниз на горного барана, сбросила вниз палкой-рогатиной; Сорока посоветовала убить девушку; Койот столкнул ее, велел быть горной овцой; 3) девушка предложила с ней лечь, откусила Койоту пенис, труп бросила в реку; Сорока велела ввести девушке в лоно кость; сломав вагинальные зубы, Койот превратил девушку у устрицу; 4) девушка попросила перенести ее через реку, отказалась слезать; когда поняла, что это Койот, бросила его в воду; Сорока велела спросить, холодно ли той, бросить в огонь; она стала пиявкой]: Farrand, Meyer 1917, # 5: 151-153; нэ персэ [Горная Овца просит Койота помочь подстрелить горного барана; когда он заглядывает за край обрыва, она зажимает его шею рогатиной, сбрасывает вниз; увидя, что это всего лишь койот, бросает в реку; Сорока спускается клевать его, он оживает; просит Овцу показать как наклониться над обрывом, сбрасывает саму; женщина-Устрица приглашает Койота лечь с ней, откусывает пенис; (оживление как в эпизоде с Овцой); Койот сует ей в вагину кость, она умирает, он велит ей быть просто устрицей]: Spinden 1917, # 1: 180-181; кус [женщина с кинжальным лоном отрезает пенисы; Трикстер отказывается с ней лечь; сжигает ее вместе с домом]: Jacobs 1940, # 29: 206-209. Средний Запад. Сэнди Лейк кри [Вай-мишус покидает на острове своего сына Ияс'а; тот возвращается домой; у женщины и ее трех дочерей зубы в вагинах; И. сует камень, ломая зубы, женщины благодарны]: Ray, Stevens 1971: 112-120. Северо-восток. Наскапи: Millman 1993 [Mistapeo женится на двух дочерях великана; младшая предупреждает, что старшая может съесть его вагиной; он видит, как та ест вагиной побеги ивы; попросил разрешения взглянуть на ее зад, увидел в вагине зубы, выбил их жирником; она умерла; младшая говорит, что отец его убьет; юноша велит ей его убить, срезать с костей все мясо; скелет сражается с великаном; Сойка кричит, что его сердце в большом пальце руки; скелет отрезал палец ножом, великан умер; скелет прилепил себе мясо назад, стал жить с дочерью великана]: 70-71; Speck 1915c, # 1 [см. мотив F70; юноша приходит к двум женщинам; у них зубастые лона; он сперва вводит кремень, ломая их зубы, затем совокупляется; возвращается домой]: 73; монтанье [у одной из дочерей великана зубы в вагине; юноша вводит каменный светильник, зубы ломаются, юноша убивает ее; великан убивает его; другая дочь великана - человек, оживляет юношу; Ворона говорит, что сердце великана в большом пальце его руки; юноша поражает палец стрелой; дочь великана рада]: Desbarats 1969: 42-44. Великие равнины. Черноногие [некоторые заявляли, что знают историю о зубастом лоне, но не могут ее рассказать]: Wissler, Duvall 1908: 16; кроу [юноша приходит к трем сестрам; те дают ему есть клитор; он бросает его их собакам (это медведь и пума), ест свою пищу; младшая ложится с ним; он вводит ей в вагину камень, палку, сухожилие, ломая вагинальные зубы; совокупляется; ее братья (у одного из них на лбу растет кедр) бросают в него и свою сестры молнии; он убивает их холодом]: Lowie 1918: 167-168; мандан [см. мотив K50; человек приносит Большому Человеку голову его врага; тот дает ему костяной выпрямитель стрел, два деревянных орудия для шлифовки древков, кусок лозы; велит по дороге не отвечать на заигрывания первых трех женщин (это Белохвостая Олениха, Чернохвостая Олениха, Лосиха), пойти с четвертой (Бизонихой); человек сперва вводит в вагину четыре полученных предмета; после того, как они разжеваны, совокупляется с женщиной]: Bowers 1950: 293; тетон (оглала) [юноша убивает сову; жена его старшего брата просит дать ее ей; он не дает; она царапает себе лицо и бедра острым камнем, обвиняет юношу в попытке изнасилования; старший брат велит своим друзьям оставить младшего на островке; младший ест ягоды, три клубня дают ему пищу на много дней; он ловит и раскрашивает опоссума, просит помочь; опоссум скрывается в озере; из вод появляется Рогатый Змей; перевозит его на берег; просит сказать, если появится облако; юноша не говорит, спрыгивает на берег, Гром убивает Змея; по пути домой юноша видит череп бизона, в нем мыши, они поют, что их дедушка умер; юноша убивает их; приходит у старухи, та называет его сыном; ночью он видит, как старуха натирает краской ногу, нога становится все длиннее; он убил старуху клювом журавля (всегда с собой); сжег вместе с домом; у другой женщины отверстие в макушке, она достает оттуда мозги, подмешивает в еду; гофер помог прогрызть дырку в горшке; старуха заснула, юноша бросил ей в отверстие в голове раскаленный камень, сжег вместе с домом; у следующей старухи две дочери, их вагинальные зубы скрежещут; юноша убивает обеих, введя в вагины клюв журавля; с тех пор женщины не опасны; юноша видит, что за ним гонятся звери, притворяется стариком, старуха-преследовательница его не узнала; юноша приходит к сестре, ее муж бьет ее, юноша убивает его; приходит к отцу, тот умирает от радости; остальных людей съедают птицы и звери]: Wissler 1907, # 7: 196-199; айова [см. мотив J12; Вагре Кагре (Белое Перо, Орел) женится на четырех сестрах; младшая предупреждает, что старшая убивает мужей; ВГ сует той в вагину деревянный пенис; ее зубы сломаны, она умирает; с тех пор женщины не имеют в лоне зубов]: Skinner 1925, # 7: 458-461; ото (или понка) [у старухи две дочери, заходящие к ним мужчины гибнут; старуха приглашает Койота лечь между ее дочерьми; младшая говорит, что она пленница, что ей тоже вставили зубы в вагину; старшей Койот вводит палку, затем стрелу, пронзает ей сердце; старуху убивает ножом; младшей выбивает вагинальные зубы, остается клитор, совокупляется с ней]: Erdoes, Ortiz 1984: 283-285; арапахо [все мужья красавицы умирают; последний выбивает каменным оселком вагинальные зубы; с тех пор в гениталиях женщин нет зубов]: Dorsey, Kroeber 1903, # 111: 260; пауни: Dorsey 1904b, # 6 (скири) [у девушки в подземном жилище бобров зубастое лоно; бедный юноша проникает к ней с помощью духов-помощников; ломает зубы, вставив ей в лоно камень; она умирает, поэтому ныне секс безопасен]: 30-35; Marriott, Rachlin 1975 [Луна и Вечерняя Звезда - женщины, Солнце и Утренняя Звезда - мужчины; Бог (Power) помещает в лоно Вечерней Звезды два зуба гремучей змеи; Солнце приносит Утренней Звезде нож и молоток (в виде шара) из обсидиана; тот выбивает молотком вагинальные зубы, выковыривает ножом их корни, совокупляется; Вечерняя Звезда рожает девочку, Луна от Солнца - мальчика; их спускают на землю, от них происходят люди]: 16-19; вичита [юноша убивает оленей; старая Паучиха пожирает их полусырыми; дает ему в жены двух дочерей; у тех зубы в лоне; он не спит, старуха не может его убить; юноша ломает вагинальные зубы длинным камнем; старшая сестра гибнет, с младшей он убегает]: Dorsey 1904a, # 19: 141-145. Юго-восток США. Натчез [женщина садится в закроме на корзину, кукуруза сыплется у нее из зада; ее сын подсматривает, отказывается это есть; она велит ему настрелять соек, чикади и попугаев, оживляет их, украшает ими его головной убор, плечи и пояс; дает флейту, под ее звуки птицы поют; велит не ложиться с женщинами с зубастой вагиной; сжечь ее вместе с домом; юноша сжигает мать, уходит, соглашается на уговоры четвертой встреченной женщины; но его пенис был как из камня, зубы сломались; Кролик ведет его купаться, крадет одежду; он мажет себя хурмой; лишь старуха согласна принять грязнулю; он наполняет рыбой целую лодку; Кролик претендует на то же, но жена того находит лишь нескольких всплывших рыб; добывает много оленей; когда Кролик посылает жену за оленями, там лишь один с уже выклеванными глазами; птицы не поют на одежде у Кролика; юноша просит старуху разобрать волосы на пробор, рубит топором, создавая двух молодых жен; Кролик лишь убивает жену; люди сперва обвиняют юношу, но затем Кролика; велят принести гремучую змею; Кролик лжет, что люди спорят, длинна ли змея; та соглашается себя измерить, отвечает, что ее жизнь в середине головы; Кролик бьет по этому месту, приности змею; люди говорят, что змея должна была быть живой; велят повести воду по прямой; вода преследует Кролика, тот петляет, оставляет воду течь извилисто; говорит, что на берегу извилистой реки поля лучше]: Swanton 1929, # 8: 230-234; коасати [человек уводит маленького мальчика в свое селение; тот подрастает, охотится, преследуя индюков, видит свое селение; мужчина мажет его кровью убитого животного, велит, чтобы у него были месячные, как у женщин (эпизод непонятен и не имеет последствий); украшает его головной убор и одежду птицами и гремучими змеями; велит убивать птиц по просьбе женщин, которых встретит, но не поднимать выпущенную стрелу; те просят поднять, он не слушает; четвертой разбивает вагинальные зубы, бросив в вагину камень; Кролик предлагает нырять за черепахами, уносит одежду юноши; тот мажет себя хурмой; женится на дочери старухи; ныряя, усыпляет рыбу; стреляя, немедленно убивает оленей; у Кролика всплывает единственный пескарь; убив олененка, он развешивает по деревьям кусочки мяса; юноша бьет жену палицей по пробору, получает две жены; Кролик убивает жену; за ним гонятся с собаками, он прячется в дупле, люди оставляют Голубого Журавля сторожить; Кролик избивает его, убегает]: Swanton 1929, # 15: 178-181. Калифорния. Юрок [женщина убивает своим лоном мужчин; герой надевает полые палочки на свой пенис; за ночь женщина раскусывает девять из десяти палочек; герой убегает; она приходит к своей матери, хочет перестать быть опасной; ее ставят над очагом, суют в вагину раскаленные камни; она взрывается; обсидиановые острия разлетаются по земле (происхождение обсидиана)]: Kroeber 1976, # F1: 278-281; майду [дочь Грома убивает своих женихов; человек вводит ей камень в вагину, зубы ломаются]: Dixon 1902, # 6: 69. Большой Бассейн. Кроме юте, хавасупай, валапай: все люди - дети Койота и его жены, у которой были зубы в вагине; когда жена рожает, Койот уходит на реку за водой и надолго задерживается; за это время люди разных племен успевают разойтись; он застает немногочисленных представителей группы эго. Северные пайют (Оуэнс-Вэли) [женщина живет с матерью; убила всех мужчин, откусив им пенисы; остался Койот; он приносит женщинам убитых им уток; они перемалывают кости своими вагинами; Койот извлекает вагинальные зубы]: Steward 1936, # 4, 5 [вводит палку, вытскивает ее вместе с впившимися зубами]: 365-368; моно (Оуэнс-Вэли) [Койот пытается догнать женщину; создает впереди нее скользкий лед, заросли колючего падуба; но она их преодолевает; скалу, она лезет по ней, он видит снизу зубы в ее вульве; создает озеро; она соглашается его перенести у себя на спине, он пытается совокупляться, она бросает его в воду, он превращается в насекомое, выплывает; приносит убитых уток в дом, где она живет с матерью; обе крошат утиные кости вагинальными зубами; на веревках висят откушенные пенисы; он вводит палку, выдергивает ее вместе с вонзившимися в нее зубами; то же с тещей; Койот повел жену домой, по дороге она родила множество детей; это предки людей]: Curtis 1976: 128-129; павиоцо [девушка охотится на уток, вагиной откусывая им головы; Койот вводит камень, ломая вагинальные зубы]: Lowie 1924, # 2 [охотится на лебедей; Койот ломает зубы девушке и ее матери], 4 [охотится на уток]: 210, 218; западные шошони [Койот ломает вагинальные зубы, вводя камень]: Steward 1943 [ломает зубы, введя камень или позвонки горного барана; девушка (две сестры) и ее мать]: 261-268; Smith 1993: 90, 150-151 и 156 [две сестры с матерью; пережевывают уток вагинами]; северные шошони [два варианта; (b) - краткая версия (a); когда Койот накрывается одеялом, девушка приходит плясать у него на ногах; он гонится за ней до берега моря, она несет его на спине к своему дому на остров, он пытается совокупляться, она бросает его; он приходит к ней и ее матери; видит, как они жуют уток и яйца своими вагинами; на стенах висят колчаны погибших мужчин; экскременты Койота советуют ему ввести вместо пениса его роговой скребок; зубы ломаются о скребок, Койот совокупляется с обеими женщинами; те отсылают его за водой, рожают множество детей; обмывают их, Койот обмыл только шошони; если бы всех, все люди были бы шошони]: Lowie 1909b, # 1: 236-239; госиюте: Smith 1993: 11-14 [см. мотив M60b; девушка приходит выйти за Волка (Волк создал землю); Койот отвечает, что не знает никого с этим именем, но его старший брат звал его Волком; девушка приводит мнимого Волка в свой дом; не пускает к источнику, т.к. настоящий Волк не захочет пить; Койот жадно пьет; жена велит не выбрасывать утиные кости; кладет под себя, ест их вульвой; эта девушка - Гусыня, перелетела на остров, сказала матери, что привела Койота, а не Волка; ее мать тоже грызет кости вульвой; Койот сует в вагину жены шейные позвонки горного барана, зубы выпали, жена беременна; теща просит и с ней (то же, теща рада, тоже беременна); обе беременны по утрам, вечером - нет; теща кладет в корзину всех младенцев, рожденных обеими женщинами за год, дает Койоту, велит не открывать по дороге; корзина все тяжелее, Койот открывает, корзина превращается в скалу с источником, дети разбегаются; Койот дает названия племенам], 41-42 [старуха послала дочь к Волку; Койот ответил, что Волк живет в том доме, сам незаметно пробрался туда; по пути хочет совокупляться, девушка отказывается; приводит Койота на остров, он не знает, как вернуться назад; жена отвечает матери, что сойдет и Койот; мать бросает на воду золу, создавая перемычку суши; Койот ломает обеим женщинам вагинальные зубы, сунув в вагину кость горного барана; обе беременны; теща дает Койоту корзину, внутри звуки, велит не открывать по дороге; Койот открыл, красивые люди разбежались, остались второсортные - госиюте]; чемеуэви [Койот видит соблазнительную женщину-Вошь, следует за ней, плывет на ней через море, она ныряет, чтобы его утопить, он сам добирается до острова, где живет ее мать; во время совокупления его пенис поврежден (поэтому у чемеуэви короткие пенисы), но он ломает ей вагинальные зубы (без подробн.); ее мать дает ему корзину отнести его брату Волку, велит не открывать по дороге; Койот переплывает море в образе водомерки, затем становится собой, слышит из корзины звуки, открывает, люди различных племен, возникшие из гнид, разбегаются; остаются калеки и экскременты; Волк делает из них чемеуэви; хочет, чтобы люди рождались из ямки на тыльной стороне запястья женщины, были бы сразу взрослыми; Койот хочет, чтобы зачатие и рождение происходили так, как сейчас]: Laird 1976: 149-152; южные пайют: Lowie 1924, # 2 (шиввиц) [Койот приносит мясо горного барана женщине и ее двум дочерям; они пережевывают его своими вагинами; так как в мясе остались кости, зубы ломаются; Койот женится на девушках], 1 (Моапа) [сперва везде вода старуха рассыпала по ней землю как семена, послала дочь узнать, велика ли земля; дочь сказала, что еще нет; так повторялось много раз, пока дочь не объявила, что земля достаточно велика; дочь нашла и привела единственного мужчину; теще велела ему ввести в вагину жены позвонок оленя; им он выломал вагинальные зубы, с тех пор мог совокупляться; жена родила детей в мешок, теща велела пойти с ним, не развязывать по дороге; мужчина открыл, племена разошлись, лишь на дне осталось немного пайют]: 103, 157-158; Sapir 1930, # 4 (кайбаб) [женщина на западе посылает дочь найти себе жениха; та находит только Койота, мать велит его привести; в их доме тот слышит, как они жуют вульвами убитого им оленя; он сунул девушке в вульву шейные позвонки горного барана, зубы обломались о кость; теща дает Койоту мешок, велит вернуться в свою страну, не развязывать по дороге; Койот развязал, пошел облегчиться; в этой время почти все из мешка убежали; то, что осталось на дне - люди (видимо, местные люди, кайбаб)]: 358-359; южные юте [две дочери змея убивают мужчин; Летучая Мышь делает кожаный пенис вместо откусанного; убивает обеих девушек; с тех пор секс безопасен]: Lowie 1924, # 5: 10; хавасупай [герой ломает женщинам вагинальные зубы, надевая на свой пенис рог горного барана; эти женщины - дочери солнца;]: Smithson, Euler 1994: 67; валапай [как у хавасупай]: Kroeber 1935: 272-274; явапай [бабка юноши предупреждает, что у пришедшей женщины зубастое лоно; дает ему глиняный и каменные пенисы; женщина раскусывает глиняный, ломает зубы о каменный; с тех пор секс безопасен]: Gifford 1933a: 388-390, 408-409. Большой Юго-Запад. Навахо [один из эпизодов уничтожения чудовищ Старшим из близнецов; прекрасная женщина с зубами в лоне убивает мужчин; Старший Брат заготавливает четыре палки по размеру пениса; женщина перекусывает одну за другой три палки; умирает, пытаясь перекусить четвертую; Старший Брат говорит, что больше таких женщин не будет]: O'Bryan 1956: 96-97; хикарилья [женщина с зубастой вагиной убивает мужчин; Naiyenesgani вводит вместо пениса палки, она их разгрызает, после этого теряет зубы, Н. совокупляется с ней]: Goddard 1911, # 8: 202-203; западные апачи (Сан-Карлос) [как у хикарилья; женщина ломает зубы о пенисы из кожи бизона, наполненные камнями, песком, смолой, воском]: Goddard 1918: 7-19 [Черный Смерчь потер грудь, из кожных чешуек скатал комок, сделал из него землю, поместил на 4 опоры; сделал койотов и птиц, уничтожил потопом; женщина (у хикарилья она - Земля) забеременела от Солнца, родила девочку; та забеременела от воды, родила мальчика; у него перепонки на пальцах, нет волос, ушей и пр.; бабка не хочет говорить, где его отец; Паук показал, как добраться до Солнца (по его паутине); жена Солнца напрасно пытается его спрятать; Солнце дает выкурить трубку, пытается сжечь, его сын невридим, Солнце его признал; родственники Солнца придают его сыну вполне человеческий облик, поместив в раскаленную парильню; Солнце дал с собой одежду из обсидиана, бабка сделала лук и стрелы; он последовательно спрашивает ее об опасных существах; 1) сидящий у скалы сталкивает вниз прохожих; юноша сперва послал к тому лису, затем убил палицей; 2) убил того убивавшего взглядом; 3) бабка велит не разделывать оленя под деревом, внук разделывает; сидящая на дереве девушка называет его мужем; у нее зубастое лоно; он бежит, бросает рубец, вырастают горы (то же у хикарилья); бабка прячет его в яме у очага; девушка находит его; он говорит, что готов спать с ней лишь в доме на ложе; пока она бегает за деревом, он делает пенисы из белого камня, песка, смолы, воска; камнем выбил ей зубы, утром она плачет; 4) убить рогатого зверя; гофер прорыл нору под лежащего зверя, подъел шерсть, где сердце, юноша пронзил чудовище обсидиановым острием; 5) повесил на себя мешок с кровью и навозом, дал птице унести себя; брошен на скалу, птица увидела брызки, решила, что юноша мертв; он трех птенцов выбросил, четвертого спросил, как прилетят родители; те прилетели с дождем; он убил всех, бросил родителей и птенцов в разные стороны света; Ворон дал ему свою одежду, он спустился, вернулся к бабке], 32-33 [Naiyenezgani видит на дереве женщину; она его догоняет, делает хижину, велит стать ее мужем; в вагине у нее зубы; Н. берет четыре палочки, мажет смолой, облепляет песком, последовательно вводит их вместо пениса; женщина три разжевала, четвертый не полностью; остатки зубов Н. удалил камнем и ножом из обсидиана, после этого ввел свой пенис; тогда женщина превращает в медведей четыре волоса из своего лобка, напускает их на Н.]; чирикауа [Койот встречает в лесу женщину с зубами в вагине; вводит сперва палку, затем камень; с этого времени мужчины и женщины совокупляются]: Opler 1942, # 55: 70; хопи: Malotki 1997, # 2 [группа охотников заходит в пещеру; Лūматамвунти (Женщина с Зубастым Лоном) закрывает им выход; они бросают ей в вульву кроликов, она их немедленно пожирает; люди пробегают мимо нее, но один схвачен и съеден; Пūкангвхоя и его младший брат Палūнгавхоя живут с бабушкой; заворачивают в шкуры кроликов камни, приходят в пещеру, бросают кроликов в вагину женщины, та ломает свои зубы, кусает собственный палец; они убивают ее стрелами]: 14-33; Malotki, Gary 2001, # 1 [охотники пропадают один за другим; их соблазняют женщины, имеющие зубы в вагинах; Паучиха дает герою деревянный пенис; он ломает им генитальные зубы; ему предлагают выбрать жену из многих одинаковых женщин; Паучиха указывает, кого выбрать]: 1-7; Stephens 1929, # 13 [девушки Datura meteloides (наркотик) имеют зубы в вульве; одна из них откусывает вульвой пенис и поедает его; люди-ящерицы извлекают вагинальные зубы, вводя искусственные пенисы, смоченные едкими травами]: 28-30. СЗ Мексика. Уичоль: Zingg 1938, # 2a [люди множатся слишком быстро; чтобы их уничтожить, Солнце велит Kauymбli поместить зубы в вагины женщинам; все мужчины, кроме одного мальчика, лишились пенисов; мальчика Солнце спрятал в пещере; K. сам тоже лишился пениса, но пенис вырос, стал 100 м длины, сам ползал к спящим женщинам; К. оборачивает его вокруг пояса, носит в корзине, посылает свой пенис в спящих женщин; чтобы наказать К., Луна (Nakawй) превращает скалы в людей, одна женщина-Скала предлагает себя К., тот вводит в нее свой длинный пенис, она снова превращается в скалу, он повисает за пенис высоко над землей, висит 5 дней; затем великие морские богини решили, что К. достаточно наказан, послали стервятника перекусить пенис; К. упал в волшебный сосуд Nakawй, его пенис зажил; N. больше не сердится, ибо с помощью К. восторжествовала над Солнцем (=1982: 223-225)], 4a [Nakawй попросила юношу-девственника поймать красивых рыб, чтобы их кровью смазать посвятительные сосуды; тот стал уткой, поймал пять рыбок; выброшенные в воду рыбы превратились на дне в кукурузное поле; юноша встретил мужчину и женщину; они схватили его, накормили своей пищей, он сошелся с женщиной, стал, как и они, оленем; четырежды в этом облике возвращался к матери, та звала сына убить оленя; на пятый раз он вернулся человеком; Tateralн превратил его в оленя tumuSaъwi; из его больших рогов сделали других оленей; в облике человека юноша (ставший теперь шаманом) пожелал, чтобы дети его стали бы уичоль; для этого надо извлечь зубы из гениталий женщин; сделать это Н. велела Kauymбli; тот надел на пенис олений рог, переломал вагинальные зубы; после этого женщины родили tumuSaъwi пятерых сыновей (=1982: 233)]: 538, 641-544. Мезоамерика. Отоми [у женщин зубастое лоно (без подробн.)]: Galinier 1984: 44-45; ацтеки [согласно кодексу Magliabecchiano (f.61r), Кецалькоатль мастурбировал, летучая мышь родилась из его выплеснутого нанцтеки?омиi фторой двида движутс тоже не видно, они всегда дома; Млечный Путь - дорога ы нападают на него, Месяц становится мал камень семени; она стала посланцем богов и хозяином нижнего мира; была послана удалить у богини Шочикецаль то, что та имела в вагине (вероятно, вагинальные зубы)]: Barthel 1966: 107 в Wilbert 1974b: 56-57; уаве {зубы?}: Rita 1979: 266 в Baez-Jorge 1979: 408; соке [в вагине живущей в вулкане старухи змеиная пасть]: Baez-Jorge 1983: 393; миштеки [человек влюбляется в красивую женщину; совокупившись с ней, обнаруживает, что ее вагина - змеиная пасть; вскоре после этого умирает]: Monaghan 1995: 145; цоциль [дурак полагает, что в вагине есть зубы]: Laughlin 1977, # 138: 56; Laughlin, Karasik 1988: 148-149 (сюжет по крайней мере частично восходит к европейской традиции; сходный вариант у креолов Эквадора (пров. Гуаяс, Carvalho-Neto 1994: 356-360) явно не связан с индейским фольклором). Северные Анды. Коги: Chaves 1947, # 5 [женщина с зубастым лоном старается соблазнить героя, чтобы убить его; он сжигает ее]: 477; Reichel-Dolmatoff 1985(2), # 10 [Teimъ - хозяйка рыбы; Andu стал ловить рыбу вместе с Т.; заметил, что та ест рыбу вульвой; забрался на одну из четырех росших там деревьев; Т. стала спрашивать рыб, где А.; те молчали, но сом посмотрел на вершину дерева; Т. позвала разных грызунов валить дерево; те не смогли перегрызть ствол; она грызет ствол вагиной, дает животным по два зуба из своих вагинальных зубов, с тех пор у грызунов по два больших зуба; дерево упало, А. перебрался на другое, а Т. стала есть тараканов и других посыпавшихся с дерева насекомых, думая, что это Т.; Т. открыла свой живот, тараканы ответили, что она не съела А.; так с тремя деревьями; А. просит Стервятника помочь, отвечает, что не называл его вонючим; Стервятник сажает его себе на спину, уносит; велит не смотреть вниз, когда в селениях пляшут и играют на музыкальных инструмента; на третий раз А. смотрит, у Стервятника ломается крыло, они падают; А. чинит крыло, вставив свою землекопалку; они летят дальше]: 53-55; гуахиро [герой удаляет вагинальные зубы первой женщине, пустив стрелу или метнув камень, после чего женщины смогли рожать]: WS 1986(1), # 25 [у женщин были зубы в вагине; Maleiwa позвал девушек купаться, сам вышел раньше, стрелами с наконечником из металла и из оленьего рога выстрелил в вагину вышедшей из воды девушки; выбил зубы, потекла кровь; с тех пор женщины могут рожать], 30 [девушка откусывала пенисы своим зубастым лоном; Maleiwa превратился в мальчика, свистнул, вагина девушки ответила; М. выбил камнем вагинальные зубы; прилетели разные птицы, окрасили перья пролившейся кровью], 31 [когда девушка купалась, мальчик незаметно подплыл, выбил камнем вагинальные зубы], 33 [девушка Walunkawa купается обнаженной; съедает каждого, кто пытался совокупляться с ней, в ее вульве огромные зубы; Создатель извлекает зубы, наша бабка умирает, превращается в скалу, напоминающую лежащую женщину; говорят и сейчас есть женщины, поедающие мужей], 34 [в вульвах у женщин были зубы; чтобы извлечь ребенка, беременной приходилось вспарывать живот; затем живот зашивали; Mareiwa бросает в вульву камень, выбивает им зубы, теперь дети могут нормально появляться на свет; ту женщину звали Worunka; на этом месте теперь скала, по форме как ее вульва; птицы касались этой скалы и получили свое красное оперение; пока в вульвах были зубы, мужчины вводили пенис в пуп женщинам; во времена Ворунки женщина покупала мужчину, приходила совокупляться с ним в его дом; Марейва сделал наоборот (мужчина переселяется в дом у женщине и распоряжается там)], 35 [Mareiwa создал женщину по имени Borunka - мать всех гуахиро; дал ей спутника, но она не могла родить из-за вагинальных зубов; М. удалил ей, вставил ей два дополнительных ребра, вынув их у ее мужа; каждый раз, когда Б. рожала, М. велел птицам купаться в ее крови, так они получили окраску]: 70, 86-87, 88, 90-91, 91-92, 93-94. Льяносы. Сикуани: WS 1992, # 9 [старуха ест рыбу вагиной; зять создает пираний, они съедают ее], 10 [Kuwei попал в ловушку Kwemeini (это змей); стал черепахой; Кв. понес ее, она все время вываливается; велел дочери принести добычу; Ку. стал юношей, затем клещем, дочь спрятала его у себя в гениталиях; когда жена Кв. Tsikiririwa ест ртом, пища спускается вниз, когда вагиной - вверх; чайки принесли сосуд с рыбной пищей, Кв. ест по ночам; люди Tsamani выбросили что осталось в реку, так появилась рыба; Кв. с женой убили брата Ку., пришедшего в виде агути; кусок дали Кв., тот сделал из него самца и самку орлов; стал тренировать; создал муравьев-листорезов выманить Кв. из пещеры, орлы отнесли его на плоскую скалу, чтобы он больше не ел людей]: 60-61, 61-63. Устье Ориноко. Варрау [старуха называет свои гениталии пасть крокодила]: Wilbert 1970, # 14: 59. Западная Амазония. Если не иначе: пока две жены Месяца спят, он вынимает зубы из их гениталий. Корегуахе [мужчина насилует жену брата, ее зубастое лоно откусывает ему пенис]: Jimenez 1989, # 48: 106; сиона: Chaves 1958: 134-136 [Месяц жил с двумя дочерьми Тапира; повел их к пальме хуансоко, те поели плодов, опьянели; у них в вульвах были животные вроде рыбок, Месяц их вынул, бросил в реку, они стали рыбками; соединился с обеими женщинами, хотел вложить кусочки ароматной лианы; птичка испугала его своим криком, он залез обратно на дерево; девушки проснулись, старшая стала бить ногой по стволу, оно выросло высоким; обезьяна наелась плодов и заснула; слюна потекла у нее изо рта, стала лианой, Н. спустился по ней; подстрелил индюка, вложил в него колючки, велил тестю забрать его, тот занозил ногу; превратился в тапира, погрузился в землю; он - Отец Земли, двигаясь, вызывает землетрясения; Месяц пришел в селение, где люди пили чичу, били в барабаны; Вы делаете, как свиньи; они превратились в свиней; Что будем есть? Он ответил; другие люди делали копья - будете cerrillos; и т.д. (превратил группы людей в обезьян, медведей, птиц паухиль, индюков и пр. - в зависимости от одежды и раскраски, цвета перьев); менструирующих женщин - в обезьян красного цвета], 143-145 [Сaсagьй Ньяньягуэ (Месяц) разонравился жене, т.к. ей надо было искать у него в голове; залез на дерево хуансоко, бросал им плоды, те опьянели от них и заснули; Н. вытащил из вагины жены и ее сестры зубы пираньи (дальше как в 134-136); по дороге забрал попавшихся в ловушки птиц, положил в них гнилые листья, послал тестя проверить ловушки; тесть вернулся, попросил дочерей вынуть из ноги колючку; Н. велел ему лечь не в гамак, а на лежанку из коры, стать тапиром; тапир побежал, оставляя след - Млечный Путь; Н. велел ему стать Матерью Земли; когда будет двигаться, будет землетрясение; Н. сменил облик, пришел к жене; та влюбилась в него, вымазала ночью ему лицо сажей; он ее смыл; тогда генипой, эти пятна видны до сих пор; всю воду спрятал Черепаха; Н. срубил бамбук, роща превратилась в реку, обе женщины поплыли; Н. не давал своей жены выйти на берег, вышла ее сестра; в воде стояла пальма, жена направилась к ней; М., Если приблизишься к берегу, начнутся штормы; Черепахе велел питаться гнилью; сестре жены - быть матерью живых, покровительницей мертвых, отправил в страну мертвых]; секоя [как у сиона; летучие мыши-вампиры в вагинах]: Cipolletti 1988, # 3c: 46; майхуна [выбивает зубы куском бамбука, бросает в реку, те превращаются в пираний]: Bellier 1991, # 4b: 183. СЗ Амазония. Маку [герой делает женщину из каучука; та перекусывает палку вагиной; коати либо пиранья извлекают ей вагинальные зубы]: Silverwood-Cope 1972, # 5: 231; ягуа [оса кусает Мокаю в колено; из опухоли рождаются двое мальчиков; они взрослые, но невелики ростом; зовут М. пойти с ними вниз по реке; перед дождем братья делают дом из глины (они ведь дети осы), а М. - навес из листьев; глиняный дом растаял; М. убивает удава, идет за хворостом его жарить; возвращается, а братья уже съели все мясо; М. удается поймать рыбу голыми руками, но рыба - несъедобного вида; братья предупреждают М. не совокупляться с некой женщиной; тому удается ее дефлорировать и сделать безопасной для других (без подробн.)]: Payne 1992: 151-169; Powlison 1972a: 83-84. Центральная Амазония. Мундуруку [вагину называют пасть каймана]: Murphy, Murphy 1974: 94. Центральные Анды. Северные горы Перу [зубастая пасть на месте гениталий; изображения в стиле чавин; каменные рельефы]: Lyon 1978, fig.1, 2, 9; Wallace 1992: 63-64; южное побережье Перу, могильник Каруа [зубастая пасть на месте гениталий; изображения в стиле чавин; раскрашенные ткани]: Lyon 1978, fig.4-8; Olsen Bruhns 1994, fig.40.7; Wallace 1992: 63-64, fig.5-8 (на изображениях стиля чавин, вероятно, показана пасть тихоокеанского крокодила, а не амазонского каймана; Lumbreras 1993: 145); южное побережье Перу, статуэтки и вазовые росписи культуры наска [обнаженная женина с пастью чудовища на месте гениталий]: Lyon 1978, fig.12, 13; Schmidt 1929: 299. Монтанья. Амауака: Carneiro 1964 [самки духов вантати (ассоциируются с лягушками, считаются ныне вымершими) имели зубы в вагинах; при совокуплении откусывали пенисы мужчинам-амауака]: 10; Huxley, Capa 1964 [у женщин-лягушек зубы в вагинах (без подробн.)]: 93. Южная Амазония. Мехинаку [некая женщина вставляет себе в генита­лии острые раковины; предлагает секс; член мужчины откушен, он умирает]: Gregor 1985: 71. Чако. Кадувео [Года-кил и Года-чак возникают из головы и ног разребленного пополам человека; старуха с зубами в вагине ловит их в ловушку; откусывает им пенисы, но сама кричит от боли, т.к. их пенисы жгутся]: WS 1990a, # 52: 88; нивакле: WS 1987b, # 42-45 и 48-50 [бог вынимает вагинальные зубы первым женщинам или они выпадают, когда бог велит женщинам танцевать], 109 [много мужчин гибнет; Броненосец вводит свой пенис в чехле из бамбука, зубы не могут его прокусить; сжигает женщину; из ее чрева выползают змеи]: 115-125, 131-143, 270-271; матако [женщины едят вульвой]: Califano 1974 [трикстер ломает вагинальные зубы каменным пенисом; клитор - оставшийся зуб]: 53; Pйrez Diez 1983 [женщины по веревке спускаются с неба, крадут у мужчин мясо; те посылают сторожить Зайца (Dolchotis australis), он засыпает; Попугай видит женщин, но роняет на них листья; женщины просят его спуститься показать зубы, бросают в рот семена, лишая тем дара речи; то же с Ящерицей (просят показать, как тот ходит); Ястреб видит, как женщины едят мясо вагиной, а кости - ртом; обрезает веревку, берет себе четверых красавиц; Броненосец получает самых никудышных; вопреки предупреждению Ястреба, Токвах и Лис совокупляются с женщинами, теряют пенисы; Т. делает пенис из камня, совокупляется со всеми женщинами, ломая их вагинальные зубы; остается один - клитор]: 161-164; WS 1982a, # 21 [Ястреб ломает зубы], 22 [пенис трикстера откусан, он делает новый из кости; ломает вагинальные зубы камнем]: 68, 70; тоба: Fernбndez a.o. 1983 [первые женщины спускаются с неба, крадут у мужчин жареную рыбу; Попугаю бросают в рот землю, чтобы он молчал; Ворона обрезает веревку; некоторые женщины проваливаются глубоко в землю; Броненосец находит их, но их у него отбирают, оставляют ту, которой он случайно выцарапал глаз; Лис совокупляется, его пенис откушен, он делает новый из кости; мужчины бросают камни в вагины, выбивая вагинальные зубы]: 130-131; Miller 1988 [первые женщины спускаются с неба, крадут у мужчин жареную рыбу; Попугаю бросают в рот землю, чтобы он молчал; Уоле (Ворона?) обрезает веревку; некоторые женщины проваливаются глубоко в землю; Броненосец находит их, но их у него отбирают, оставляют ту, которой он случайно выцарапал глаз; Лис совокупляется, его пенис откушен, он делает новый из кости; старуха владеет огнем; мужчины посылают Малого Ястреба, он прилетает к огню погреться; когда старуха засыпает, а другие люди танцуют, уносит головню; его почти догоняют, он передает головню Голубю, тот помещает огонь в деревья; мужчины добывают его трением; женщины садятся греться, расставив ноги, камнями им выбивают вагинальные зубы]: 56-60; WS 1982b [герой сажает женщин у огня, камнем выбивает им вагинальные зубы], # 53 [пенис лиса откушен], 54 [лис заменяет откушенный пенис костяным], 55, 60 и 62 [лис заменяет откушенный пенис деревянным], 56 [женщины едят вульвами], 57 [пенис одного человека откушен], 63 [без подробн.], 65 [часть мужчин лишилась пенисов]: 108, 115, 121, 124, 128, 135-136, 139-140, 142-143, 149; 1989a, # 95, 97, 101 и 102 [покалеченный Лис делает себе пенис из дерева], 96 [женщины едят вульвой; Ястреб лишается своих гениталий], 98 [человек лишается пениса], 103, 105 [коитус у людей длился долго как у собак; Ястреб первым совокупился, вагина откусила ему пенис, остался обрубок; другой человек сперва бросил в вагину камень и выбил зубы; один мягкий зуб остался - клитор; мужчины стали свободно совокупляться]: 130-146, 152-160, 162.
Мотив : F 09B. Пиранья в вагине.
Описание мотива : В гениталих женщины - кусачая пиранья.
Резюме текстов : Сикуани, макиритаре, яномами, вапишана, тарума, вайвай, хишкарьяна, сиона, тариана, юкуна, десана, кабияри, мехинаку, калапало, каража, тапирапе, мака.
Льяносы. Сикуани [Purna ставит верши, две женщины-сестры с неба крадут из них рыбу; П. наставляет стрелу, она ранит младшую; П. ее лечит, поднимается с обеими на небо; те предупреждают его не поскользнуться на циновке, иначе их отец его съест; тесть Huemuйni (это змей) велит расчистить участок; младший брат П. приходит в образе паки, убит, съеден, П. его оживляет; в следующий раз в образе капибары; П. находит немного жира от съеденной капибары, делает два яйца, из них вылупливаются свирепые птенцы; одного П. выращивает в лесу, он превращается в кондора, способного поднимать бревна; П. заманивает тестя в лес есть муравьев; кондор бросается на него, но лишь ранит; через год ему удается его поднять, унести; теща пытается отравить зятя, подбрасывая в его еду мусор с крыши; вкладывает пираний в лоно дочери; П. садает жену в реку, бросает тимбо; пираньи выплывают и дохнут; последняя осталась, вызывает месячные; в это время нельзя совокупляться; теща вошла в реку, пираньи съели ее; старшая дочь превращает челюсть матери в палку-копалку, гонится за П.; в первом селении на вопрос П. люди отвечают, что ждут, чтобы убить П.; он превращает их в ос; в другом - в змей; в третьем - в кусачих муравьев; человек Kahuyбli делает лодку, преследовательница не верит, что он не П., отрубает ему ногу; он бросает ногу в реку, она превращается в сома; П. прячется на дереве в образе мако, отнимает у жены копалку, превращает жену в утку; К. создает нескольких птиц, кричащих о том, что у него нет ноги; его приносят домой]: WS 1992, # 6: 39-49.
Южная Венесуэла. Герой вылавливает жену в реке. Макиритаре [Uanбri ловит на крючок рыбу, она превращается в женщину Kaweshawa, утаскивает его под воду, затем они выходят на берег; племянник В. обезьяна-Капуцин предупреждает, что в вагине К. пираньи, она уже откусила пенисы у него и у Опоссума; Пака взял железную иглу у Цапли, вставил себе в пенис, зубы К. обломались; то же сделал Коати; затем В. отравил пираний рыбьим ядом; К. и В. посещают под водой отца К.]: Civrieux 1959: 112-113; 1960: 109; 1980: 32-35; яномами: WS 1990b, # 192 [(Cocco 1972: 469-474); ягуар Ira съел Poapoama, ребенка из матки отдал своей бабке Mamokori-yoma, та вырастила Omawл; его старший брат был Yoawл; ловя рыбу, он видит в реке двух девушек; на следующий день О. увидел одну девушку, схватил, принес домой; она - дочь водного чудовища Rahara-riwл (похож на мешок для отжимания маниока); О. повел ее на участок, к сейбе, велел вырвать корень, приготовить кассаву; жена не стала есть, сказала, что настоящий маниок не такой; родила красивую девочку; ее попросил в жены Yarimi-riwл; ее вагина укусила ему пенис, там была рыбка; он превратился в обезьяну; жена О. повела его и Л. к своему отцу, на участок, показала настоящий маниок; в это время ее отец послал на них огромную волну; О. и Л. превратились в сверчков, спрятались под крышей дома, где остался воздух; оба с женой О. вернулись домой; решили отомстить Р.; договорились в Солнцем, чтобы тот высушил водоем; впервые настал сухой сезон; О. вонзил копье в землю, вылилась вода, все напились; часть воды поднялась до неба, теперь выливается в виде дождя; шаманы бросили в воду старуху, потоп кончился; О. поел дохлой рыбы, где бросал кости, возникли реки; О. украл дочь рыбы морокото; потом с семьей ушел, его потомки - европейцы], 193 [(Lizot MS); Omawл и его старший брат Yoawл, превращаясь в различных птиц, поймали дочь водного чудовища Rahararitawл (сперва Л. увидел ее, не мог поймать); дома их зять захотел с ней первым совокупиться; у нее в вагине рыбы, его пенис откушен, он стал обезьяной, след укуса виден и сейчас; братья извлекли рыбок, совокупились; хотели, чтобы она терла корни сейбы; она сказала, что настоящий маниок - у ее отца; они пришли к нему, он принес им сам маниок, все затопив, они спаслись, став сверчками; посадив маниок, сделали так, что солнце высушило всю воду; водные существа дохнут, страдают от жажды], 194 [(Finkers 1986: 30-32); начало как в (193); женщина обзывает Л., когда тот пытается ее приманить в облике разныъ птиц; хочет поймать О., ставшего красивой птицой; тот становится человеком, хватает и уносит ее; зять О. захотел первым совокупиться, укушен рыбкой, убежал (видимо, стал обезьяной); братья вынули рыб, совокупились; женщина говорит, что сейба - не маниок, пошла за настоящим к своему отцу; тот пришел с ней, все накрыла волна, братья спаслись, став сверчками; О. велел Солнцу высушить всю воду; так братья обрели маниок], 195 [(Lizot, MS); Yoawл (старший, плохой) иOmawл (младший, хороший) ловят рыбу, Л. первым замечает дочь водного монстра; она выскальзывает из его рук; О. ловит, предлагает обезьянам первыми совокупляться, их пенисы откушены; в вагине видны пираньи, О. их вытащил; когда совокупляется Л., слышен громкий звук; О. говорит, что так не будет, совокупляется тихо; берет женщину в жены], 196 (сурара) [(Becher 1974: 28); братья Tohorб и Kanikawц ловили пираний; кто-то просит прекратить; Т. послушался, К. лишь смеялся; подошла Kayaromъ, К. попытался ее схватить, она прыгнула в воду; потом схватил, стал совокупляться, его пенис откушен; Т. стал лечить брата, а девушка пропала]: 377-384, 385-388, 389-391, 392-394, 195-196.
Гвиана. Вапишана [Жуан ловит на крючок пиранью, хочет, чтобы она стала его женой, она превращается в женщину; его младший брат Педро обнаруживает, что кто-то приготовил суп; обнажается, раскачивая свой пенис; спрятавшаяся женщина смеется, он находит ее; она велит сперва залить ей в ноздри рыбий яд; он не слушает, его пенис откушен; олень, тапир, агути отказываются, обезьяна соглашается поменяться с ним пенисом, теперь ее пенис будто откушен пираньей; П. приводит с собой на праздник кровососущих насекомых, с тех пор они кусают людей]: Wirth 1950: 168-170; тарума [герой травит пиранью рыбьим ядом]: Farabee 1918: 145; вайвай [у жены героя в лоне зубы пираньи; брат мужа теряет свой пенис; герой купает жену в рыбьем яде, зубы выпадают]: Fock 1967: 42; хишкарьяна [муж и жена Черепахи пошли за плодами; муж велел жене лезть на дерево; она ела и бросала ему; Обезьяны, Орлы и прочие звери и птицы хотели с ней совокупляться; насекомое расколол дерево, через эту щель ее все достали; муж увидел, ушел домой; закрыл тропу к своему дому, открыл к дому Ягуаров; мать Ягуаров спрятала женщину; у Ягуаров домашняя черепаха, пустила ветры, женщина сплюнула, ее нашли, съели, яйца отдали матери; из них родились Mawarye и Woxka; охотятся для старухи; спрятались от Ягуара на дерево, он за ними, они спустились в виде листьев; Ягуар понял, кто перед ним; у братьев не было пенисов, они росли в лесу; они их вырвали из земли, взяли себе; кто-то крал рыбу из верши; братья посылают часовых; поймали Выдру, совокуплялись с ней, чуть не замучив до смерти; та говорит, что ведь есть же женщины; М. выловил жен себе и брату; у них в вагине рыбка; пока М. ходил за лианой сделать рыбий яд, В. ввел пенис, рыбка его откусила; М. приделал пенис обратно; М. спал с женой на берегу реки, его проглотила анаконда; он вышел через анус; братья расстались]: Derbyshire 1965: 54-78.
Западная Амазония. Сиона [Месяц вынимает зубастых тварей из гениталий своих двух жен, бросает в реку, они превращаются в рыб]: Chaves 1958: 135.
СЗ Амазония. Тариана [герой берет женщину из реки, беременную пираньями; его брат совокупляется с ней, покалечен, превращается в каймана; женщина рожает пираний, герой убивает их; секс с ней становится безопасен]: Brьzzi 1994: 205-206; юкуна [огороды засохли, люди умирали от голода; Канума последовательно берет в жены Дятлиху, какую-то зеленую птичку, Попугаиху; они не годятся; тогда Крысу, она узнает, что пищей владеет He'echъ (тапир, небо); украла у него маниок; рыбак Chuurumi в полночь увидел, как в лодке по реке плывет женщина Inйrukanб, везет еду своим детям; она дает ему маниок, велит не говорить К.; то же с ее сестрой He'echъmero, матерью пираний, плывущей в лодке через полчаса; Ч. не берет маниок у К.; тот замечает, что муравьи несут крошки от гамака Ч.; Ч. рассказывает о встрече с женщинами в лодках, К., прячась за Ч. ловит первую женщину; та велит ее отпустить, брать сестру; сестра предлагает К. совокупляться, тот отказывается; тогда садится в полузатопленную лодку, велит бросить яд, из вагины выплывает пиранья; женщина велит бросить пиранью в реку; К. посылает в вагину блоху, та раскусана; эпизод с ядом и пираньей повторяется; послан picуn, раскусан; извлекли третью пиранью, осталась последняя маленькая, откусила К. пенис; женщина пошла с ним к нему; прежние жены превратились в птиц; женщина сходила к своему отцу He'echъ, принесла от него ямс, научила готовить; велела К. много есть, наступила на него, пенис вновь появился, они совокупились; она взмахнула палицей, образовался участок, на нем все сорта маниока]: Herrera Angel 1975, # 2, 3: 394-405; десана [Gain paсan - предок Попугаев (но человек); кто-то крадет урожай с огорода; сперва девушки с корзинами убежали, в следующую ночь он одну поймал; она беременна; отвечает, что ест червей, насекомых; он ввел лист в вагину, тот весь изжеван, там пираньи; женщина - дочь главного Водного Змея, дети от Пираньи у нее в животе; Г. промыл ей вагину рыбьим ядом, взял в жены; решил посетить тестя; опорожнили в воду корзины с насекомыми, рыбы поели, не тронули; тесть убил старого слугу (рыбу), дал зятю поесть; под водой была персиковая пальма, на которой зрели все четыре сорта плодов; Г. проглотил семена, пока его обыскивали, на берегу достал из дерьма; пальма выросла, опять все сорта на одном дереве]: Kumu, Kenhiri 1980: 151-158; кабияри [см. мотив G13A; Куа бросает в реку плод, его хватает дочь анаконды Мануэна; К. ловит ее за волосы, она превращается в анаконду; К. приносит ее домой; она снова становится женщиной; приносит из реки от отца маниок, коку и др. культурные растения; пенис К. был длинным, он носил его за поясом; М. укорачивает его; отрезанная часть превращается в лесное растение пенис Куа; рыбьим ядом К. изгоняет пираний из вагины жены; предлагает брату совокупиться с М.; тот умирает, т.к. последняя пиранья еще оставалась]: Correa 1989, # 5: 87-88.
Южная Амазония. Пиранья была и осталась; жалящие насекомые и змея удалены; см. D. Mехинаку: Gregor 1985: 142; калапало: Basso 1973: 220.
Арагуая. У дочерей солнца в вагине пираньи; герой травит их рыбьим ядом; первым совокупляется человек-обезьяна. Каража [1) Алобядари с братом женятся на двух дочерях Солнца; A. не решается с ними спать, в них могут быть пираньи; брат предлагает обратиться к Обезьяне-ревуну; тот показывает, как надо совокупляться; A. оттскивает его за чуб, считая, что хватит; с тех пор у обезьян голый лоб; братья спят с женами, покидают их; превращаются в рыб пираруку; аисты Жабиру пускают в рыб стрелы; А. невредим, имеет твердое тело, брат мягок, убит, съеден; 2) Идианакату с братом женятся на дочерях Солнца; тот вставляет им в лоно пираний; брат укушен; И. просит Обезьяну совокупиться первым; с тех пор у обезьян красный пенис и тестикулы наполовину откушенные; И. просит у Жабиру ветку лианы тимбо, вставляет в вагины, пираньи гибнут; одна осталась, вызывает у женщин месячные; жены отвечают мужьям, что деревья красивее их; оскорбленные братья уходят; птица Саракура изобрела лодку, братья попросили дать им; гребут рукояткой весла; голобь Мирити объясняет, что надо грести веслом; И. убивает деревья стрелами; братья превращаются в рыб пираруку (происхождение этих рыб)]: Baldus 1952-1953: 214-215; тапирапе [луна Тампарава - сестра солнца Анчерико, вышла за предка тапирапе Анчопетери; у нее в лоне пираньи, муж промывает ей гениталии рыбьим ядом; все же опасается быть укушенным, просит Обезьяну совокупиться с ней первым; потом совокупляется сам]: Wagley 1977: 179.
Чако. Мака: Chase-Sardi 1970 [в нижнем мире под реками живут водные женщины; сперва на земле жили только мужчины; во время потопа спаслись на горе, но животные утонули; стали ловить рыбу, но выловили сетями женщин; один человек сошелся с водной женщиной, пиранья в ее лоне откусила ему пенис; мужчины предложили женщинам всю ночь танцевать, пираньи выпали, после этого с водными женщинами можно быть сходиться]: 243; WS 1991a, # 2 [рыбак Sania (птица с длинными красными ногами, вероятно, Cariama cristata) жил у озера, в которое впадала река из нижнего мира; нашел у воды ожерелья; улов пропадает; он подсматривает, видит выходящих изу воды ожерельяать ее с крыши дома, начался потоп; когда вода залила дом,  воды женщин; два духа sii и sooj свистом сопровождали их пение; женщины ели рыбу ртом и вагиной; С. рассказал другим; Игуана схватил женщину, ввел пенис, тот откушен; у Игуаны два пениса, в следующий раз второй тоже откушен; у Месяца длинный пенис, он его развернул, тот пополз, откушен; пенис Солнца тоже откушен; Ястреб устраивает танцы, женщины пляшут, все откушенное вываливается из них; Ястреб прикрепляет назад пенисы, кроме конца пениса Месяца, но у того и так длинный; кусачие пираньи тоже выпали, но маленькая осталась, вызывает месячные кровотечения; у женских гениталий запах пираний], 3 [выловленная и испеченная мужчинами рыба пропадает; красноногая птица чунга (Cariama cristata) спрятался, увидел, как вышедшие из воды женщины ели рыбу ртом и вагиной; каждая говорила, что наловивший эту рыбу будет ее мужем; Чунга стал хохотать, женщины скрылись в озере; мужчины переловили женщин, Месяц восокупился, ему откусило пенис; Ястреб велел устроить танцы, большие пираньи выпали из вагин, маленькие остались, они вызывают месячные; оставшись без пениса, Месяц не захотел позаимствовать пенис у Игуаны (у того было два), а поднялся на небо; первым сокупился Ястреб, за ним остальные; река стала подниматься; вода остановилась, когда мужчины отпустили женщин назад]: 19-21, 22-25.

Мотив : F 09C. Змея в вагине.
Описание мотива : Змея (в Полинезии - угри) в вагине; вагина - змеиная пасть; змея выползает изо рта женщины и кусает мужчину во время совокупления; женщина с зубастым лоном ассоциируется со змеей.
Резюме текстов : Туамоту (Вахитахи), Бенгалия, агария, гонды, лохар, цимшиан, томпсон, степные оджибва, сенека, пауги, помо, йокуц, ацтеки, соке, миштеки, варрау, шипибо, чакобо, мехинаку, нивакле, чороте, тоба.
Полинезия. Туамоту (Вахитахи) [Tagaroa приплывает в страну женщины Faumea; в ее вагине угри, убивающие мужчин; она учит Т., как их извлечь; рожает ему двоих сыновей; жена одного из них - Hina; ее похищает демон-осьминог; Т. и ее муж ловят его на крючок, убивают, возвращают женщину]: Beckwith 1970: 289.
Южная Азия. Бенгалия [сын купца находит яйцо пеночки, оставляет в ларце; из яйца рождается девочка, тайком выходит и возвращается, вырастает; сын купца застает ее, женится; их старший сын Шет, младший - Бошонто; мать умирает, отец берет злую мачеху; покупает у рыбака рыбу; у съевшего ее слезы станут жемчужинами, если он засмеется, посыплются рубины; мачеха готовит рыбу, Ш., его жена и Б. случайно съедают ее, убегают из дома; жена Ш. рожает в лесу сына, Ш. идет за едой в город, его выбирают царем; каждого нового царя находят утром в брачном покое мертвым; Ш. берет с собой меч, видит, как из ноздри царицы выползает змея; отрубает змее голову; Ш. не вернулся, Б. стал плакать над рекой, его силой увез купец, держит в каморке, заставляет то плакать, то смеяться, собирает жемчуг и рубины; у спящей в лесу жены Ш. стражник подменяет младенца своим умершим; женщина собралась топиться, ее удочеряет брахман; выросший сын стражника хочет жениться на мнимой дочери брахмана; подслушивает разговор скотины в хлеву, узнает, что женщина - его мать, всю историю; идет к царю-Ш., тот все вспоминает, собирает всех во дворце, купца зарывает живьем]: Зограф 1976: 133-138; агария [12 сыновей Дхобы прищли к женщине, у мужа которой была рана на пенисе; посоветовали ему опустить пенис в кипящее масло, тот отвалился; женщина соглашается пойти с братьями, если они смогут ее удовлетворить; у 11 после совокупления пенис откушен; 12-ый замечает, как изо рта женщины выползает змейка, убивает ее, забирает женщину; у братьев отрастают новые маленькие пенисы; женщина говорит, что братья выздоровеют у ее сестры; у той зубы в вагине, она откусывает 11 пенисов; младший брат выбивает зубы палкой, толчет их в порошок, лечит им братьев (их пенисы отрастают вновь); братья убивают женщину, варят ее мясо, вдохнув пар от варева умирают]: Elwin 1949, # 3: 374-375; гонды: Elwin 1949, # 29 [женщина присела у муравейника, к ней в вагину забралась змея, стала жить в нее внутри; торговец на базаре заметил змеиную голову, велел мужу привязать жену, оставив петуха рядом; змея вылезла на крик петуха и ее убили], 30 [младший брат встречается с женой старшего; поссорился с ней, отказался есть; чтобы его разговорить, старуха стала пускать ветры близ его лица, он ее обругал; согласился начать принимать пищу, если найдет красавицу лучше жены старшего брата; это Bijinakan Kanya; к ней в вагину заползла змея, отец выгнал ее из города, думая, что она беременна; один из слуг попытался ее изнасиловать, но умер от укуса змеи у нее в вагине; Ворон привел к ней юношу, садху их обвенчал; змея попыталась выползти и укусить юношу, он ее убил; девушка выздоровела]: 388, 388-390; лохар [дочь кузнеца присела пописать; не вставая, ответила брахману; тот сказа, что за это в ее вагине будет смерть; кузнец ему тоже грубо ответил, брахман предрек, что тот сгорит в кузнице; пламя из горна сожгло кузнеца вместе с его двумя женами; дочь бросилась в печь, но пламя тут же погасло; змея вползла ей в вагину; пятеро из шести братьев попытались сойтись с девушкой, каждому змея откусила пенис; младший шестой вытащил змею клещами; сохранил ей жизнь за то, что та вылечила его братьев; женился на девушке]: Elwin 1949, # 31: 390-391.
СЗ Побережье. Цимшиан [22 записи; юноша подвергается множеству испытаний; нередко берет в жены девушку с зубами в вагине, убивающую женихов; он выбивает ей зубы клином или камнем; вместо зубов может быть голова гремучей змеи]: Boas 1916: 809.
Побережье-Плато. Томпсон [братья Кваткветл встречают женщину-Змею, которая приглашает проходящих совокупляться и откусывает им вагиной пенисы; один из К. вставляет ей поперек отжимник, не позволяя вагине сомкнуться; превращает женщину в камень]: Teit 1917b, # 3: 17.
Средний Запад. Степные оджибва [девушка трижды выходит замуж, мужья каждый раз умирают; брат последнего вводит ей в лоно камень; змеиные зубы в вагине сломаны; девушку убивают, находят внутри большую змею]: Skinner 1919, # 6: 297-298.
Северо-восток. Сенека [муж велит жене не спать днем; та засыпает; он видит, как ей в вагину заползает гремучая змея; уходит от жены; несколько мужчин последовательно женятся на ней, умирают; первый муж рассказывает об увиденном; женщина в отчаянии бросается в Ниагару; Гром спасает ее, извлекает змею с помощью зелья; женится; посылает жену назад к ее матери; ее сын сам становится Громом, уходит к отцу]: Curtin, Hewitt 1918, # 43: 228-229.
Великие Равнины. Пауни [Луна и Вечерняя Звезда - женщины, Солнце и Утренняя Звезда - мужчины; Бог (Power) помещает в лоно Вечерней Звезды два зуба гремучей змеи; Солнце приносит Утренней Звезде нож и молоток (в виде шара) из обсидиана; тот выбивает молотком вагинальные зубы, выковыривает ножом их корни, совокупляется; Вечерняя Звезда рожает девочку, Луна от Солнца - мальчика; их спускают на землю, от них происходят люди]: Marriott, Rachlin 1975: 16-19.
Калифорния. Помо [см. мотив K27; Койот крадет рыбу, убит; Голубая Сойка его оживляет; Койот вынимает из тела поразивший его наконечник стрелы, вкладывает в тело жены, наконечник превращается в юношу-Обсидиана; вместе с Койотом идет к четырем братьям-Громам; режет рукой медведя; выдерживает испытания; Гром дает ему свою дочь, ее тело покрыто змеями; Обсидиан убивает их зельем, спит с девушкой; победив Грома, уходит, покидая его дочь]: Barrett 1933, # 48: 210-220; йокуц [женщина-Ястреб отвергает Дикого Кота, Ласку, Сороку, других женихов; Койот вызывает ветер, уносящий часть крыши, затем вызывает дождь; говорит, что над ним каплет сквозь дыру в крыше, хочет лечь рядом с женщиной; та помещает себе в вагину гремучую змею; Койот вводит палку, змея ломает о нее зубы; женщина и Койот совокупляются, у них сын; Сова превращает его в Кондора-людоеда; Койот ничего не делает; его жена в гневе, снова помещает в вагину змею; на этот раз Койот укушен, умирает; см; мотив K10]: Kroeber 1907a, # 14: 205-208.
Мезоамерика. Ацтеки: Klein 2000: 1-3, fig.1a [женское демоническое существо Цицимитл: фигура с чертами скелета, когтистыми руками и ногами в юбке; из-под юбки видны голова и хвост гремучей змеи]; Nuttall 1975, folio 76 [см. Klein]; Milbrath 1988 [во время родов призывали богиню Cihuacoatl (Sahagun 1950-1982,6: 160), возможно, потому, что она считалась первой родившей женщиной; cihuatl - öматкаǯ, т.е. öзмеиная утробаǯ, или öутроба со змеямиǯ]: 161-162; соке [в вагине живущей в вулкане старухи змеиная пасть]: Baez-Jorge 1983: 393; миштеки [человек влюбляется в красивую женщину; совокупившись с ней, обнаруживает, что ее вагина - змеиная пасть; вскоре после этого умирает]: Monaghan 1995: 145.
Устье Ориноко. Варрау [см. мотив J16C; мотив K27; Нахакобони (Кто-много-ест) делает дочь из дерева; Солнце берет ее в жены, выполняет задания тестя; жена Солнца не имеет вагины, птичка выдалбливает ее; тесть вынимает змею из вагины дочери]: Wilbert 1970, # 166: 358.
Монтанья. Шипибо [девушка сидит на земле, делая глиняные горшки, совокупляется с червем; мать заливает его кипятком; дочь уходит в лес; Ягуар видит червей у нее в вагине; кладет туда лечебные листья, изгоняя пауков, скорпионов, змей, рыб, ящериц; жена вынимает ему из зубов занозу; от боли он превращается в ягуара; жена с двумя детьми возвращаются к людям; ягуары нападают на селение; старший брат уходит к отцу-ягуару; с тех пор люди и ягуары живут порознь; (в других текстах пано на сходный сюжет, как включающих мотив кусания, так и лишенных его, из лона женщины появляются змеи или насекомые)]: Roe 1982, # 4: 53-54.
Боливия-Гуапоре. Чакобо [девушка отвергает женихов; сидит на полу в своей комнате, совокупляясь со змеем, вползающем в нее снизу; ее мать заливает норку змея кипятком, вешает мертвого змея в дверях; девушка уходит в лес; Ягуар совокупляется с ней, укушен гремучей змеей, находящйся у нее в вагине; выводит змей, вливая в вагину зелье; некоторые уползают, от них происходят нынешние]: Balzano 1984: 28; Kelm 1972, # 17: 243.
Южная Амазония. См. A (мехинаку).
Чако. См. A (нивакле [Броненосец сжигает ее, змеи расползаются по миру]); чороте [женщина, забеременевшая от змеиной кожи; далее как у нивакле]: WS 1985, # 105, 106: 203-208; тоба [женщина с зубами в лоне калечит мужчин; старик убивает ее, вонзив палку в вагину и пронзив сердце; разрезает живот и убивает змей]: WS 1989a, # 396: 548.

Мотив : F 09D. Скорпионы в вагине.
Описание мотива : Жалящие насекомые находятся у женщины в гениталиях.
Резюме текстов : Наскапи, сикуани, ояна, бара, тариана, баре, уитото, мауэ, шипибо, марубо, мехинаку, калапало, пареси.
Северо-Восток. Наскапи [Росомаха не может найти товарища для охоты; встречает двух женщин, это мать и дочь, берет их охотиться; девушка падает, он видит ее вульву, совокупляется; мать вытаскивает пенис из вагины дочери, сует в свою; так они совокупляются по очереди; Росомаха засыпает; Паук, гусеница, Муравей видят его пенис, понимают, что он занимался сексом, бегут к женщинам; проснувшись, Росомаха видит одеяло высоко над собой, оно поднято его эректированным пенисом; он приходит к женщинам, находит насекомых у них в гениталиях, вынимает, помещает в гнилой пень]: Millman 1993: 26-27.
Льяносы. Сикуани [скорпионы, осы, муравьи в вагине тещи; тот, кто совокупляется с этой женщиной, впадает в наркотический транс; вопреки предупреждению, зять вводит свой пенис глубже, чем надо; превращается в ястреба, летит, отрыгивая наркотик; на этих местах вырастает Anadenanthera peregrina]: WS 1992, # 55: 237.
Гвиана. Ояна: Magaсa 1987, # 27 [у женщин были скорпионы в вагинах; мужчины совокуплялись с калебасами; женщины добавляли к сперме кровь, так получались дети; мужчины разрезали женщин и извлекли скорпионов; секс стал безопасным], 62 [у женщин были скорпионы в вагинах; один человек совокуплялся с калебасой; она лопнула и вышел мальчик, который сразу начал ходить]: 39, 47.
СЗ Амазония. Карихона [охотник хочет добыть тапира живым, сует ему руку в зад, тот волочит его до реки; перевозит через реку; там поле с ананасами; тапир проваливается в яму-ловушку амазонок-Гиириномо; охотник касается вульвы их вождя; она сперва вычесывает из лобка скорпионов, муравьев, пауков; Г. совокупляются сособыми предметами, из которых выбрызгивается семя; вождь разрешает охотнику совокупиться со всеми, но беременеет только сама; остальные за это хотят его убить; он и вождь заливают латексом зеркала, в которые Г. все видят; у одной старухи осталось зеркало; беглецы плывут в лодке, взяв с собою оленя; Г. бросают гарпун, вытягивают оленя; беглецы доплывают до земли карихона, живут среди людей]: Schindler 1979, # 14: 120-128; бара [Коа-махку соблазняет двух девушек; их отец заманивает его на дерево, оставляет; ибисы относят его к своей сестре; та дает ему гребень вычесать у нее из лобка скорпионов; делает любовником; у ее отца он похищает кураре]: Jackson 1983: 115; тариана [обезьяны приглашают Уанали подняться на дерево за плодами, оставляют одного; Цапли дают ему свои перья, он летит с ними, они прилетают к старухе - матери Цапель; вырывают себе перья, за ночь те отрастают; У. делает то же, перья не отрастают, Цапли улетают без него; старуха говорит, что в вагине у нее сколопендры, скорпионы и муравьи, велит промыть ей вагину отваром коры; У. не слушает, его член распух; она оставляет его на вершине горы; муравей спускает его вниз; ждет, что У. скажет, что изо рта мураья воняет; У. воздерживается, достигает земли; рыбы промывают ему член, он принимает нормальные размеры]: Brьzzi 1994: 208-211; баре [аисты приносят человека к матери птиц; тот извлекает из ее вагины ядовитых тварей; последняя остается, кусает его; его пенис становится длинным, он наматывает его вокруг шеи и пояса; затем пенис делается нормальным]: Pereira 1980(1): 244, 249; уитото [человек женится на женщине, у которой лобок кишит змеями, пауками, муравьями; выполняет трудные поручения тестя; совокупляется, вымыв жену рыбьим ядом]: Preuss 1921, # 19: 92.
Центральная Амазония. Мауэ [при испытании инициируемых: плетен­ка с изображением двуглавого водного существа с прикрепленными к ней жалящими муравьям есть женские гениталии]: Ugge 1991: 161.
Монтанья. Шипибо [девушка сидит на земле, делая глиняные горшки, совокупляется с червем; мать заливает его кипятком; дочь уходит в лес; Ягуар видит червей у нее в вагине; кладет туда лечебные листья, изгоняя пауков, скорпионов, змей, рыб, ящериц; жена вынимает ему из зубов занозу; от боли он превращается в ягуара; жена с двумя детьми возвращаются к людям; ягуары нападают на селение; старший брат уходит к отцу-ягуару; с тех пор люди и ягуары живут порознь; (в других текстах пано на сходный сюжет, как включающих мотив кусания, так и лишенных его, из лона женщины появляются змеи или насекомые)]: Roe 1982, # 4: 53-54; марубо [Топане женится на Шета Века; перед совокуплением та извлекает из своей вагины ядовитых муравьев]: Melatti 1984: 139.
Южная Амазония. Кроме пареси: герой извлекает жалящих тварей, промыв гениталии рыбьим ядом. См. B (мехинаку [муравьи, скорпионы, змеи]; калапало [гусеница, пиранья]); пареси [младший брат попадает в ловушку демона Шихали; тот приносит его домой, говорит, что принес дрова; его две дочери ложатся с юношей; у них в вагинах ядовитые насекомые, они велят ему сунуть тростинку, вытащить насекомых, совокупиться, затем поместить насекомых назад; ночью юноша засыпает, съеден Ш.; со старшим братом происходит все то же, но он не засыпает; Ш. 1) посылает его принести туканов (те убивают людей); старуха велит сперва сжечь колючки на дереве (вар.: жены залепляют отверстия на лице юноши воском, туканы не заклевали его); юноша приносит туканов, Ш. оживляет их; 2) почистить клетку для птиц (там змеи, старуха либо жены предупреждают, он сжигает змей, Ш. оживляет); 3) ловить рыбу ядом (старуха: там кайманы, созданные Ш.; надо раскалить камни, вскипятить озеро; Ш. оживляет сварившихся тварей); 4) достать лиану делать стрелы (лиана должна упасть на голову, водный дух достает); 5) драть кору с дерева (зять лезет наверх, бросает кору, убивая Ш.); из его живота вылезли жуки, поэтому дочери не смогли его оживить; из двух жуков сделали сакральную носовую флейту; юноша вместе с родившимися у него мальчиком и девочкой уплывает вниз по реке в корыте для маниока; жены посылают двух попугаев; они залетают юноше в рот, режут сердце, выходят из боков; с тех пор они красные; дети дразнят пришедшую к ним Кокотеро (сестру их отца), что у нее волосатая вульва; каждый раз, как она хочет схватить их, прыгают в воду; Затиамаре (старший брат К. и погибших юношей) ловит их в ловушку; с девочкой совокупляется лесной дух, она сама превращается в духа; мальчика убивают рыбы, он улетает соколом; З. находит его вены, зубы и мозг, делает из них тимбо - рыбий яд, убивает много рыб]: HP 1986, # 7: 131-149.

Мотив : F 09E. Асмодей.
Описание мотива : Демон или сама женщина убивает женихов в брачную ночь с помощью яда или оружия.
Резюме текстов : Каранга, кабилы, книга Товита, бирманцы, бенгальцы, абхазы, аварцы, курды, таджики, уйгуры, южноалтайские тувинцы, юкагиры, пассамакводди.
Бантуязычная Африка. Каранга [бог Moari создал на дне озера мужчину Mwuetsi ("Месяц"); тот вышел на пустую землю; бог дал ему жену Mossassi ("Утренняя Звезда"), она родила растения; забрал ее, дал жену Morongo ("Вечерняя Звезда"), она родила домашних животных; наутро после повторного совокупления она родила сыновей и дочерей, те сразу же стали взрослыми; бог предостерег от дальнейших совокуплений, но Мвуэтси не послушался; жена родила хищников, змей, скорпионов; затем велела мужу брать в жены их взрослых дочерей; сама спала со змеей; Mwuetsi захотел с нею спать, змея была под ложем, укусила его, он заболел, дожди прекратились; его дети его задушили, сожгли, Моронго тоже убили, выбрали другого правителя]: Frobenius, Fox 1937: 215-220.
Северная Африка. Кабилы [царь держит сына Мехенда в потайной комнате, велит кормить мясом без костей; М. находит в баранине кость, пробивает ей стену, выбегает на базарную площадь; колдунья Сеттута спрашивает, не сосватали ли ему Хамишу, дочь Хитины; он просит, чтобы С. сварила для него суп, сует ее руку в кипяток, С. показывает, что Х. живет на востоке; М. спасает пойманную рыбаком рыбу, обменяв ее на своего коня; рыба превращается в юношу-спутника; царь обещает выдать дочь за того, кто ее вылечит; спутник М. вызывается это сделать; велит злой фее (это гадюка) выйти у Сумиши изо рта; юноша говорит, что он был рыбой, исчезает, М. женится на С., возвращается с ней к матери]: Таос-Амруш 1974: 99-110.
Передняя Азия. Ветхий Завет (книга Товита) [благочестивый Товит уведен ассирийцами в плен в Ниневию; погребает казненных, слепнет; обращается к богу с молитвой; в Экбатанах ту же молитву возносит его племянница Сарра; С. любит злой дух Асмодей, умерщвляющий из ревности ее женихов; Т. вспоминает о серебре, которое оставил в Мидии, отправляет за ним своего сына Товию, наняв в провожатые Азарию, который в действительности есть ангел Рафаил; при переправе через реку Товия пытается проглотить рыба; он ловит ее, сберегает сердце, печень и желчь; Азария побуждает Товию жениться на С.; Товия сжигает сердце и печень рыбы, Асмодей от этого запаха бежит в Египет, где Рафаил его свзывает; вернувшись с деньгами и женою к отцу, Товия прикладывает к его глазам рыбью желчь, Товит прозревает; Азария отказывается от награды, объявляет, кто он]: Мейлах 1981: 516-517.
Бирма. Бирманцы: Тхин Аун 1957 [уйдя из университета, ленивый Монг Паунг Чайн узнает, что мужья принцессы погибают в первую ночь; женится на принцессе, кладет вместогателипринять на воспитание двух своих с себя ствол банана; из-под крыши выползает Нага, вонзает зубы в ствол, они застревают, МПЧ убивает его мечом; Нага был любовником принцессы; та платит охотнику тысячу монет за то, что он содрал с Нага шкуру, швее - сто за то, что сшила подушку, из косточки деляает шпильку; велит разгадать за 40 дней: за тысячу его разорвали, за сотню сшили, из косточки любимая сделала шпильку; родители МПЧ слышат, как Ворон говорит Воронихе, что скоро они полакомятся глазами МПЧ, ибо он не сможет разгадать (описывает загадку); родители в последний день сообщают ответ; МПЧ получает трон, не казнит, но изгоняет принцессу]: 65-69; Аун 1965 [король не допускает во дворец женщин, ибо обещал умершей жене не жениться снова; садовник, приносивший цветы принцу, заболел; его дочь надела мужское платье, принесла цветы вместо отца; осталась оруженосцем принца; узнав о далекой красавице, принц едет ее добывать; красавица дает женихам снотворное, выпускает змей, те убивают женихов; оруженосец не пьет отравленного вина, убивает змей; красавица велит добыть всевидящее зеркало; из разговора конюхов оруженосец узнает, что в замок, где зеркало может войти только женщина, мужчина обратится в пепел; как бы случайно ранит принца стрелой, сама приносит зеркало; в нем принц видит свою суженую - оруженосца; все разъясняется; подданные злой красавицы восстали, змеи выползли и съели ее]: 32-39.
Южная Азия. Бенгальцы [сын купца находит яйцо пеночки, оставляет в ларце; из яйца рождается девочка, тайком выходит и возвращается, вырастает; сын купца застает ее, женится; их старший сын Шет, младший - Бошонто; мать умирает, отец берет злую мачеху; покупает у рыбака рыбу; у съевшего ее слезы станут жемчужинами, если он засмеется, посыплются рубины; мачеха готовит рыбу, Ш., его жена и Б. случайно съедают ее, убегают из дома; жена Ш. рожает в лесу сына, Ш. идет за едой в город, его выбирают царем; каждого нового царя находят утром в брачном покое мертвым; Ш. берет с собой меч, видит, как из ноздри царицы выползает змея; отрубает змее голову; Ш. не вернулся, Б. стал плакать над рекой, его силой увез купец, держит в каморке, заставляет то плакать, то смеяться, собирает жемчуг и рубины; у спящей в лесу жены Ш. стражник подменяет младенца своим умершим; женщина собралась топиться, ее удочеряет брахман; выросший сын стражника хочет жениться на мнимой дочери брахмана; подслушивает разговор скотины в хлеву, узнает, что женщина - его мать, всю историю; идет к царю-Ш., тот все вспоминает, собирает всех во дворце, купца зарывает живьем]: Зограф 1976: 133-138.
Кавказ - Малая Азия. Абхазы [царевич отпускает золотую рыбку, царь выгоняет его; он встречает другого юношу, они приходят к царю, каждый из 300 женихов дочери которой умер в первую ночь; друг спрятался под тахтой; в полночь изо рта жены одна за другой выползли три змеи, друг отсек им головы, спрятал; царевич видит друга с саблей, думает, что тот собирался его убить; друг требует, чтобы он разделили женщину; замахивается саблей, изо рта у той выползают три обезглавленные змеи; друг снова превращается в золотую рыбку; царевич с женой возвращается к отцу, тот устраивает свадьбу]: Бгажба 2002: 159-161; аварцы [молодой купец выкупает у ростовщика должника; вскоре к каравану присоединяется неизвестный юноша; на ночлегах, пока остальные спят, убивает ведьму-харт, прогоняет аждаху; сватает за купца дочь хана; убивает трехглавое чудовище, которое набрасывалось на женихов в брачную ночь; перед расставанием признается, что он выкупленный должник; делит найденные сокровища; трижды ударяет жену купца, у той изо рта выскакивают три аждахи; теперь жена безопасна]: Атаев 1972, # 74: 85-89; курды [Крале Кафыр соглашается не убивать сироту Заля и его сестру; Заль побеждает морское чудовище, под шкурой зверя оказывается красавица Рудабэ; КК боится чудовища, все переходят к З., он устанавливает ислам; выдает сестру за Камбара; Р. не может разродиться, птица Симург дает меч разрезать Р. живот, рождается Ростам; жена К. рожает сына по имени Бедран; К. - покровитель и спутник Р.; пока Р. спит, дракон втягивает К., тот разрезает его мечом изнутри; на следующую ночь К. убивает дива, отрезает уши; Р. не верит, обиженный К. уходит; див Хынгрман прячет Р. в подземелье на берегу моря; Орындж сын Р. идет на поиски; старуха дает мочу вместо воды, дракон закрыл воду, дает за девушек; О. убивает дракона; царь говорит, что лишь Симург знает, где див Х.; О. убивает дракона, ползущего к птенцам Симург; та приносит О. к Х.; О. превращается Х. в мула, Р. едет на нем, Симург несет О. по воздуху; мужей дочери падишаха находят мертвыми после брачной ночи; О. остается вместо жениха, отрубает стальную руку дива, за жизнь дива его сестра отпускает 300 окаменевших всадников; О. и Р. освобождают Бедрана, заключенного в подземелье врагами; истребляют неверных]: Руденко 1970, # 51: 155-174.
Иран - Средняя Азия. Таджики [падишах отправляет старшего, затем среднего сына стеречь вора, крадущего яблоки; лишь младший сын от младшей жены не засыпает, отрывает хвост огненной птице; играя в бабки, ломает веретено старушки; та советует ему лучше идти искать вора, как его братья; выбирает тощего коня, ржавый кинжал, нагоняет братьев; на камне написано, что пошедший налево вернется, направо нет; юноша поворачивает налево, братья направо; волк отъедает передние ноги коня юноши, затем задние, туловище, голову; каждый раз спрашивает, был ли конь двуногим, без ног и т.д.; юноша каждый раз говорит, что был; волк привозит его к падишаху Мисра, велит взять птицу без клетки, тот берет клетку, схвачен, падишах велит достать коня из страны Чин; волк велит не брать сбруи, юноша берет, падишах Чин велит привезти дочь падишаха Мачин; волк все достает, каждый раз усыпляет стражу, юноша возвращается на коне с девушкой; волк собирается ударить кинжалом девушку, коня, птицу; у каждого изо рта выпадает яд; братья разрубают юношу на куски, все забирают; девушка обещает выйти за падишаха, когда отрастут ее отрезанные косы; волк воскрешает юношу, тот напяливает бычий сычуг, нанимается слугой к повару; сестра и невеста его узнают, братьев прогоняют, юноша женится, получает отцовский трон]: Амонов 1972: 116-126.
Туркестан. Уйгуры [Мулукдар женится; вскоре узнает, что в городе на востоке живут обманщики и дармоеды; отправляется туда; по дороге спасает рыбку; какой-то юноша делается его спутником; во время ночевок М. спит, спутник хватает что-то, упавшее с неба (это была молния, которая бы убила М.), убивает ялмауз, дракона (тот все засасывает, юноша рассекает его изнутри); в обоих случаях освобождает пленницу; сватающиеся к девушке в городе дармоедов платят калым, гибнут в первую брачную ночь; старуха объясняет, что изо рта девушки выползает змея; М. подсыпает в вино снотворное, убивает змею; вместе со спутником возвращается; спутник объясняет, что он был той спасенной рыбкой, охранял М.; М. отвозит девушек к их родителям, остается с первой женой]: Кабиров 1963: 249-256.
Южная Сибирь. Южноалтайские тувинцы [серебряная и золотая лягушки закрыли источник; старик говорит, что те откроют воду, выпив крови двух ханских сыновей-близнецов; мальчики сами проглотили лягушек, река принесла их в страну, где ханы умирают в первую брачную ночь; старший близнец делается ханом, младший видит рядом с братом старуху, а волк в три сажени катается в золе, убегает; старик говорит, что это душа шулмуса побежала за средством убить хана; младший убивает волка стрелой, тот проваливается в землю, старуха мертва; братьев женят на красавицах]: Таубе 1994, # 28: 234-236.
СА Азия. Юкагиры [девушка убивает мужчин каждый раз после того, как в брачную ночь они обессиленные засыпают; герой сам доводит ее до истощения; когда она засыпает, он находит у нее под подушкой железные шило и нож; вонзает нож в сердце, шило в анус, они пронзают ее насквозь, она умирает]: Bogoras 1924 (̇Tales of Eastern Siberiä): 97-98 в Elwin 1949: 358-359.
Северо-восток. Пассамакводди [женщина выходит замуж пять раз, мужья каждый раз умирают; шестой следит за ней; она песней вызывает из озера змея, совокупляется с ним; ночью муж отказывается с ней лечь; яд змея не передается мужу, женщина сама умирает]: Leland 1968: 273-274.
Мотив : F 09F. Мыши в вагине.
Описание мотива : В вагине женщины находятся мелкие млекопитающиеся с острыми зубами.
Резюме текстов : Кучин, хан, верхние танана, тагиш, каска, йеллоунайф, бивер, чипевайян.
Субарктика. Кучин [женщина-Выдра приглашает Джатеаквойнта совокупляться; он сует палку ей в вагину, палка раскушена; ночью разбивает Выдре поленом голову (с тех пор у выдр плоская голова); бросает тело в огонь; из вагины выскакивают Ласка и Норка; это они откусывали мужчинам пенисы]: McKennan 1965: 115-116; хан [женщина-Выдра приглашает Бобра совокупляться; он видит в ее вагине кусачих животных; Бобр сперва вводит палку, она раскушена, затем сует раскаленный камень, женщина умирает; Бобр убивает выскочивших ласок, норок, мышей]: Rooth 1971: 271; верхние танана [девушка-Норка откусывает мужчинам пенисы своей зубастой вагиной, пожирает убитых; Цаоша (Бобр) вводит в лоно спящей Норке зеленый побег; тот тут же разжеван; сует горящую головню; Норка умирает; Бобр разрезает ей живот, оттуда выскакивают ласки и норки]: McKennan 1959: 184-185; тагиш [как у хан; женщина-Норка; ласки, норки, мыши выскакивают наружу; женщина оживает; став норкой, плывет за лодкой Бобра; он ускользает от нее]: Norman 1990: 106-107; каска [Бобр приходит к Выдре; у нее в гениталиях кусачие звери, так она убивает мужчин; Бобр отсылает ее принести питьевой воды, уплывает в лодке; она приходит на его стоянку, ложится раздевшись, расставив ноги; Бобр убивает ее, сунув в вагину раскаленный камень; оттуда выскакивают ласка и хорек, Бобр убивает их]: Teit 1917a, # 1: 435; бивер [Тумашале приходит к бобровой плотине; там плачет девушка; говорит, что гигантского бобра можно умиротворить лишь отдаваемыми ему людьми, сейчас отдали ее; T. убивает Бобра стрелой, режет на мелкие части, из них возникают нынешние бобры; Т. ставит капкан, в него попадает Солнце; делается темно; Т. не может приблизиться из-за жара; другим животным тоже не удается, лишь Мышь разгрызает путы; T. встречает старика, тот ест мясо рыси, они ночуют в лесу; Т. заранее подменяет сохнущие у огня мокасины; старик бросает свои в огонь вместо мокасин Т.; утром Т. дает ему один мокасин из своей пары; старик дает ему стрелу; Т. стреляет, идет за ней, оказывается на небе; старуха спускает его на веревке; он думает, что достиг земли, подает сигнал, веревка падает; на самом деле он в большом гнезде; убивает двоих птенцов; третий отвечает, что отец прилетит с градом, мать с дождем; Т. убивает взрослых птиц, превращает птенца в обычную птицу, учит ловить рыбу; Т. приходит к женщине, та говорит, что внутри ее трех дочерей плохие существа, убивающие мужчин; Т. уничтожает этих существ (без подробн.), женится на девушках; тесть последовательно велит принести различные материалы для изготовления стрел, старуха каждый раз предупреждает об опасностях; 1) принести saskatoons (вероятно, тростник) делать древки (там змеи, Т. надевает каменные мокасины, приносит тростник); 2) достать шлифовальный камень; на краю обрыва мужчина-Лось сбрасывает вниз приходящих, его жена их убивает; Т. сбрасывает самого Лося, жена принимает падающего за чужака; Т. убивает и ее палкой, приносит камень; 3) принести перья для стрел; Т. убивает огромных орлов, приносит перья; 4) принести сухожилия огромного бизона; у того на рогах сидят два бекаса, предупреждают о приближении людей; Т. превращается в грызуна, копает ходы в разных направлениях, сгрызает шерсть с груди (плеча) бизона, пронзает его в этом месте, приносит сухожилия; 5) принести смолу, она между двумя схлопывающимися деревьями; Т. надевает каменные рукавицы, приносит смолу; 6) охотиться на медведей; тесть превращает в медведиц своих дочерей, Т. их убивает; гонится за тестем, тот прыгает в воду; Т. велит пеликану выпить озеро; тесть утонул; T. встречает старика, тот оказывается его младшим братом, они рассказывают друг другу о своих приключениях]: Goddard 1916: 232-237; йеллоунайф: Petitot 1886, # 3 [великан дает двоим братьям мужскую и женскую стрелы, которые охотятся на самцов и самок; велит не подбирать их, они возвращаются сами; младший стреляет в белку, лезет на дерево за стрелой, она уносит его на небо; он приходит к старухе; в вагине ее старшей дочери - ласки, младшей - мыши; старуха пачкает ему лицо сажей, но утром он моется и сестры просят его лечь между ними; он проваливается; волк копает ход, помогает выбраться назад; юноша пытается убить младшую сестру, но она бессмертна; из ее вагины в мир выходят мыши, крысы, кроты, змеи, черви, смерть, голод, холод, болезни; старуха спускает юношу на ремне с неба, он оказывается в гнезде орлов-людоедов; птенец прячет его под крылом; отвечает, что отец принесет день, мать - ночь; дает перья спуститься], 4 [начало как в (3); юноша проваливается вниз; сестры идут искать своего гостя, встречают монстра с одним глазом, одной рукой, ртом от уха до уха; это Эдзил-смерть; он обещает пощадить юношу, если одна из сестер выйдет за него - Э.; Э. унесен орлом; сестры берут стрелы, данные стариком юноше, унесены в нижний мир; Громовая Птица приносит их на берег моря; их мать предрекает, что двое братьев на них женятся; Громовая Птица приносит юношу на землю; великаны помогают сестрам; оба брата и обе сестры сходятся вместе]: 352-370; чипевайян: Birket-Smith 1930 [два брата приплывают к великанам; на охоте великан носит их в своих рукавицах; отправляет домой, велит не лезть за стрелой на дерево, если она застрянет; старший лезет, дерево вырастает, младший плачет внизу, превращается в волка; старший просыпается на земле; приходит к старухе, ее две дочери Горностай и Мышь вечно смеются; старуха мажет лицо юноши сажей; когда он отмыт, девушки перестают смеяться; он спит с Горностаем; утром старуха и Мышь делают так, что он начинает проваливаться в землю; женщины уходят; Волки его откапывают; он приходит к женщинам, спит с Мышью; волки съедают Горностая; он рвет одежду Мышь, оттуда выскакивают мыши; он зашивает одежду, Мышь становится его настоящей женой]: 92-95; Lowie 1912 [кри убивают всех, остаются два брата; приходят к великанам, те дают две стрелы, велят не лезть за одной из них, если она застрянет на дереве; один из братьев нарушает запрет, лезет на дерево, попадает на небо; там зима; старуха отдает за него двух своих дочерей; у одной в вагине мыши, у другой горностаи; он сует руку, покусан; проваливается в землю, жены его откапывают; волки разрывают девушку с горностаями, срывают одежду с той, в которой мыши; мыши выходят из нее; теща спускает юношу в корзине сквозь отверстие в небе; он попадает в орлиное гнездо; орленок говорит, что его мать прилетит как облако, отец издаст шум, похожий на ветер; дает юноше перья, тот слетает на землю; большой орел снова приносит его в гнездо, но орлята опять освобождают]: 189-193.
Мотив : F 09. Опасная женщина.
Описание мотива : По разным причинам, совокупление с женщиной смертельно опасно для мужчины. Зубы или острые камни в вагине; вагина - зубастая пасть. См. мотив 9A.
Резюме текстов : Киваи, бондо, бхуйя, асур, корку, джуанг, агария, мариа, муриа, дхоба, дом, конд, пардхан, Солор, тингиан, апаяо, атаял, пайван, рукай, Корея, кеты, эвены, нивхи, удэгейцы, ульчи, нанайцы, айну, Цугару, Ното, Рюкю, чукчи, юкагиры, алеуты, инупиак северной Аляски, хайда, цимшиан, беллакула, квакиутль, чилкотин, шусвап, лиллуэт, томпсон, комокс, халкомелем, верхние чехалис, клакамас, верхние коулиц, сахаптин, нэ персэ, Сенди-Лейк кри, наскапи, монтанье, черноногие, кроу, мандан, айова, ото, арапахо, пауни, вичита, натчез, коасати, юрок, майду, северные пайют, моно, павиоцо, западные и северные шошони, госиюте, чумеуэви, южные пайют, южные юте, хавасупай, валапай, явапай, навахо, хикарилья, западные апачи, чирикауа, хопи, уичоль, отоми, ацтеки?,  уаве, соке, миштеки, цоциль, коги, гуахиро, сикуани, варрау, корегуахе, Сиона, секоя, майхуна, маку, ягуа, мундуруку, Чавин, Наска, амауака, мехинаку, кадувео, нивакле, матако, тоба.
<Кусачая пиранья в вагине. <См. мотив 9B.
Сикуани, макиритаре, яномами, вапишана, тарума, вайвай, хишкарьяна, сиона, тариана, юкуна, десана, кабияри, мехинаку, калапало, каража, тапирапе, мака.
<Змея (в Полинезии - угри) в вагине; вагина - змеиная пасть; змея выползает изо рта женщины и кусает мужчину во время совокупления; женщина с зубастым лоном ассоциируется со змеей. См. мотив 9C.
Туамоту (Вахитахи), Бенгалия, агария, гонды, лохар, цимшиан, томпсон, степные оджибва, сенека, пауги, помо, йокуц, ацтеки, соке, миштеки, варрау, шипибо, чакобо, мехинаку, нивакле, чороте, тоба.
<Жалящие насекомые в вагине или на лобке. См. мотив 9D.
Наскапи, сикуани, ояна, бара, тариана, баре, уитото, мауэ, шипибо, марубо, мехинаку, калапало, пареси.
<Асмодей: демон или сама женщина убивает женихов в брачную ночь с помощью яда или оружия. См. мотив 9E.
Каранга, кабилы, книга Товита, бирманцы, бенгальцы, абхазы, аварцы, курды, таджики, уйгуры, южноалтайские тувинцы, юкагиры, пассамакводди.
<Мыши в вагине. См. мотив 9F.
&nbsp;
<Кучин, хан, верхние танана, тагиш, каска, йеллоунайф, бивер, чипевайян.
<Прочие варианты мотива.
Байга, китайцы, японцы, русские, орочи, ительмены, ангмассалик, нутка, твана, нэ персэ, ваппо, цоциль, таулипан, колорадо, шипая, эсеэха, южные теуэльче.
Южная Азия. Байга [Заяц женился, жена сжала его до смерти, крепко сведя бедра]: Elwin 1949, # 5: 376.
Китай. Китайцы [сошедшийся с девственницей умирает; никто не хочет девственницу; один человек по незнанию совершил это, но девушка его спасла; мотив зафиксирован еще в начале 19 в. в Гуандун; считалось, что это проказа]: Eberhard 1968: 134.
Средняя Европа. Русские: СУС 1979, # 1425 [Щучья голова: девушка и глупый парень разговаривают, находясь по разные стороны забора; в ответ на нескромное предложение девушка просовывает сквозь забор (тын) зубастую пасть щуки]: 299; Успенский 1993 [девка подставляет кость щучьей головы, дурак думает, что вагина кусается]: 125.
Амур-Сахалин. Орочи [семеро охотников на нерпу приплывают к чужому берегу; видят молодую женщину; пятеро молодых один за другим идут за ней, пропадают; двое пожилых приплывают к другой юрте; старик объясняет, что каждый из молодых погибал, проваливаясь в вагину той девушки; оба возвращаются домой, становятся шаманами]: Березинский 1999, # 5: 145-146.
Япония. Японцы [красивого юношу приглашают к постели больной девушки; предполагается, что болезнь перейдет на него]: Eberhard 1968: 134.
СА Азия. Ительмены [Кутку совокуплялся с морскими раковинами; одна сомкнулась; Хахи случайно нашла откушенный член в вареной раковине, приставила назад мужу, вылечила; однажды Х. превратила свой половой орган в утку, заставила К. говорить в честь этой утки хвалебные речи; К. стал целовать утку, понял, что целует вульву]: Стеллер 1999: 155.
Эскоалеуты. Ангмассалик (эскимосы восточной Гренландии): [путешествующие к дому Человека-на-Луне встречают опасную женщину Наликатек; она кривляется, стараясь их рассмешить; ее гениталии прикрывает живая собачья голова; во время зимних ритуальных игр в мужском доме человек в маске Н. старается рассмешить собравшихся; засмеявшихся или улыбнувшихся бьют]: Gessain 1958: 583; 1984: 87, fig.73.
СЗ Побережья. Нутка [Kwotiath ловит палтуса и моллюсков, Акула оплывает лодку, съедает всю рыбу; в следующий раз он вонзает в нее гарпун; идет искать раненую, у берега видит незнакомое селение, из дома слышно пение; рабыня спрашивает, не шаман ли К., чтобы вылечить женщину; он видит свой гарпун в спине больной, другие его не видят; ему обещают одну из двух дочерей больной, он выторговывает обеих; вынимает гарпун, женщина выздоравливает; он приводит жен домой, но об их шершавую кожу пенис ободрался и отвалился совсем; он его выбросил на берег; теперь место называется Колючий Берег]: Boas 1895, # 2: 99-100.
Побережье-Плато. Твана: Adamson 1934 [см. мотив A5, A20; у одной из двух сестер младенец Месяц; пока сестры копают коренья, их мать качает мальчика на качелях; две женщины подменяют его корягой; мать посылает птиц и зверей найти его; Голубая Сойка находит; по пути домой Месяц уничтожает чудовищ; убивает женщину, отрезавшей мужчинам пенисы (зубастое лоно?);]: 374-378; не персэ [Бабочка приглашает Койота совокупляться; давит его до смерти (без подробн.); он оживает, достает из бедра своих детей, те советуют взломать ее палкой; он помещает детей назад, поступает согласно совету; Бабочка умирает]: Phinney 1934: 53-54.
Калифорния. Ваппо [Ястреб прилетает в дом Месяца; Койот (это дед Ястреба) вытряхивает в огонь жалящих насекомых из одеял, которыми укрываются две сестры Месяца; удаляет кремневые острия с внутренней стороны их бедер и предплечий; после этого объятия не причиняют Ястребу вреда]: Radin 1924, # 11: 93-95; помо [Крыса (Woodrat) женится на старшей из дочерей Утренней Звезды; та предупреждает, что отец защитил ее колючками; Крыса выбивает их камнем; тесть предлагает качать его на качелях, раскручивает их, Крыса не падает; качает тестя, тот падает со скалы, гибнет]: Barrett 1933, # 81: 305-306.
Мезоамерика. Цоциль [пенис поврежден после совокупления, без подробн.]: Gossen 1974, # 49: 279.
0Гвиана. Таулипан [когда Макунаима был мальчиком, его старшие братья предупреждали его не смотреть на женские гениталии; ему только больше хотелось; идя по лесу, он увидел вульву на ветке сухого дерева; превращался в обзьяну, коати, язмею, ящерицу, чтобы залезть и взглянуть поближе; добрался до вульвы, лишь став муравьем; она его проглотила; братья заметили толстую вульву на дереве, срубили дерево, освободили М.]: Pereira 1980(1): 73.
Эквадор. Колорадо [подземные жители не имеют анусов; двое людей проваливаются в подземный мир, едят, облегчаются; им дают жен, чтобы те зачали детей с анусами; одному дали старуху, его пенис защемлен ее вагиной, он умирает; другому дали молодую; он возвращается на землю]: Calazacon, Orazona 1982: 274; асуай [колючие волосы на лобке людоедки]: Gutierrez Estevez 1985: 341; Lamadrid 1993: 18.
Восточная Амазония. Шипая [у девушкек-скатов колючка в волосах (на голове?); мужчина ужален в пах во время соития]: Nimuendaju 1919-1920: 1032.
Боливия-Гуапоре. Эсеэха [Пачичоне хочет совокупиться с женою брата; та говорит, что муж берет ее сзади из-за колючки в ее груди (teta; эвфемизм для лобка?); П. не слушает, ранен, болеет; люди убивают и съедают его; его кости превращаются во все виды птиц, ногти в клювы; птицы садятся на дерево; под их тяжестью ветки обламываются; из этих ветвей образуется нынешний лес]: Verna 1985: 68.
Патагония - Чили. Южный теуэльче [Солнце поедает зятьев; Элаль едет до моря на гуанако, дальше летит на лебеди, стреляет в море, создавая острова отдыхать; 1) сесть у края колодца (не упал, убил ящерицу), 2) принести яйца нанду (два яйца летят в Э. с двух сторон, разбиваются о каменную шапку Э.; Э. убивает нанду, берет яйца), 3) и 4) убить гуанако, принести кремни (как в # 50; бабка помогает Э.); все эти существа - родственники Луны; Солнце выставляет служанку, прячет дочь, покрыв ее тело сыпью; Э. женится; если бы он сразу сошелся с ней, оба бы умерли; но во время коитуса рядом была бабка, все обошлось (в чем именно заключалась опасность, не сказано); Э. ушел, жена за ним, утонула в море, стала водяной женщиной; в новолуние, когда видит мать-Луну, заставляет море волноваться]: WS 1984b, # 51: 82-86.
Мотив : F 10. Зубы выбиты.-36.
Описание мотива : У женщины есть второй рот (обычно в вагине) с острыми зубами. Человек вводит или бросает в этот рот камень, кость, палку, выбивая зубы или извлекая оттуда таким способом зубастых животных.
Резюме текстов : Южная Азия. Бондо; бхуйя; мариа; муриа; асур; агария; байга. Индонезия. Солор. Тайвань. Атаял; ами. Восточная Сибирь. Эвены. Амур-Сахаин. Нивхи; удэгейцы. Япония. Айну. СВ Азия. Юкагиры [герой вырезает зубастую вагину, под ней оказывается нормальная]; чукчи. Субарктика. Хан?; верхние танана; тагиш. СЗ побережье. Хайда; цимшиан; беллакула; квакиутль. Побережье-Плато. Чилкотин; шусвап; томпсон; комокс; верхние чехалис; западные сахаптин; нэ персэ; верхние коулиц. Средний Запад. Сэнди Лейк кри; степные оджибва. Северо-восток. Наскапи; монтанье. Великие равнины. Кроу; мандан; тетон (оглала); айова; арапахо; скири пауни. Юго-Восток США. Натчез; коасати. Калифорния. Юрок; помо; ваппо; майду; йокуц; чумаш [братья Сумивово (сын Тумана, младший) и Сикс'усус (сын Грома, старший) путешествуют; им помогает Койот; гремящая как гром женщина заманивает к себе путников, убивает своим кусачим хвостом; Сикс'усус прячет в головном уборе выпрямитель стрел; выбивает им зубы в пасти на хвосте, когда женщина пытается его укусить; женщина умирает]: Blackburn 1975, # 15: 111. Большой Бассейн. Моно долины Оуэнс; западные и северные шошони; госиюте; павиоцо; чемеуэви; южные пайют; южные юте; хавасупай; валапай; явапай. Большой Юго-Запад. Навахо; хикарилья; западные апачи; хопи. СЗ Мексика. Уичоль. Северные Анды. Гуахиро. Южная Венесуэла. Макиритаре [коати и пака вводят в вагину железный стержень, пираньи обламывают свои зубы]. Западная Амазония. Майхуна. Чако. Матако; тоба.
Мотив : F 11. Кусачий пенис.
Описание мотива : Пенис жжется или кусается.
Резюме текстов : Древняя Греция, инупиак Северной Аляски, талтан, клакамас, нижние ампква, мундуруку, кадувео.
Балканы. Древняя Греция. При совокуплении царь Минос испускал змей, скорпионов и сколопендр. Его жена Пасифая бессмертна, но не может иметь детей. Прибыв из Аттики на Крит, Прокрида учит Миноса вставить в лоно женщины мочевой пузырь козы, выпустить в него змей, а затем сойтись с Пасифаей (Антонин Либерал в Апол.:135); вар.: Пасифая сама заколдовала Миноса, разгневанная его изменами; Прокрида дает выпить Миносу настой корня Кирки, после чего делит с ним ложе (Апол.:73).
Эскоалеуты. Инупиак Северной Аляски (Ноатак): Hall 1975, # PM33 [уходя из дома, ревнивец всегда запирает жену; женщина велит ей бежать, взяв младенца; переплыть море на самодвижущейся шкуре тюленя; учит, что делать, когда она попадет к опасному человеку; этот человек не велит приплывшей заглядывать за дом; та находит там труп женщины; видит, как человек рубит дрова своим пенисом, имеющим кремневый конец; им он убивал всех женщин, с которыми совокуплялся; женщина предлагает совокупляться, отталкивает человека, тот падает на деревянную лежанку, пенис вонзается в дерево, женщина убегает, лезет на дерево; преследователь срубает его пенисом; женщина перескакивается на другое дерево, велит ему упав, задавить преследователя; тот умирает; женщины-медведицы (бурые) помогают женщине и ее сыну], PM152 [женщина путешествует одна, приходит к мужчине; у того штаны в паху каждый день протираются до дыр; она находит трупы прежних жен, их гениталии окровавлены; женщина приготовливается к совокуплению, отталкивает человека, тот падает на деревянную лежанку, пенис вонзается в дерево, женщина убегает; приходит к другому мужу, он добр; точит улу, просит ее убить женщину, каждый год приходящую его бить; когда та входит, новая жена убивает ее, рубанув по шее]: 201-204, 383-384.
Субарктика. Талтан [у старика длинный пенис с зубами на конце; он ползает как змея под землей, грызет как мышь, питается женскими гениталиями; одна девушка хватает его; не может отрезать костяным ножом; мужчины отрезают; старик умирает; если бы ему вернули конец его пениса, у мужчин на этом месте и сейчас были бы зубы]: Teit 1919-1921, # 50: 245-246.
Побережье-Плато. Нижние ампква [Койот заманивает двух дочерей своей сестры на тропу с бревном поперек; когда девушки перешагивают бревно, он смотрит, у которой вагина больше; жаря лососей, дает огню вспыхнуть; девушки откидываются назад, он снова видит их гениталии; узнав, что у Койота пенис с зубами, девушки убегают]: Frachtenberg 1914, # 19: 89-91; клакамас [Койот говорит Фазанихе, что он ее брат; просит ее детей танцевать (закрыв глаза?), незаметно сворачивает им шеи; некоторые спасаются, они предки нынешних фазанов; Койот приходит в дом, где мать и дочь; говорит, что девушка низкого роста, пусть придет на пляж, там найдет целебное средство; спрятался в песке, выставив пенис, девушка на него села; мать говорит дочери, что та выросла; Койот видит девушек на другом берегу реки; они зовут его совокупляться; Койот переплывает реку, но девушки теперь на той стороне, где он сам перед этим был; экскременты Койота говорят ему, что это не девушки, а... (информант не знал перевода); Койот велит им стать двумя скалами; приходит к мужчине, из тела которого что-то сочится; тот собрал это, испек, дал Койоту; Койот не ест, хозяин положил ему с собой в сумку; когда открыл, там осетрина; Койот вернулся, вместо дома - вода; справил нужду, его экскременты говорят, что хозяин был Осетром; Койот помогает человеку взвалить на спину хворост; тот говорит, что у него рожает жена; Койот выдавливает гной из пальца женщины, велит носить плод в чреве, а не в пальце, показывает, как совокупляться; другой человек рубит в щепу деревья, кормит щепками свой длинный пенис; Койот поменялся с ним пенисами; если не давать пенису щепок и веток, тот кусает ноги; Койот пускает пенис под водой в младшую девушку; боится, что ее унесет река, велит отрезать пенис осокой; приходит под видом шамана лечить заболевшую; делает вид, что слаб, его должны нести 5 девушек, 5 вдов, 5 брошенных женщин; совокупляется с ними; велит Журавлям, Стервятникам, Гусям громко петь; Блоха входит, видит, что шаман совокупляется с девушкой; Койот убегает, девушка выздоровела; см. далее мотив K1H]: Jacobs 1958, # 9: 80-92.
Центральная Амазония. Мундуруку [женщины отказываются совокупляться с мужчиной, чье семя жжется; он онанирует в калебасу; его сестра открывает ее; сестра и сперма превращаются в жаб]: Kruse 1949, # 27: 634.
Чако. Кадувео [Года-кил и Года-чак возникают из головы и ног разрубленного пополам человека; старуха с зубами в вагине ловит их в ловушку; откусывает им пенисы, но сама кричит от боли, т.к. их пенисы жгутся]: WS 1990a, # 52: 88.

Мотив : F 12. Пенисом любовника муж убивает жену.
Описание мотива : Муж убивает жену, вводя в ее тело отрезанный пенис ее любовника.
Резюме текстов : Великие равнины. Черноногие [женщина обещает себя вождю бизонов, если тот заведет их в загон охотников; муж находит жену, они превращаются в летучих муравьев, улетают от бизонов; когда он убивает вождя бизона, женщина плачет; поняв, что она любила Бизона, муж отрезает ей груди и гениталии, засовывает ей в горло отрезанный пенис бизона; женщина умирает]: Wissler, Duvall 1908, # 27: 112-116.
Западная Амазония. Шуар [муж убивает любовника отравленной стрелой; его горячий зажаренный пенис засовывает в рот жене]: Rueda 1987, # 64: 267-268.
Восточная Бразилия. Муж убивает жену, вводя ей в вагину отрезанный пенис ее любовника-тапира. Каяпо: Wilbert 1978, # 123, 124: 305-308; крахо [жена зовет мужа в лес за волокнами пальмы бурити, чтобы делать корзины, но у мужа другие дела; жена идет одна, соглашается стать любовницей Тапира; тот обещает стеречь для нее пальму; она беременеет, признается мужу, что от Тапира; муж велит ей опять отдаться Тапиру, убивает того стрелой; ночью сует ей в вагину отрезанный пенис тапира; женщина умирает; ее родствнники бросают ее мужа в огонь]: Wilbert 1978, # 122: 301-303.

Мотив : F 13. Красный пенис приматов.
Описание мотива : Гениталии человека или обезьяны приобретают нынешние форму и цвет в результате совокупления с девушкой, имевшей зубастое лоно или не имевшей вагины.
Резюме текстов : Большой Бассейн. Валапай [чтобы сломать зубы в вагинах дочерей солнца, герой помещает свой пенис в костяной чехол; зубы не могут разгрызть его, но головка пениса с тех пор становится красной]: Kroeber 1935: 274.
Льяносы. Сикуани [см. мотив F6]: WS 1992, # 28 [Фурна (он же Куваи) делает жену из глины, она тает под дождем; из воска - тает на солнцепеке; из ароматного лаврового дерева - удачно; ее имя Пуменерува; у нее нет вагины; на празднике Ф. просит обезьян сделать ее; им не удается; обезьяна maicero сплющила свой пенис, остался крохотный выступ; тогда Лису из сучка сделали кость в пенисе, ему удалось пронзить П.; Стервятник посылает Утку похитить П., Ф, возвращает ее], 39 [пока Фурнаминали играл на флейте, юноша Фара украл его жену, та заразилась от него гонореей; Ф. вырезал новую жену из дерева сассафрас, но у нее было вагины и она не могла есть; Ф. созвал животных помочь; Обезьяна лишь сломал себе пенис, теперь он короткий; лишь Лису удалось пронзить женщину; Ф. зачинает сына от теши; далее о распространении рыбы, о появлении европейских вещей]: 178-181.
Южная Венесуэла. Самец обезьяны первым пытается сочетаться с женой героя, имеющей зубастое лоно; пенис обезьяны обкусан. Макиритаре [обезьяна и опоссум]: Civrieux 1959: 113; 1960: 109; яномами: WS 1990b, # 192 [(Cocco 1972: 469-474); ягуар Ira съел Poapoama, ребенка из матки отдал своей бабке Mamokori-yoma, та вырастила Omawл; его старший брат был Yoawл; ловя рыбу, он видит в реке двух девушек; на следующий день О. увидел одну девушку, схватил, принес домой; она - дочь водного чудовища Rahara-riwл (похож на мешок для отжимания маниока); О. повел ее на участок, к сейбе, велел вырвать корень, приготовить кассаву; жена не стала есть, сказала, что настоящий маниок не такой; родила красивую девочку; ее попросил в жены Yarimi-riwл; ее вагина укусила ему пенис, там была рыбка; он превратился в обезьяну; жена О. повела его и Л. к своему отцу, на участок, показала настоящий маниок; в это время ее отец послал на них огромную волну; О. и Л. превратились в сверчков, спрятались под крышей дома, где остался воздух; оба с женой О. вернулись домой; решили отомстить Р.; договорились в Солнцем, чтобы тот высушил водоем; впервые настал сухой сезон; О. вонзил копье в землю, вылилась вода, все напились; часть воды поднялась до неба, теперь выливается в виде дождя; шаманы бросили в воду старуху, потоп кончился; О. поел дохлой рыбы, где бросал кости, возникли реки; О. украл дочь рыбы морокото; потом с семьей ушел, его потомки - европейцы], 193 [(Lizot MS); Omawл и его старший брат Yoawл, превращаясь в различных птиц, поймали дочь водного чудовища Rahararitawл (сперва Л. увидел ее, не мог поймать); дома их зять захотел с ней первым совокупиться; у нее в вагине рыбы, его пенис откушен, он стал обезьяной, след укуса виден и сейчас; братья извлекли рыбок, совокупились; хотели, чтобы она терла корни сейбы; она сказала, что настоящий маниок - у ее отца; они пришли к нему, он принес им сам маниок, все затопив, они спаслись, став сверчками; посадив маниок, сделали так, что солнце высушило всю воду; водные существа дохнут, страдают от жажды], 194 [(Finkers 1986: 30-32); начало как в (193); женщина обзывает Л., когда тот пытается ее приманить в облике разныъ птиц; хочет поймать О., ставшего красивой птицой; тот становится человеком, хватает и уносит ее; зять О. захотел первым совокупиться, укушен рыбкой, убежал (видимо, стал обезьяной); братья вынули рыб, совокупились; женщина говорит, что сейба - не маниок, пошла за настоящим к своему отцу; тот пришел с ней, все накрыла волна, братья спаслись, став сверчками; О. велел Солнцу высушить всю воду; так братья обрели маниок], 195 [(Lizot, MS); Yoawл (старший, плохой) иOmawл (младший, хороший) ловят рыбу, Л. первым замечает дочь водного монстра; она выскальзывает из его рук; О. ловит, предлагает обезьянам первыми совокупляться, их пенисы откушены; в вагине видны пираньи, О. их вытащил; когда совокупляется Л., слышен громкий звук; О. говорит, что так не будет, совокупляется тихо; берет женщину в жены]: 377-384, 385-388, 389-391, 392-394.
Гвиана. Вапишана [Жуан ловит на крючок пиранью, хочет, чтобы она стала его женой, она превращается в женщину; его младший брат Педро обнаруживает, что кто-то приготовил суп; обнажается, раскачивая свой пенис; спрятавшаяся женщина смеется, он находит ее; она велит сперва залить ей в ноздри рыбий яд; он не слушает, его пенис откушен; олень, тапир, агути отказываются, обезьяна соглашается поменяться с ним пенисом, теперь ее пенис будто откушен пираньей; П. приводит с собой на праздник кровососущих насекомых, с тех пор они кусают людей]: Wirth 1950: 168-170; оямпи [Янэйя уходит; беременная жена следует за ним; близнецы из ее утробы указывают ей путь; просят собирать цветы; ее кусает оса; она отказывается собирать, близнецы замолкают; женщина попадает к Ягуарам, Ягуариха съедает ее; близнецы Маямаяли и Ваямакалэ (от мака - обезьяна?) прыгают на дерево; Ягуариха зовет их назад; Голубь на охоте рассказывает о смерти матери; М. и Я. заманивают Ягуаров на мост, создают пираний в реке; В. обрубает лиану раньше времени, двое ягуаров спасаются, остальных съедают пираньи; М. почти оживляет мать, В. обнимает ее раньше времени, она распадается; у моря их отец рубит дерево, щепки превращаются в рыб; отец испытывает сыновей, М. не выдерживает; отец говорит ему, что он сын не его, а Обезьяны; делает попугая из его кожи, обезьян - из плоти; утром отец поднимается на небо; М. делает из дерева женщину; В. появляется снова, вопреки предупреждению занимается любовью с женщиной; та превращается в твердое дерево, его пенис становится длинным, он носит его в корзине; приходит в селение; пока мужчины спят, танцует со всеми женщинами; они уходят в яму, исчезают под землей; в деревне остаются попугай и обезьяна; пока мужчины на охоте, те снимают перья и шкуру, готовят еду; В. выходит из ямы; одна женщина отрубает ему его длинный пенис; кусок остается в вагине; попав в реку, превращается в угря; (по-видимому, форма гениталий обезьяна объясняется данным эпизодом]: Grenand 1982, # 5: 69-72.
Арагуая. Каража [1) Алобядари с братом женятся на двух дочерях Солнца; A. не решается с ними спать, в них могут быть пираньи; брат предлагает обратиться к Обезьяне-ревуну; тот показывает, как надо совокупляться; A. оттскивает его за чуб, считая, что хватит; с тех пор у обезьян голый лоб; братья спят с женами, покидают их; превращаются в рыб пираруку; аисты Жабиру пускают в рыб стрелы; А. невредим, имеет твердое тело, брат мягок, убит, съеден; 2) Идианакату с братом женятся на дочерях Солнца; тот вставляет им в лоно пираний; брат укушен; И. просит Обезьяну совокупиться первым; с тех пор у обезьян красный пенис и тестикулы наполовину откушенные; И. просит у Жабиру ветку лианы тимбо, вставляет в вагины, пираньи гибнут; одна осталась, вызывает у женщин месячные; жены отвечают мужьям, что деревья красивее их; оскорбленные братья уходят; птица Саракура изобрела лодку, братья попросили дать им; гребут рукояткой весла; голобь Мирити объясняет, что надо грести веслом; И. убивает деревья стрелами; братья превращаются в рыб пираруку (происхождение этих рыб)]: Baldus 1952-1953: 214-215; тапирапе [луна Тампарава - сестра солнца Анчерико, вышла за предка тапирапе Анчопетери; у нее в лоне пираньи, муж промывает ей гениталии рыбьим ядом; все же опасается быть укушенным, просит Обезьяну совокупиться с ней первым; потом совокупляется сам]: Wagley 1977: 179.
Мотив : F 14. Сын камня.
Описание мотива : Герой рожден камнем, скалой.
Резюме текстов : Балканы. Древняя Греция [фригийские мифы; Павсаний: Зевс во сне пролил свое семя на землю, из которого через некоторое время вышло демоническое существо Агдистис , с мужскими и женскими половыми органами; Арнобий (Тимофей): на фригийской границе был горный хребет Agdus; Там из камня произошла Кибела; Зевс долго тщетно домогался ее любви и, потерпев неудачу, пролил свое семя в скалу, которая родила ужасное двуполое существо Агдистис]: Трубецкой, с. 91 в Далгат 1972: 136.
Кавказ - Малая Азия. Осетины: Абаев и др. 1957 [в пещере Тарфа красавица предлагает себя Урызмагу; тот говорит, что верен жене; красавица велит ему отныне знаться лишь с камнем; ночью У. оплодотворяет камень; через девять месяцев Сатана и Хамыц приходят в пещеру, скала раскалывается, Х. бросает раскаленного Сослана в озеро; его уносит юный Урагом-донбетр]: 156-159; Дынник 1949 [Шатана приходит на реку полоскать белье; ее видит пастух, выпусает семя на камень; в урочный срок шатана просит мужчин сколоть с камня лишнее, затем сама разбивает перемычкуЮ извлекает Сослана; Курдалагон закалил его, нагрев в печи и погрузив в волчье молоко]: 71-72; абхазы: Инал-ипа 1977, # 1-2 [Сатанэй-Гуаша заметила пастуха на другом берегу реки и пожелала его; спряталась за скалой; тот пустил свое семя через реку, оно попало в скалу; она извлекла из скалы зародыш, продержала у себя под одеждой, сделала вид, что родила Сасрыква; его закалили в горне, напоили расплавленным металлом, он тут же вырос; его старшие братья уезжают в поход без него; он просит мать приготовить горячую мамалыгу, сует ее руку в горшок с кашей, Сатанэй вынуждена сказать, что его отец - Пастух-нарт; Сасрыква насылает холод, идет за огнем к великану; тот спрашивает неузнанного С., как развлекается С.; пробует на себе предложенные забавы (выпивает кипяток, глотает горячее железо); остается надолго в воде, С. просит мать заморозить море; великан чуть не встает, С. усиливает мороз, великан не может унести лед; С. отрезает ему голову его шашкой; вынутые кишки и жилы сперва пробует на деревьях (они перерезают стволы); брата великана хоронят, С. поднимает ноги умершего, кладет на повозку; приносит нартам огонь, те признают С. братом]: 14-20; Инал-ипа и др. 1988, # 4 [пастух Зартыжав видит, как Сатаней-Гуаша купается на другом берегу реки; не может переплыть поток, его семя попадает в камень; СГ приносит камень домой, кузней Айнар сбивает с него внешнюю оболочку; через 9 месяцев рождается Сасрыква; одновременно у кобылы рождается жеребенок Арбш]: 26-35; Салакая 1978, # 2-6 [пять вариантов]: 170-179; Бгажба 1983 в Хварцкия 1994 [Сатаней-гуаша белила на Кубани холсты, разделась, позвала Эрчхеу, пасшего коров на другом берегу; тот не смог переплыть реку, велел С. встать за камнем, пустил в него свое семя; на ней появился человеческий образ; Э. сказал, что высечь его из скалы сможет кузнец Айнар, у которого клещи вместо левой руки, молот - правая, нога - наковальня; год С. держала в тепле каменный образ, из него родился огненно-красный Сасрыква; в ту же ночь родился для него конь Бзоу]: 89-91; карачаевцы, балкарцы: Алиева 1994, # 32 [Кюн-бийче увидела на другом берегу пастуха, спряталась за камнем; семя пастуха попало в камень состар (гранит; большой речной валун); ее хозяйка Кырс-бийче, у которой нарты набирались мудрости, велела принести камень в крепость; через девять месяцев он раскололся, родился Сосурук; Кырс-бийче прополоскала его рот водой горных ручьев, это для него молоко], 33 [у придурковатого пастуха по имени Созук были собаки Жетер (настигающий) и Тутар (хватающий); когда Созук играл на свирели, Ж. танцевал за мужчину, Т. - за женщину; Созук увидел на другом берегу стирающую Сатанай; его семя попало в камень состар; Сатанай велела его принести, обтясать; через девять месяцев вынула мальчика; это был Сосурук; она воспитала его втайне от Лрюзмека], 34 [на речном островке нарты увидели камень; он раскололся, появился мальчик; Лрюзмек доплыл до острова, принес мальчика; его назвали Сосурук; мать Л. дала ему грудь]: 365-366, 366, 366-367, 367 (приложение 1) [пастух Соджук увидел за рекой княгиню Сатанай, прислонился к камню; С. заказала кузнецу Деуету 60 молотов; 60 юношей обтесали ими камень; С. сама разбила последнюю оболочку, вынула мальчика Сосуруко, дала на воспитание джиннам; они закалили его тело как сталь, кроме коленей]; кабардинцы: Алиева и др. 1974, # 1 [Сатаней-гуаша стирала, пастух Сосом увидел ее с другого берега реки, его семя попало в камень рядом с С.; та принесла камень домой, из него родился Сосруко со стальным телом; когда кузнец Тлепш закалял его, держал клещами за колени, они остались уязвимыми], 2 [Сатаней стирала у реки, пастух Шокара брызнул в нее семенем с другого берега, оно попало в камень; С. принесла его домой; через 11 месяцев он закипел; кузнец Тлепш достал из него мальчика Сосруко; когда закалял, держал клещами за голени], 3 [Сатаней принесла камень, через 9 месяцев из него родился Сосруко; Тлепш ухватил его клещами за бедра и закалил, сделал ему оружие и доспехи]: 189, 189-190, 190-192; ингуши [девушка доила коров; влюбленный в нее юноша сел на синий камень, изверг в него семя; святая женщина Села Сата извлекла из него Соска Солсу]: Далгат 1972: 134; кумыки [богатырь Бектемир рожден из камня; (по Аджиев А.М. Дальние дороги песни. Махачкала 1977: 78)]: Гаджиев 1991: 163; сваны [трое сыновей Сатбны соглашаются стеречь у Багатвира его золотую яблоню; старшие засыпают, младший ранит трех дочерей небесного владыки Чирхаили, смачивает платки их кровью; приходит к нему, лечит девушек, подмешав в молоко их же кровь; получает среднюю, хотя Ч. предупреждает, что она невеста св. Георгия; ночью старший брат убивает младшего, средний старшего, сам кончает с собой; невеста св. Георгия просит отпустить ее к воде, превращается в пену, на мельнице снова в женщину, рожает трех сыновей; те обижают других мальчиков; старушка говорит, что их бабушка - бедная Сатбна; они просят приемную мать испечь хачапури, прижимает горячий хачапури к ее груди, та признается, что их отцы истребили друг друга; Кинтиз отрубает всем троим головы, но у одного (это Бадрильд) выпал зуб, стал женщиной, женщина камнем; К. ударил камень шашкой, из него выпал Сослан, К. считает его сыном; С. убил К. его же шашкой, пришел к бабушке; та велит привязать к каждой шерстинке скакуна по колокольчику; их звон напугал коня Йеречхава, С. убил Й.; С. спускается в нижний мир к дэвам; не сгорает в костре, не раздавлен скалой, не сварился в кипятке; С. убил дэвов, столкнув их лбами]: Дзидзигури 1973, # 11: 86-92; армяне [Псевдо-Плутарх (пер. Ган 1884: 157) в связи с рекой Аракс в Армении: Митра хотел иметь сына, но так как он ненавидел женский пол, то пустил свое семя на скалу, которая стала беременной и после определенного времени родила ему сына по имени Диорф; в расцвете молодости этот Диорф был убит Марсом, которого он вызвал на состязание, после чего был, по предопределению богов, превращен в гору, носящую его имя]: Далгат 1972: 135; хетты [девять веков Алалу на небе царем, Ану был его кравчим; на десятый век Ану победил Алалу, тот бежал на темную землю, потомок Алалу Кумарби подавал Ану еду; на десятый век он стал сражаться с Ану, тот устремился ввысь в небо, К. стащил его вниз, откусив мужскую силу; Ану сказал, что теперь К. чреват Богом Грозы, рекою Аранцах и богом Тасмису; К. попытался выплюнуть то, что во рту, образовалась гора Канцура; Бог Грозы из чрева К. и Ану переговариваются, как Богу Грозы лучше выйти на свет; Ану говорит, что камень пробьет череп К., Бог Грозы выйдет через череп; К. говорит Богу Эа, что как только ребенок родится, он его съест; К. стал есть, камень у него во рту выбил ему зубы, пробил череп, теперь этот камень Кункунуцци находится в храме; трех родившихся из черепа К. богов приняли Богини-Защитницы; чтобы одолеть Бога Грозы, К. десятикратно сочетается со Скалой; родившегося младенца приняли Богини Судьбы и Богини-Защитницы; К. назвал его Улликумми (Ул.); посылает весть к богам Ирсиррам, чтобы те поместили Ул. на правое плечо Упеллури (Уп.), на котором боги построили небо и землю; каменный Ул. растет на сажень в день, вздымается скалой среди моря; Иштар стала петь перед ним; прекратила, узнав, что Ул. не видит и не слышит; Ул. вырос до неба, боги не в силах его победить; бог Эа приходит к Уп.; тот говорит, что не знал, когда боги построили на нем Небо и Землю (с. 138-139), и когда они резаком отделили Небеса от Земли; но теперь на правом плече ему что-то мешает; Эа велит достать пилу, которой отпилили Небеса от Земли (с. 139); (далее, видимо, о том, как Ул. отпилили и Бог Грозы его победил)]: Иванов 1977: 114-122, 125-140.

Мотив : F 15. Пенис трикстера растет из земли, K1315.
Описание мотива : Трикстер высовывает из земли свой напоминающий растение пенис, провоцируя женщину сесть на него.
Резюме текстов : Меланезия. Тробрианцы [две женщины идут на пляж за водой; мужчина делает топор, приглашает к себе, получает отказ; зарывается на пляже в песок, выставляя пенис; обе женщины, отталкивая друг друга, совокупляются; на третий день решают забрать öпалкуǯ с собой, вырывают обманщика; тот убегает и дразнит их]: Malinowski 1932: 345-346.
Малайзия. Сенои (семаи) [Enku (Гром) пожелал жену младшего брата, превратил свой пенис в гриб (вид гриба похожий на эректированный фаллос); женщина случайно села на него; узнав о проделке, младший брат развел вокруг гриба огонь; так Гром получил свой голос (информант смеется)]: Dentan 1968: 23.
(Ср. Амур - Сахалин. Нивхи [раньше нивхи не ели свинину, т.к. свиньи едят грибы; грибы нивхи тоже не ели; гриб - пенис черта, который он высунул из-под земли]: Березницкий 2003, # 34: 132).
Субарктика. Талтан [люди не знают о половых контактах; Ворон совокупляется с девушкой, ее ноги распухли; чтобы выздороветь, он велит ей найти что-то, торчащее из земли и сесть сверху; это его пенис; девушка беременеет; Ворон забывает объяснить, как рожать; сперва женщинам вспарывали животы; одна отказалась, родила нормально; с тех пор все женщины так рожают]: Teit 1919-1921, # 8: 206-207.
СЗ побережье. Хайда (Скайдгейт) [Ворон кладет в костер желтьый кедр, искры летят его сестре Сивас между ног; Ворон говорит, что ожог пройдет, если пойти и сесть на что-то красное и короткое, выступающее из земли; сестра так и делает, обнаруживает под собой брата, тут же рожает мальчика]: Swanton 1905: 127; беллакула: Boas 1895, # XXII/1 [как в McIlwraith; Ворон спрашивает деревья, как они горят; ель разбрасывает искры; девушка бьет Ворона]: 243; 1898 [Ворон женится на вдове, ему нравится ее дочь; он спрашивает различные деревья, как те горят; туя отвечает, что искры от нее отлетают женщинам в гениталии; Ворон советует девушке вылечить ожог, сев в лесу на некое растение; спрятавшись, выставляет свой пенис, та садится; Ворон не приглашен на праздник; притворяется больным, тайком подходит, кричит, велит сыновьям посыпать его золой, будто он не выходил из дома; говорит, что те крики означают приближение врагов; люди уходят, Ворон поедает праздничную еду; спрашивает Оленя, когда тот жирнее всего; ведет на луг к краю пропасти; говорит, что он, Ворон, был уже тогда, когда горы начинали расти; Олень отвечает, что он был, когда Солнце лишь начинал придавать миру его нынешний вид; Ворон сталкивает Оленя с обрыва, поедает; зайдя в пустой дом, видит запасы рыбы; велит сестрам все грузить в лодку; невидимые руки бьют его и сестер; Ворон ходит по гостям, просит нанести ответные визиты; птичка рубит себе ногу каменным ножом, оттуда сыплется икра; Тюлениха держит над огнем руки, капает жир; другая птичка поет, короб наполняет ягодами; Ворон лишь ранит себя, в его коробе экскременты; он плывет к Лососям; велит сестрам продырявить лодки; просит дочь вождя помочь отнести еду в его лодку, увозит девушку, Лососи в дырявых лодках не могут его преследовать; дома велит жене сделать его волосы такими же длинными, как у нее; она предупреждает, что повешенные сушиться лососи запутаются в его волосах; так и случается, Ворон кричит, что не хочет ловить их повторно; оскорбленная жена прыгает в воду, все лососи оживают и уплывают за ней]: 90-95; McIlwraith 1948(2) [Ворон велит горящей коре упасть между ног сидящей у очага женщины; чтобы вылечить ожог, советует пойти в лес и сесть на растение, которое можно узнать по его колебательным движением; прячется в земле, выставив свой пенис; девушка замечает глаза Ворона, уходит]: 410-413; нутка (тлатласикоала невети) [как у беллакула]: Boas 1895, # XVIII/1: 178-179.
Побережье-Плато. Чилкотин [как у беллакула; Ворон]: Farrand 1900, # 5: 17; клакамас [Койот говорит Фазанихе, что он ее брат; просит ее детей танцевать (закрыв глаза?), незаметно сворачивает им шеи; некоторые спасаются, они предки нынешних фазанов; Койот приходит в дом, где мать и дочь; говорит, что девушка низкого роста, пусть придет на пляж, там найдет целебное средство; спрятался в песке, выставив пенис, девушка на него села; мать говорит дочери, что та выросла; Койот видит девушек на другом берегу реки; они зовут его совокупляться; Койот переплывает реку, но девушки теперь на той стороне, где он сам перед этим был; экскременты Койота говорят ему, что это не девушки, а... (информант не знал перевода); Койот велит им стать двумя скалами; приходит к мужчине, из тела которого что-то сочится; тот собрал это, испек, дал Койоту; Койот не ест, хозяин положил ему с собой в сумку; когда открыл, там осетрина; Койот вернулся, вместо дома - вода; справил нужду, его экскременты говорят, что хозяин был Осетром; Койот помогает человеку взвалить на спину хворост; тот говорит, что у него рожает жена; Койот выдавливает гной из пальца женщины, велит носить плод в чреве, а не в пальце, показывает, как совокупляться; другой человек рубит в щепу деревья, кормит щепками свой длинный пенис; Койот поменялся с ним пенисами; если не давать пенису щепок и веток, тот кусает ноги; Койот пускает пенис под водой в младшую девушку; боится, что ее унесет река, велит отрезать пенис осокой; приходит под видом шамана лечить заболевшую; делает вид, что слаб, его должны нести 5 девушек, 5 вдов, 5 брошенных женщин; совокупляется с ними; велит Журавлям, Стервятникам, Гусям громко петь; Блоха входит, видит, что шаман совокупляется с девушкой; Койот убегает, девушка выздоровела; см. далее мотив K1H]: Jacobs 1958, # 9: 80-92.
Великие равнины. Две девушки собирают землянику; Старик посылает свой пенис к ним под землей; девушки принимают его за ягоду, лижут его, он сладок. Черноногие [одна садится на него, поднята им]: Josselin de Jong 1914 [обе девушки убегают]: 23; Wissler, Duvall 1908, # 20 [разорвана пенисом]: 35; кроу [Старик-Койот прячется в земле, выставив пенис; девушки не могут сорвать эту ягоду, идут за камнем, чтобы ее разбить; Старик-Койот убегает]: Lowie 1918: 44; Simms 1903, # 3: 284.
(Ср. Большой Бассейн. Западные шошони [небесный пенис - это растение, с корневищем 15 см длиной; его запекают, снимают кожуру и едят; это запасной пенис Койота; cр. мотив F59]: Smith 1993: 58).
Мотив : F 16. Мужчины и женщины: обмен признаков.
Описание мотива : Мужчины обладали биологическими признаками, которые теперь характерны для женщин, либо наоборот (борода, месячные, груди, деторождение).
Резюме текстов : Сокотра, мыс Бедфорд, река Муррей, валман, лепча, гонды, дхоба, халба, байга, джуанг, кахар, кол, конд, бхуйя, мангиан, набалои, мео, болгары, македонцы, украинцы, мингрелы, Исландия, айну, шусвап, верхние чехалис, сенека, яна, юте, керес, коги, пиароа, эмерильон, шуар, агуаруна, сиона, секоя, корегуахе, банива, тариана, барасана, десана, шипибо, суруи, Анкаш, тупари, каяби, пареси, мехинаку, умутина, офайе, кадувео, тоба.
Мужчины имели или должны были иметь месячные кровотечения.
Сокотра, лепча, гонды, халба, болгары, македонцы, украинцы, айну, шусвап, верхние чехалис, сенека, пиароа, сиона, секоя, корегуахе, банива, барасана, десана, суруи, Анкаш, тупари, каяби, пареси, умутина, кадувео, тоба.
Передняя Азия. Сокотра [у женщины не было месячных, а у мужчины кровь постоянно сочилась под мышкой; он собирал ее в сосуд; женщина нашла сосуд, сняла крышку, сунула руку; как ни пыталась, не смогла смыть кровь с пальцев; обратилась к знахарю; тот посоветовал сунуть пальцы в вульву; с пальцев кровь сошла, а женщины стали менструировать]: Mьller 1905 в Ploss a.o. 1927: 788.
Тибет. Лепча [вульва была у женщин на макушке, менструальная кровь текла по лицу; боги переместили (источник) менструальной крови мужчинам под колено; когда те охотились, кровь везде капала; боги попросили птиц помочь перенести вульву на лод женщинам; оттуда она постепенно сползла на нос, губу, подбородок, пуп, наконец, в нужное место]: Elwin 1949: 270 (прим. 1).
Южная Азия. Гонды [раньше менструировали мужчины, а у женщин росла борода; по одной из версий, у женщин был твердый выступ из пуповины, используемый в виде пениса, которым они забеременивали других женщин]: Elwin 1949, # 2: 237; халба [у женщин росли борода и усы, а внутри мужчин жило маленькое существо, вызывавщее у них месячные кровотечения; одна новобрачная попросила мужа поменяться с нею этими особенностями, чтобы почувствовать, как из нее станет течь кровь; но поменяться назад не смогли и остались довольны обменом; в результате так стало и у остальных людей]: Elwin 1949, # 7: 240; байга [кровь текла у Nanga Baiga из-под колена; его вызвали к радже; сестра сказала ему, что он обесчестит себя, взяла менструации себе, кровь потекла у нее из вульвы]: Elwin 1949, # 59: 272.
Балканы. Болгары, македонцы [сюжет о том, что в начале света месячные были у мужчин (и мужчины рожали), устойчиво сохраняется в болгарской и македонской традиции; Бог переводит месячные на женщин, потому что мужчины не умеют их скрывать (мужчина развесил на виду одежду со следами регул)]: Белова 2004: 244.
Средняя Европа. Украинцы (гуцулы) [месячные были у мужчин; Дева Мария попросила Бога перевести их на женщин, т.к. мужчины тяжело работают]: Белова 2004, # 544: 244.
Япония. Айну Сахалина [вначале менструировали мужчины, а не женщины, люди были маленького роста, горы находились на месте моря и наоборот; в конце времен это положение восстановится]: Onuki-Tierney 1969: 489.
Побережье-Плато. Шусвап [раньше менструировали мужчины; Койот думает, что для охотников это неудобно, а женщины все равно сидят дома; изменяет положение, бросив выделения в женщин]: Teit 1909a: 626-627; верхние чехалис [старик был первым, кто менструировал; кровь выходила из его глаз; девушки стали смеяться над ним; он вытер глаза, бросил кровь в девушек; если бы те не смеялись, менструировали бы мужчины]: Adamson 1934: 95.
Северо-восток. Сенека [см. мотив F25; первая женщина со своей маленькой дочкой сброшена с неба в океан; падает на спину Черепахи; сыпет землю на панцирь, земля вырастает; ее дочь беременна от Ветра, рожает близнецов, умирает; один из близнецов живет с бабкой; приносит с охоты бобра; она прыскает кровь ему между ног, говорит, что теперь у него менструации; он брызгает кровь на ноги бабке; говорит, что менструации будут не у мужчин, а у женщин]: Hewitt 1903: 252-253.
Южная Венесуэда. Пиароа [жены Вахари качаются на качелях; его младший брат Буока носит свой пенис через плечо, посылает в женщин; В. превращается в женщину; когда пенис Б. ползет к нему, он отрезает от него пять кусков, придав ему нормальный размер; Б. выпачкан кровью, менструирует; В.: мужчины не должны менструировать; женщины спрашивают, откуда у Б. происходят выделения; называют последовательно голову, уши, рот, кончики пальцев, колени, ноги, анус; назвав пенис, совокупляются с Б., получив от него менструации; В.: менструирующим нельзя касаться принесенного мужчиной мяса]: Kaplan? в Cavendish 1980: 262-263.
Западная Амазония. Сиона [женщина смеется над Месяцем, у которого менструации; тот бросает ей между ног жвачку из листьев, чтобы теперь женщины менструировали]: Chaves 1958: 137; секоя [сперва менструации у мужчин; Ньянū (Месяц) извлекает сына из колена, кладет в горшок; его жена кормит мальчика грудью только по ночам; ее сестра открывает крышку, ломая ногу Попугаихе, поставленной сторожем; мальчик плачет, жена Н. прибегает с поля, бросает в сестру красную краску ачиоте; с тех пор месячные у женщин; мальчик продолжает плакать; родители ставят горшок в огонь; мальчик играет на флейте, взлетает к небу, стновится Солнцем; другой человек Тоаū (Ваньū) тоже садится в огонь, становится вторым солнцем (сейчас пребывает вместе с первым; без подробн.); сперва солнца все сжигают; Н. палкой отодвигает небо дальше от земли, уменьшая жар; Броненосцу удается погасить второе солнце, но его хвост обгорает]: Cipolletti 1988, # 7: 65-68; корегуахе [сперва месячные у мужчин; жена просит мужа разжечь огонь, тот лежит; все же передал жене головню, запачкав ее кровью; после этого кровотечения становятся уделом женщин]: Jimenez 1989, # 47: 105.
СЗ Амазония. Банива (вакуэнаи) [Амару - одна из теток Иньяпиррикули; собирается его застрелить из своего мощного духового ружья, охраняемого двумя попугаями; он изготовляет копию ружья из бальсы, подменяет оригинал; А. приходит к нему, стреляет, из ружья вылетают лишь семена травы, И. уклоняется; стреляет в пах А.; по ее ногам течет кровь, А. менструирует; иначе бы менструировали мужчины, а у женщин были бы пенисы]: Hill 1993, # 1: 62; барасана [у мужчин были месячные]: S.Hugh-Jones 1979, # 1C [у иноплеменников до сих пор], 1D [когда женщины украли священные флейты]: 265, 266; 2001 [Женщина-Шаман рожает двух дочерей (клубни маниока) и затем сыновей-флейт; те менструируют; она предлагает им калебасу с воском и порошком из листьев коки, держа ее между ног; мужчины отказываются, говоря, что это принадлежит ей, перестают менструировать; позже она дает им меньшую калебасу, которую используют во время инициаций вместе с флейтами; инициируемые как бы менструируют]: 252; десана [во время инициации мальчиков называют амоа махса/люди менструаций; они начнут менструировать, если нарушат правила ритуального поведения]: Reichel-Dolmatoff 1975: 86, 88.
Центральная Амазония. Суруи [сперва менструировали мужчины; девушка подсматривает за мужчиной, когда тот сидит в ритуальной хижине; тот смачивает руку кровью из пениса, касается ее вагины; теперь менструируют женщины]: Mindlin 1995, # 10: 37.
Центральные Анды. Аявинья, округ Рагаш, пров Сиуас, деп. Анкаш [Бог посылает птичку чиуако (=юкюк, Turdus sp.) сказать людям, чтобы они одевались в листья; Ч. говорит, что людям надо прясть овечью шерсть; Бог велит женщинам искать искать связи с мужчинами и работать в поле, мужчинам заниматься домашним хозяйством; Ч. говорит, что все будет наоборот; Бог велит, чтобы месячные были у мужчин; Ч. помещает немного крови мужчине на пенис; ему кажутся это уродливым, он передает месячные женщинам]: Souffez 1988: 53-54.
Боливия-Гуапоре. Тупари [сперва менструировали мужчины, кровь текла из пениса; один человек смазал кровью крошечную стрелу, вонзил сзади в женщину; менструации перешли к женщинам]: Caspar 1975: 79.
Южная Амазония. Каяби [кровь шла у мужчин из пениса; 1) девушка пожелала менструации для себя; 2) приобрела их после того, как легла с Месяцем]: Grunberg 1970: 171; HP 1995, # 80 [две женщины нарушают запрет говорить с менструирующим мужчиной; тогда бог передает менструации женщинам]: 118-119; пареси [старик, у которого были мясячные, мылся водою из калебасы, а не в реке; девушка смеется над ним, он в гневе передает менструации женщинам]: HP 1987, # 239: 724; умутина [девушка заговорила с делавшим стрелы мужчиной, когда у того были месячные; он бросил в нее тампон из коры, передав кровотечения женщинам]: Schultz 1961-1962: 255-256.
Чако. Кадувео [Но-иакаилбадио-деге вытаскивает люди из дыры в земле; Пусть пища появляется, если ее назвать; пусть еда готовится, если поставить вместе три камня; его оппоннт А-ли-гиниго: Слишком легко для людей, пусть работают, поддерживают огонь; А.: Пусть месячные у мужчин; охотник, у которого месячные, промахивается; Н. и А. решают передать месячные женщинам; Н.: Умерших можно вытащить из земли, они оживут; А.: Нет, земля переполнится; умирает мать А., он хочет переменить решение, Н. не согласен; А. плачет, Н. велит ему взять прутик оживить мать; прутик ломается, мать не оживает]: WS 1990a, # 1: 15-17; тоба: WS 1989a, # 98 [менструировали через пенисы], 106 [сперва менструировали мужчины; Dapitchн передает месячные женщинам; сперва совокупляющиеся сцеплялись надолго как собаки; Д. сказал, что пусть будет быстрее, как у людей], 107 [во время месячных мужчина не может охотиться и ловить рыбу, женщина предлагает с ним поменяться], 108 [лис передает месячные от мужчин женщинам]: 145, 163-164.
Мужчины кормили грудью детей.
Эмерильон, шуар, агуаруна, мехинаку, офайе.
Гвиана. Эмерильон [бог предполагал, что мужчины будут кормить младенцев]: Navet 1993: 24.
Западная Амазония. Шуар: Naikiai 1992 [женщина обвиняет мужа в том, что тот плохо кормит младенца; обиженный муж отдает ей груди]: 28; Pelizzaro 1993 [детей извлекали с помощью кесарева сечения, матери умирали, отцы кормили грудью младенцев]: 23; агуаруна: Chumap Lucнa, Garcнa-Rendueles 1979, # 34a [женщины умирали после родов, мужчины вскармливали детей грудью]: 371; Guallart 1958 [женщины оказались плохими воинами; мужчина отдает свои груди женщине и сам становится воином]: 92-93.
Южная Амазония. Mехинаку [груди были у мужчин, пенисы у женщин]: Gregor 1977: 253; 1984: 24-25; 1985: 196.
Южная Бразилия. Офайе [первым Солнце делает мужчину; тот пытается вскармливать детей у себя под локтем; тогда Солнце делает женщину]: Nimuendaju 1914: 377.
Борода росла у женщин и/или не росла у мужчин.
Исландия, мыс Бедфорд, река Муррей, валман, гонды, дхоба, халба, джуанг, байга, кахар, кол, конд, бхуйя, мангиан, набалои, керес, коги.
Балтоскандия. Исландия [см. мотив K60; чтобы связать волка Венрира, Один послал Скирнира, гонца Фрейра, под землю к черным альвам, те изготовили путы Глейпнир; в них соединены шум кошачьих шагов, женская борода, корни гор, медвежьи жилы, рыбье дыханье, птичья слюна; всего этого теперь нет]: Младшая Эдда 1970: 31-32.
Австралия. Мыс Бедфорд, река Муррей [у женщин росла борода, а у мужчин нет; Нгула-Нгула решил, что это неправильно, сделав так, как теперь]: Waterman 1987, # 2780: 83.
Меланезия. Валман [на время работы женщина отложила свою бороду в сторону; ее внук ее подобрал, она приросла, осталась у мужчин]: Becker 1971, # 48: 805.
Южная Азия. Гонды: Elwin 1949, # 2 [раньше менструировали мужчины, а у женщин росла борода; по одной из версий, у женщин был твердый выступ из пуповины, используемый в виде пениса, которым они забеременивали других женщин], 5 [у женщин росла борода; муж увидел танцующую жену, бросился ее бить, она спряталась на дереве; четверо воров развели под ним костер, ее борода сгорела; она упала с дерева, трое убежали; четвертому она сказала, что хочет стать его женой, но должна его испытать; сунула палец ему в глаз, взяв его палец себе в рот; вырвала глаз, откусила палец, убежала; с тех пор у женщин нет бороды], 6 [человек искал козу, не нашел, воскликнул в сердцах - пусть волосы вырастут на гениталиях и языке моей жены, пусть у лошади и осла будут рога; ничего не случилось, только волосы женщины стали расти не на лице, а на лобке]: 237, 238-239, 239; дхоба [у женщин росла борода; Тигр, царь леса, искал для сына жену; Коза попросила женщину дать ей ее украшения, чтобы Тигр выбрал ее; женщина отдала Козе бороду, та убежала в лес; с тех пор женщины без бороды]: Elwin 1949, # 4: 238; халба [у женщин росли борода и усы, а внутри мужчин жило маленькое существо, вызывавщее у них месячные кровотечения; одна новобрачная попросила мужа поменяться с нею этими особенностями, чтобы почувствовать, как из нее станет течь кровь; но поменяться назад не смогли и остались довольны обменом; в результате так стало и у остальных людей]: Elwin 1949, # 7: 240; джуанг [женщине понравились лобковые волосы козы; она взяла их себе, а козе отдала свою бороду]: Elwin 1940, # 8: 240; кахар [сперва борода росла у всех; Махадео созвал людей на праздник, но не смог отличить женщин от мужчин; тогда женщинам спалили бороды, больше они у них не растут]: Elwin 1940, # 9: 241; байга [за семью морями и 16 реками есть страна женщин Triadesh; если там рождается мальчик, он становится евнухом; когда у женщины возникает желание, она превращается в птичку, прилетает к людям, находит красивого юношу, превращает и его в птичку, возвращается с ним в страну женщин; по ночам он становится человеком, зачинает детей; заметив беременность, другие женщины сердятся, беременная снова превращает любовника в птичку, отсылает назад; если тот не добирается благополучно до дома, то правительница женщин (огромная полная женщина с большой бородой) бьет виновную; иногда женщины удовлетворяют друг друга попарно, используя деревянные пенисы; если в результате рождается ребенок, он не имеет костей и умирает]: Elwin 1949: 463 (перепеч. в Ho Ting-jui 1967, # 203: 363-364); кол [сперва борода росла у женщин, мужчинам было щекотно; они пожелали, чтобы волосы у женщин росли на языке; но волосы спустились вниз к вульве, а борода пропала]: Elwin 1940, # 10: 241; конд: Elwin 1940, # 11 [у мужчин не было растительности на теле; холостой брат сказал жене женатого, что не хочет идти таким голым на свадьбу; жена того посоветовала одолжить шкуру питона; тот дал ее на три дня, у человека появились борода, лобковые волосы и пр.; жена брата и невестки хозяина, к которому они пошли, в него влюбились, сошлись с ним; поэтому питон отказался брать назад свою шкуру, волосы остались у мужчин]: 241-242; 1954, # 34 (куттиа) [борода и усы были у женщин; Nirantali передала их мужчинам; женщин растительность на лице уродовала, а мужчин украшает]: 458; бхуйя [у Boram Burha был длинный пенис и отверстие в икре собственной ноги, а у его жены не было ни вульвы, ни грудей; пенис ползал и воровал фасоль; жена спряталась с топором подстеречь вора, отрубила пенис, осталось то, что он удержал в руках; Dharam Deota перенес отверстие в вульву женщины, а ее бороду отдал козе]: Elwin 1949, # 31: 256.
Филиппины. Мангиан [Махал Маканаако держал в руках дерево, оно давало тень; с дерева в руку ему упал червь, его испражнения стали землей; в земле появились другие черви, ее стало больше; ММ создал братьев Мальвая и Далидали, велел лепить землю; М. работал прилежно, появились долины; Д. торопился - горы; зернышка риса хватало, чтобы всех накормить; мачете сам расчищал поле; люди сбрасывали кожу и молодели; детей рожали мужчины из икры ноги; первые родились у М.; женщина Дага (öземляǯ) пожалела мужчин, сказала брату, что рожать будут женщины; переступила через его ногу, ребенок оказался у нее в животе; небо было низко, мешало рушить рис; Д. ударил по нему верхним концом песта, оно поднялось; Дикая Курица давала людям яйца; Д. в нетерпении побежал посмотреть, в корзине оказался помет, Дикая Курица отказалась больше давать яйца; Д. смотрел, как одна рисинка наполняет горшок; рисинке стало стыдно, что на нее смотрят, теперь риса надо много]: Eugenio 1994, # 25: 73-74 (перев. в Рыбкин 1975, # 1: 27-28); набалои [у первой женщины была колючая борода; когда она кормила ребенка, мужчина должен был поддерживать бороду; однажды жена послала его на охоту, стала кормить, заснула, бородой выколола ребенку глаза; мужчина вырвал женщине бороду, чтобы дети не слепли]: Moss 1924, # 16: 247-249 (перев. в Рыбкин 1975, # 22: 53).
Большой Юго-Запад. Керес [богиня-мать выглядела как мужчина]: Boas 1928a: 221, 228.
Северные Анды. Коги: Chaves 1947 [сыновья богини-матери смеются над ее видом; тогда она передает им свои бороду и усы], # 14, 15: 491-493; Reichel-Dolmatoff 1985(2), # 2 [вначале была Хаба Касумма; ее сыновья Мулкуа-се (=Бункуа-се), Синтана, Сейхукукуи, Сеянкуа, Ханкуа, Кимаку; у нее были борода и усы, имела шаманскую сумочку и сосудик, заставляла сыновей выполнять женскую работу; потом отдала это все сыновьям, сама стала стирать и готовить; сыновья не имели пенисов, зачинали детей, вводя язык в вагину жен; их потомки просят Мать сделать им пенисы; она делает пенис из своего лобкового волоса, тестикулы из сгустков менструальной крови]: 27-28.
Мужчины рожали.
Мангиан, мео, болгары, македонцы, мингрелы, юте, тариана.
Филиппины. Мангиан [Махал Маканаако держал в руках дерево, оно давало тень; с дерева в руку ему упал червь, его испражнения стали землей; в земле появиись другие черви, ее стало больше; ММ создал братьев Мальвая и Далидали, велел лепить землю; М. работал прилежно, появились долины; Д. торопился - горы; зернышка риса хватало, чтобы всех накормить; мачете сам расчищал поле; люди сбрасывали кожу и молодели; детей рожали мужчины из икры ноги; первые родились у М.; женщина Дага (öземляǯ) пожалела мужчин, сказала брату, что рожать будут женщины; переступила через его ногу, ребенок оказался у нее в животе; небо было низко, мешало рушить рис; Д. ударил по нему верхним концом песта, оно поднялось; Дикая Курица давала людям яйца; Д. в нетерпении побежал посмотреть, в корзине оказался помет, Дикая Курица отказалась больше давать яйца; Д. смотрел, как одна рисинка наполняет горшок; рисинке стало стыдно, что на нее смотрят, теперь риса надо много]: Рыбкин 1975, # 1: 27-28.
Китай. Мео (СЗ Таиланд) [сперва рожали мужчины, из-за маленького отверстия роды длились 7 дней, ребенок был с кузнечика; мужчина привязал новорожденного к голени, пошел в поле, где работала жена; по дороге курица склевала ребенка; жена сказала, что отныне рожать станет она, у нее отверстие больше, ребенка курица не склюет; муж же должен резать для жены по цыпленку каждый день в течение месяца после рода]: Symonds 2004: 92-93.
Балканы. Болгары, македонцы [сюжет о том, что в начале света месячные были у мужчин (и мужчины рожали), устойчиво сохраняется в болгарской и македонской традиции]: Белова 2004: 244.
Кавказ - Малая Азия. Мингрелы [детей рожали мужчины из ребра, каждый двоих - мальчика и девочку; люди были бессмертны и не старели; женщина стала жаловаться на мужа, что он родит только двух детей, а не больше; Бог велел ей рожать много и в мучениях; люди стали стареть и умирать]: Глушаков 1903, # 1: 7 (=Вирсаладзе 1973, # 191: 260).
Большой Бассейн. Юте [старший из двух братьев Шин-ау-ав (Волков) просит Гусей дать ему перья; летит с ними, они отбирают перья, он падает; ест собственные мозги из разбитого черепа; это первая еда, которую он ест в жизни; Гуси убивают множество людей; Ш. находит спасшуюся женщину, впервые в жизни видит младенца, хочет взять его с собой; Гуси говорят, что он не сможет понести его на своих ногах (нужны для ходьбы), на руках (нужны держать лук), на спине (он упадет); должен нести в животе; он проглатывает младенца, затем рожает девочку; это больно; решает, что мужчины не смогут терпеть родовые схватки и они должны быть уделом женщин]: Powell 1971: 88-89.
СЗ Амазония. Тариана [первопредки-мужчины (Громы) пытаются забеременеть, но затем передают функцию деторождения женщинам]: Biocca в Brьzzi 1994: 101.
Варианты мотива.
Побережье-Плато. Шусвап [Стародавний встречает людей, у которых мужчины - женщины, а женщины - мужчины (вар.: все они мужчины-содомиты); вводит нынешнее разделение полов]: Teit 1909a, # 54: 747.
Калифорния. Яна [мужчины были женщинами и наоборот; те мужчины не могли добывать оленей; те женщины поставили мужчин вокруг костра, бросили в огонь камни; осколки разлетелись, расщепив мужчинам гениталии; а женщины превратились в мужчин]: Sapir 1910, # 6: 88.
Монтанья. Шипибо [сперва мужчины кормили грудью, имели менструации или рожали (не ясно, что именно, у меня цит. по Gregor, Tuzin 2002: 313)]: Roe 1982: 164.
Мотив : F 17. Гениталии не на месте, A1313.
Описание мотива : Женщины или мужчины сперва имели или должны были иметь гениталии не там, где они сейчас.
Резюме текстов : Бена лулуа, лепча, джукун, гонды, куттиа конд, сантал, мариа, блаан, тболи, рукай, корейцы, украинцы, южные манси, беллакула, квакиутль, нутка, халкомелем, коулиц, клакамас, калапуя, арапахо, хупа, кавайису, западные шошони, госиюте, чемеуэви, хавасупай, валапай, ацтеки, яруро, барасана, татуйо.
Бантуязычная Африка. Бена-лулуа, BakwaNputu [у женщины клитор был на лбу; Kakashi-Kakulu попросил вылизать ему глаза (Si tu me lиches б fond les yeux..), велел женщине танцевать, клитор сполз на нос, затем на подбородок, на грудь, занял верное место]: Frobenius 1983: 130-131.
Западная Африка. Джукун [мать-земля Ama вывела из нижнего мира Kindo мужчину, женщину, слона, утку, летучую мышь, кабана; у женщины гениталии были под мышкой, но А. увидела, что это неудобно, поместила туда, где сейчас]: Meek 1931: 199.
Тибет. Лепча [вульва была у женщин на макушке, менструальная кровь текла по лицу; боги переместили (источник) менструальной крови мужчинам под колено; когда те охотились, кровь везде капала; боги попросили птиц помочь перенести вульву на лод женщинам; оттуда она постепенно сползла на нос, губу, подбородок, пуп, наконец, в нужное место]: Elwin 1949: 270 (прим. 1).
Южная Азия. Гонды [пенис рос на лбу и был длинный как хобот, а вульва была на груди; один мужчина стал гоняться за девушками, ударяя их пенисом; девушка отрубила пенис, осталось то, что в руках; обрубок выглядел некрасиво, Махадео согласился поместить его между ног; вульву тоже спустили, чтобы была под стать пенису]: Elwin 1949, # 34: 258; куттиа конд [сперва вагина была на лбу; Sona-aru и Rupa-aru попросили свою мать Nirantali переставить ее; та поместила вагину под мышку, но люди смеялись; тогда между ног]: Elwin 1954, # 4: 474; конд [вульва была под правым коленом, ее клюнул петух, она переместилась повыше]: Elwin 1949, # 50: 266; койя [вульва была на лбу; люди решили переместить ее под мышку; тогда в пуп; под колено; там ее клюнул петух, она переместилась повыше; женщины расчесывают на две стороны волосы и наносят лба пятно краской в память о том, что там была прежде вульва; волосы под мышкой - тоже в память о вульве; на пупе осталась вмятина]: Elwin 1949, # 51: 266; мариа (Bison-Horn Maria) [два вар.; вульва была под левым коленом; ее клюнул петух и она перескочила повыше, спрятавшись в волосах]: Elwin 1949, # 45, 46: 254; сантал [вначале вульва находилась под мышкой]: Elwin 1949: 263 (по данным W.G. Archer).
Филиппины. Блаан [вначале Tasu Weh сделал всем людям мужские и женские гениталии, пенис на одном колене, вагину на другом; люди постоянно занимались сексом; Fiu Weh сказал, что так не годится, TW отказался менять свое творение; FW сделал других людей, у которых есть либо пенис, либо вагина]: Eugenio 1994, # 187: 313; тболи [верховный бог Dºwata с сыновьями выкопал ямки для столбов дома; из вынутой земли его жены Hyu We и Sedek We вылепили фигуры людей; Х. сделала как надо, а у С. ноздри были открыты вверх, а гениталии на коленях; С. стала рушить рис, ударила пестом о небо, оно отодвинулось от земли; С. и Х. поссорились, Х. ударила вылепленные С. фигуры, их носы и гениталии попали туда, где сейчас; Х. хотела поместить фигуры на луну, чтобы они всегда оставались детьми; С. хотела поместить на камень, чтобы были тверды как камень; Х. не согласилась, отвернулась, тогда С. положила на банан; поэтому люди плодятся как бананы и умирают; Д. оживил фигуры, дунув на них]: Eugenio 1994, # 182: 307-308; рукай [вагина была на лбу, касалась лица во время месячных; ее поместили на затылок, но там не найти во время совокупления; на лодыжку - внутрь попадали трава и грязь; между ног; там у ней выросли зубы, муж умер во время совокупления; женщину напоили вином, извлекли зубы, люди стали плодиться]: Ho Ting-jui 1967, # 226: 385.
Корея. Корейцы [сперва гениталии на лбу; затем боги переместили их ближе ко рту; Нос возражает, ему не нравится запах; тогда на пуп; Ноги возражают, что столь ценный объект находится лишь в верхней половине тела; тогда туда, где они сейчас; пуп и растительность вокруг рта - след расположения гениталий]: In-Hak Choi 1979, # 728: 317.
Средняя Европа. Украинцы (Подолия) [бог хотел поместить гениталии на лбу, затем под мышками, наконец, между ног]: Белова 2004: 231.
Западная Сибирь. Южные манси [Светлый-мальчик (СМ), сын Светлого Мужа-Отца (Нум-Торума) уходит с неба в средний мир; там везде вода; высморкался, создал из соплей тундровый холм; приплывает черт, пытается порвать холм, СМ вынимает из кармана двух гагар с железными клювами, они убивают черта; посылает их нырять за землей; первая выныривает через без семи месяцев семь лет, вторая через семь лет, отряхивается, появляется каменистая земля; ее жители смертны; СМ высмаркивается, возникает червь-змея, превращается в мужчину; встречает женщину Ерш; они спрашивают друг друга, из чего каждый возник; он - из соплей Светлого мужа-отца, она - из черной земли; она ложится, тянет его к себе, у него гениталии под мышкой; она отрывает их и ставит на место, они совокупляются; СМ покрыт кожистой, користой оболочкой; женщина-Ерш велит ему найти трехлистное дерево, съесть с него три ягоды; оболочка сходит; они рожают целый род девочек и мальчиков]: Лукина 1990, # 107: 291-293.
СЗ побережье. Беллакула: McIlwraith 1948(1): 90 [в начале времен женщины имели гениталии на лбу, а мужчины на ладони; Ворон помещает их туда, где они сейчас, показывает, как надо совокупляться], (1)627-628 [двое братьев уродливы; старуха велит младшему идти по тропе, подойти к женщине, поющей Кай-на, кай-на; та превращает юношу в красавца; старший брат ошибочно входит в дом женщины, поющей кайна, кайна; та помещает его гениталии ему на лоб; младший брат исправляет это уродство], (2)436 [Сниник - покрытая шерстью людоедка, когти как у орла, гениталии на лбу]; квакиутль [см. мотив B28; Канекилах путешествует, превращает людей-животных в животных; у мужчины и женщины гениталии на голове, К. помещает их в нужное место, велит совокупляться]: Boas 1910, # 16: 205; нутка [первопредки спорят, где у людей должны быть гениталии; Ворон: На лбу! Другой вождь: Между ног! Так и стало]: Boas 1895: 108.
Побережье-Плато. Халкомелем (низовья р.Фрэзер) [Кэльс (трое братьев и сестра) путешествуют, превращая первопредков и исправляя их дефекты; у женщины гениталии на груди; К. закрывают это отверстие, хотят сделать новые генитали из бересты; она жесткая; делают из затылочных сухожилий оленя; у другой пары гениталии на лбу; К. помещают их в подходящее место]: Boas 1895, # 1: 23; коулиц: Adamson 1934: 264-265 [женщины рожали из опухолей на руке, груди, бедре, на колене и под коленом и пр.; Койот показывает мужчине и женщине, как надо совокупляться], 267 [у женщины распух палец, муж думает, что она беременна; Швани: Нет, в опухоли лишь гной; показывает, как зачинать детей]; клакамас [у женщины ребенок в пальце руки; Койот решает, что женщины должны носить детей в чреве; учит совокуплению]: Jacobs 1958, # 9: 87; калапуя [жена Пумы собирается рожать между пальцев ноги; Пума помещает детородный орган в нижнюю часть ее живота]: Gatschet a.o. 1945, # 2: 352.
Великие Равнины. Арапахо [вылепив из глины мужчину и женщину, Создатель стал примеривать, куда поместить гениталии; лоб, затылок не подошли, поместил в низ живота]: Dorsey, Kroeber 1903, # 3: 5-6.
Калифорния. Хупа [беременным вспарывали животы; герой сперва думает, что те могли бы рожать из икры ноги; затем делает матку]: Goddard 1904, # 1: 126; кавайису [три варианта; вначале Койот решает, что вагина женщины должна находиться между большим и указательным пальцами; пытается совокупиться, но эффект чересчур сильный, Койот эякулирует, не успев подойти к женщине; тогда помещает вагину туда, где она теперь; половой акт длится 10-15 минут, приносит удовольствие]: Zigmond 1980, # 4: 35.
Большой Бассейн. Западные шошони [Волк: чтобы родить, женщине достаточно щелкнуть большим пальцем об указательный; чтобы шить одежду и обувь, достаточно приложить один кусочек к другому; Койот: Нет!; зима длиной десять месяцев; Волк: Нет!]: Smith 1993: 109; госиюте [Волк: пусть женщины зачинают детей в мякоти руки; тряхнут рукою - ребенок уже стоит на ногах; пищи всегда достаточно; вечное лето; Койот: женщины должны рожать, испытывая страдания; люди должны работать; будут зима и снег]: Smith 1993: 3-4; Уайт-Ривер юте [Волк: женщины будут зачинать в руке и рожать безболезненно; мертвых хоронить в муравейниках (очевидно, они возродятся); вечное лето; Койот: женщины вынашивают детей в утробе, испытывают родовые муки; пусть семьи оплакивают умерших; зимой будет холодно]: Smith 1992: 53; чемеуэви [Волк и Койот спорят о том, как люди будут иметь потомство; Волк предлагает, чтобы эмбрион образовывался и развивался в маленьком углублении с тыльной стороны запястья женщины; Койот говорит, что это будет слишком легко и не принесет удовольствия; помещает вагину туда, где она сейчас]: Laird 1976: 151-152 в Zigmond 1980: 15; хавасупай [Койот смазывает гениталии девушки кровью животного (происхождение менструаций); она уходит, выходит за Перепела; рожает мальчика из большого пальца руки]: Smithson, Euler 1994: 41; валапай [как у хавасупай; мальчик рождается из руки]: Kroeber 1935: 282.
Мезоамерика. Ацтеки (Тескоко) [пущенная с неба стрела пробивает в земле отверстие; из него выходят первые мужчина и женщина; их тела не имеют нижней части; зачиная детей, мужчина вкладывает язык в рот жене; они не знают огня, едят мясо сырым]: Garibay 1965: 91-92 (пер. на нем. в Krickeberg 1928: 12-13); (ср. цоциль [люди совокуплялись, вводя пенис под мышку женщинам; Бог послал Св. Петра узнать, почему женщины не рожают; тот сошелся с женщиной, показал, как надо совокупляться, вводя пенис в вагину; Св. Петра больше не пустили на небо (видимо, за то, что он не просто рассказал, как совокупляться, но продемонстрировал это сам); его отправили в нижний мир, он стал Хозяином Мертвых]: Stross 1977: 2).
Льяносы. Яруро: WS 1991c, # 2 [первой появилась Кума, за нею Итсиаи, Пуана, Киберох; Кума хочет, чтобы у нее забеременел большой палец руки; П. говорит, что в таком случае она родит сишком много существ; она беременеет нормальным образом, рожает Хатчаву], 3 [Куманьи зачинает в большом пальце руки, рожает Хатчаву], 28 [Куманьи хочет, чтобы женщины зачинали в большом пальце руки; Аэтанереа возражает, что в таком случае они задохнутся], 29 [как в (28); К. не названа, вместо А. - Итсиаэ]: 20-21, 52, 53.
СЗ Амазония. Барасана [Yeba был сыном Солнца и ягуарихи; у дерева уруку нашел скорлупки плодов; заставил бабочку морфо ответить, что здесь были женщины-рыбы; Й. спрятался на ветке, приняв форму напоминающего тестикулы плода уруку; схватил женщину по имени Yawira; она была анакондой, из нее посыпалась рыба, сняла кожу, стала человеком, затем удавом, затем снова женщиной; ела лишь летучих муравьев; когда Й. приносил ей различных рыб, она каждый раз отвечала, что это ее братья, дедушки, сигара отца, пенис отца, и т.п.; пенис Й. был на животе как у ягуара, он не мог совокупляться с Я.; она принесла от отца маниок и другие культурные растения; ударила Й. по затылку куском маниокового теста, пенис Й. опустился на нынешнее место, остался лишь след (пупок)]: S.Hugh-Jones 1979, # 7B: 295-298; татуйо [ягуар Диэба - сын Солнца, больше человек, чем зверь; отвергает жен-животных, женщину-маку, т.к. она дикая; лезет на дерево над рекой, его тестикулы свешиваются как плоды Pouteria ucuqui; сплываются рыбы, он падает, ловит Диавиру (Д.) - дочь анаконды Ваи Пино; член Диэбы как у ягуара, он не может сойтись с Д.; та напаивает его допьяна, исправляет член; обезьяна помогает Д. собрать диких плодов; Д. относит их в реку своему отцу, получает взамен маниок, табак и др. культурные растения; Д. запрещает смотреть, как она с сестрами сажает растения; Диэба смотрит, сестры Д. превращаются в сорные травы; имя диавира также значит род папоротника, растущего как сорняк; Диэба по ошибке не курит, а съедает табак, думая, что это рыба; страдает животом; вместе с женой навещает тестя; тот сперва злобен, затем устраивает праздник; каждый раз, возвращаясь с поля, Д. изменяет Диэбе с сыном анаконды; птичка сообщает об этом Диэбе, тот убивает любовника, заставляет жену съесть его член; люди и рыбы долго воюют; Д. соблазняют стервятники, относят на небо; Диэба покрывает себя язвами, попадает в страну стервятников, возвращает жену, стервятники и маленькие орлы преследуют его; Диэба находит мед, Д. бросается его сосать, задыхается, превращается в древесную лягушку]: Bidou 1972: 82-95.
Мотив : F 18A. Длинный пенис после запретного секса.
Описание мотива : После общения с запрещенным партнером (инцест, связь с животным, с духом), пенис мужчины становится настолько длинным, что он вынужден носить его в корзине и т.п.
Резюме текстов : Австралия. Намбутжи [старик сунул свой эректированный пенис в ямку в песке, образовавшейся, когда там помочилась женщина-демон; пенис стал длинным, старик понес его в сумке; на стоянках рыл яму для себя и вторую поменьше для пениса; будучи не в состоянии вытащить пенис из сумки, положил его под каменный топор, оставленный той женщиной; она вернулась и разрубила пенис на части; они превратились в священные предметы]: Waterman 1987, # 4665: 126.
СВ Азия. Чукчи [трое братьев после приключений приплывают в незнакомое селение; младший входит к дом, где сидит слепая старуха; сует к ее носу пенис; Я чувствую запах мужа; он смеется, она заставляет его пенис расти; часть приходится отрубить, ибо он не вмещается в лодку; старший брат вызывает в старухе неутолимое желание; она мастурбирует острой палкой, убивает себя]: Bogoras 1902, # 9: 618.
Арктика. Инупиак (Пойнт Хоуп) [1) Киннак ("дурак") перевозит трех девушек через реку, с младшей, четвертой, уплывает вниз по реке; та привязывает его одежду к каяку, просит позволить ей выйти справить нужду, убегает; пытаясь ее догнать, К. рвет одежду, портит каяк; вводит пенис в мышиную норку; 2) К. видит девушку, танцующую на воде; ныряет, никого не находит; 3) лежит в мокрой одежде у проруби, почти замерзает; человек справляет на него нужду, он думает, что пошел дождь; 4) приходит к землянке, видит внутри двух старух, вводит внутрь пенис через дымовое отверстие; старухи чувствуют запах мужчины, выбегают, каждая хочет его для себя, он уплывает; они проклинают его пенис, тот вырастает до гигантских размеров; дети рубят его на части, жуют их; 5) K. видит дом, девушка зовет его совокупляться; в доме он обнаруживает лишь тюленью косточку, трет о нее свой пенис, уходит; 6) другая девушка зовет его, стоя на холмике; превращается в сову, улетает; (истории о K. больше рспространены на реках Кобук и Ноатак)]: Lowenstein 1992, # 6: 34-40.
Большой Бассейн. Западные шошони [Эхо (горный дух) просит женщину разрешить подержать ее младенца, уносит его; вытягивает ему пенис и совокупляется с ним; мальчик убегает; человек-Малиновка отрезает длинный пенис; гениталии мальчика снова приобретают нормальный вид]: Smith 1993: 138-139; чемеуэви [уходя собирать семена, Горлица оставляет Песчаную Муху следить за новорожденным сыном; женщина-Ветер подражает ее голосу, берет младенца из рук няньки, уносит; Горлица наказала Муху, сжав ее, теперь у той удлиненное тело; мальчик становится юношей; вынужден так часто совокупляться с женщиной-Ветром, что его пенис становится тяжелым и длинным, он не может бежать; встречает четырех девушек, своих родственниц; те делают его пенис нормальным, велят подвесить дичь высоко на дереве, бежать; стрелок из лука прячет его в наконечнике стрелы, выстреливает; другой прячет его в куче стрел; выскакивает с ним из пещеры, когда преследовательница вбегает в нее, закрывает вход; женщина превращается в Эхо]: Laird 1976: 158-159.
(СЗ Мексика. Уичоль: Zingg 1938, # 2a [люди множатся слишком быстро; чтобы их уничтожить, Солнце велит Kauymбli поместить зубы в вагины женщинам; все мужчины, кроме одного мальчика, лишились пенисов; мальчика Солнце спрятал в пещере; K. сам тоже лишился пениса, но пенис вырос, стал 100 м длины, сам ползал к спящим женщинам; К. оборачивает его вокруг пояса, носит в корзине, посылает свой пенис в спящих женщин; чтобы наказать К., Луна (Nakawй) превращает скалы в людей, одна женщина-Скала предлагает себя К., тот вводит в нее свой длинный пенис, она снова превращается в скалу, он повисает за пенис высоко над землей, висит 5 дней; затем великие морские богини решили, что К. достаточно наказан, послали стервятника перекусить пенис; К. упал в волшебный сосуд Nakawй, его пенис зажил; N. больше не сердится, ибо с помощью К. восторжествовала над Солнцем]: 538 (=1982: 223-225); Furst 1997 [пенис Kauyumбri вырос до 50 или 100 м длиной; он оборачивал его вокруг пояса, носил в корзине; остановился в доме у человека, имевшего четырех дочерей; тот подозревает о его намерениях, К. ложится в противоположной от девушек стороне помещения; ночью последовательно посылает свой пенис в каждую, утром все беременны; К. доказывает, что не вставал с места, убегает; вопреки ее предупреждению, сходится с женщиной-Скалой; та превращается в скалу, К. повисает за пенис вниз головой; обращается за помощью к луне Nakawй, та сердита на него, не реагирует; Солнце обрезает ему пенис рукой, К. падает, его пенис делается нормальным; с тех пор у пенисы мужчин обычного размера]: 113-114).
Гондурас-Панама. Брибри [женщина Анук живет в кронах деревьев; делает там чичу (атоле) из кукурузы; это шум, который мы слышим; человек просит у нее атоле; ночью она приходит, ему страшно взять у нее питье; через несколько дней она в бешенстве бьет его по пенису, тот вырастает, превращается в змею; моча образует пруд; люди находят мертвого мужчину и плавающую в пруду змею; затем змея уползает]: Bozzoli de Wille 1976: 31-33.
Северные Анды. Эмбера [с небесной девой; юноша встречает ее в лесу]: Isacsson 1993: 130-131.
0Льяносы. Сикуани: WS 1992, # 132 [брат и муж женщины убили тапириху; муж уходит сообщить об этом; брат совокупляется с тушей, залив ее спермой, прячется в лесу; пришедшие кричат ему, что лишают его его доли мяса; пенис юноши зудит, вырастает до 2 м в длину; он приходит в свой дом, где жил с бабкой; ночью все покидают селение; Выдры делают его пенис нормальным, перевозят через реку к людям], 133 [охотники убивают тапириху, один из них совокупляется с тушей, его пенис становится длинным, он тащит его в двух корзинах; другие говорят, что он испортил мясо, уходят; Выдры делают его пенис нормальным, дают жену-Выдру; пожив с Выдрами, человек возвращается к людям]: 450-452, 453-454.
Южная Венесуэла. Яномами [человек совокупляется с тещей, его пенис вырастает до огромных размеров; люди издеваются над ним; он превращается в летучую мышь, теща - в большого муравьеда]: WS 1990b, # 45: 103.
Гвиана. Калинья [с голубкой]: Magaсa 1988a, # 92: 178; ояна: Magaсa 1987, # 20 [человек просыпается от крика жабы; видит красавицу; она предупреждает, что с ней не надо совокупляться, он настаивает; его пенис становится длинным как змея; в селении он превращается в любовника всех женщин; мужчины собираются его убить; женщины напаивают мужчин допьяна, уходят вместе с любовником; это Месяц]: 38; 1989 [совокупляется с лягушкой]: 28; оямпи [Янэйя уходит; беременная жена следует за ним; близнецы из ее утробы указывают ей путь; просят собирать цветы; ее кусает оса; она отказывается собирать, близнецы замолкают; женщина попадает к Ягуарам, Ягуариха съедает ее; близнецы Маямаяли и Ваямакалэ (от мака - обезьяна?) прыгают на дерево; Ягуариха зовет их назад; Голубь на охоте рассказывает о смерти матери; М. и Я. заманивают Ягуаров на мост, создают пираний в реке; В. обрубает лиану раньше времени, двое ягуаров спасаются, остальных съедают пираньи; М. почти оживляет мать, В. обнимает ее раньше времени, она распадается; у моря их отец рубит дерево, щепки превращаются в рыб; отец испытывает сыновей, М. не выдерживает; отец говорит ему, что он сын не его, а Обезьяны; делает попугая из его кожи, обезьян - из плоти; утром отец поднимается на небо; М. делает из дерева женщину; В. появляется снова, вопреки предупреждению занимается любовью с женщиной; та превращается в твердое дерево, его пенис становится длинным, он носит его в корзине; приходит в селение; пока мужчины спят, танцует со всеми женщинами; они уходят в яму, исчезают под землей; в деревне остаются попугай и обезьяна; пока мужчины на охоте, те снимают перья и шкуру, готовят еду; В. выходит из ямы; одна женщина отрубает ему его длинный пенис; кусок остается в вагине; попав в реку, превращается в угря]: Grenand 1982, # 5: 69-72.
Западная Амазония. Юноша совокупляется с лягушкой, которую неосторожно зовет, слыша ее крики; если не иначе: водные обитатели лечат юношу, отрезают куски пениса, те превращаются в анаконд. Майхуна [пенис ползает к женщине; ее брат отрезает его капканом; человек выздоравливает; его жена зарывает пенис]: Bellier 1991, # 27: 271-273; кофан [человек встречает в лесу девушку, на самом деле она жаба; приводит в дом, женится; его родственники обнаруживают, что она готовит чичу, положив в сосуд жабу; бранят ее; ночью она велит мужу все глубже вводить пенис, убегает в лес, вытягивая его пенис; Выдры обворачивают его вокруг пояса мужа; лечат его, велят никогда больше не совокупляться; на празднике он нарушает запрет, умирает]: Califano, Gonzalo 1995, # 57: 108-109; напо [Wankani (выдра?)]: Mercier 1979: 91-93; канело [после полудня на участке младший брат говорит старшему, что хочет женщину; вечером к нему подошла лягушка (ее имя, видимо, Piripiri); младший совокупился с ней, она ускакала, вытягивая за собой его пенис; старший ушел за помощью; в это время пришла Большая Выдра (yacu puma, "речной ягуар"); отрезала от пениса лишнее, куски в корзину, разбросала по рекам; из кусков возникли анаконды amarun]: Whitten 1985: 66-67; шуар: Pelizzaro 1993 [ламантины]: 164-165; Rueda 1987 [водные люди], # 45, 45a: 198-201.
СЗ Амазония. Андоке: Landaburu, Pineda 1984: 153-158 [у Капибары жена Жаба (слово значит также öвульваǯ); в лесу он встретил другую женщину, чернозубую Лягушку, привел домой; та не помогает Жабе копать маниок, приносит мало, но дома делает много больше крахмала; у Жабы во рту молния, она отрезает ею Лягушке голову; говорит мужу, что та ушла искать муравьев; муж с Жабой тоже идут за муравьями; Жаба приподнимает камень, муж видит торчащие из ее зада волосы Лягушки; обливает ее кипятком, Лягушка выходит; позже муж совокупляется с Лягушкой на участке, засыпает; Лягушка залезает на дерево, таща за собой удлинившийся пенис мужа, пенис превратился в лиану; Лягушка отказывается отдать мужу их сына, муж рубит дерево, оно падает, Лягушка распалась на части, превратившиеся в лягушек; муж ходил, нося свой пенис в корзине; видя женщин, тот ползал к ним под землей; когда женщины топтали пенис, мужчина кричал от боли], 159 [сходный вариант, дерево рубит не Капибара, а Опоссум]; тариана [обезьяны приглашают Уанали подняться на дерево за плодами, оставляют одного; Цапли дают ему свои перья, он летит с ними, они прилетают к старухе - матери Цапель; вырывают себе перья, за ночь те отрастают; У. делает то же, перья не отрастают, Цапли улетают без него; старуха говорит, что в вагине у нее сколопендры, скорпионы и муравьи, велит промыть ей вагину отваром коры; У. не слушает, его член распух; она оставляет его на вершине горы; муравей спускает его вниз; ждет, что У. скажет, что изо рта мураья воняет; У. воздерживается, достигает земли; рыбы промывают ему член, он принимает нормальные размеры]: Brьzzi 1994: 208-211; баре [герой ест на дереве плоды, засыпает; обезьяны обламывают нижние ветки; он спускается на спине аиста; тот приносит его к Матери Птиц; в ее вагине ядовитые твари; после совокупления с ней пенис героя удлиняется, он обматывает его вокруг пояса и шеи; пенис делается снова нормальным; тот же эпизод с другой старухой]: Pereira 1980(1): 242-249.
Центральная Амазония. Мундуруку [охотник слышит голос лягушки Вава; говорит, что его пенис внутри нее заставит ее стонать; В. превращается в красавицу, они совокупляются; когда у него наступает оргазм, В. превращается снова в лягушку, скачет, зажав в себе пенис, тот становится длинным; Выдры ловят каратингу (рыбу), жарят ее, прижигают пенис; тот становится маленьким]: Murphy 1958, # 51: 127; Murphy, Murphy 1974: 100.
Монтанья. Шипибо [человек встречает в лесу красавицу; это Лягушка; она предупреждает его не совокупляться с ней, он не слушает; его пенис становится длинным, он оборачивает его вокруг шеи; от стыда хочет, чтоб его съел ягуар; сыпруги-Выдры приглашают его к себе; Выдра-мужчина смазывает его пенис лекарством, рубит на части, превращающиеся в различных рыб и в анаконду; дает человеку рыбу, велит не рассказывать дома, что было; тот соблюдает запрет]: Roe 1990, # 2: 150-155.
Боливия-Гуапоре. Такана: Hissink, Hahn 1961, # 38 [кто-то крадет с поля хлопок; человек подстерегает двух женщин; это сестры Луна и Утренняя Звезда; Луна советует взять сестру, но он хочет Луну; после совокупления его пенис вырастает, он носит его в корзине; ночью пенис ползает к женщинам; отец одной девушки отрубает его, когда тот проникает в дыру в стене; отрезанная часть превращается в амфисбену, живет в термитнике; вар.2: Луна просит перед совокуплением положить пенис в корзину; оттуда он ползет к ней; вар.3: пенис ползет до неба, там совокупляется с Луной; человек отрезает его себе, умирает; вар.4: каждая девушка и женщина, к которой приползает пенис, отрезает кусок; куски превращаются в змей; вар.5: сперва человек, затем его жена отрубают от пениса куски; из них получается множество змей]: 81-83; Nordenskiцld 1924 [Луна и Венера - сестры; крадут кукурузу, маниок и пр. с поля Солнца; тот подстерегает их; несмотря на предупреждение Луны, хватает ее, а не младшую сестру; его пенис вырастает, он носит его в корзине; Венера снова приходит на поле; Солнце пускает к ней пенис; она рубит его, приняв за змею; Солнце умер, поднялся на небо]: 296-297; гуарасу [охотники расходятся по лесу; оставшийся в хижине слышит голос жабы cururu, говорит, что если бы она была женщиной, он бы с ней лег; Cururu спускается, сходится с ним, прыгает назад, пенис остается в ее вагине, становится длинным; когда отпускает пенис, человек вынужден носить его, обернув вокруг пояса; в селении жена отвергает его; по ночам он посылает свой пенис ползать в вагины разных женщин; когда заполз в хижину вождя, тот проснулся, отрезал его раковиной; человек умер; его дух остался жить в земле, до сих пор посылает свой пенис в спящих женщин; те просыпаются с влажной вагиной]: Riester 1977, # 43: 298.
Южная Амазония. Мехинаку [с ящерицей]: Gregor 1985: 132-137; трумаи [с лягушкой]: Monod-Becquelin 1975, # 61: 191-192; пареси [когда внуки Юаналорэ совокупляются с хозяйкой пальмы бурити, та всегда встает и уходит первой; Юаналорэ встал первым, его пенис остался в вагине, стал длинным; он отрезал несколько кусков, хозяйка бурити их проглотила; остальное понес в корзине; ночью его пенис стал ползать к женщинам; его сын разрубил змею; Юаналорэ бросился в реку, стал тапиром; четыре женщины бьют стеблем бурити по воде, вызывают тапира, совокупляются; Каймарэ проследил, убил тапира стрелой, пенис повесил над входом в дом; пригласил женщин искать у него в голове; капает кровь, женщины узнают пенис; вызывают на реке тапира, но выходит лишь Паук-водомерка; его пенис слишком мал; женщины поят Каймарэ до пьяна чичей из Euterpe precatoria; уносят священные флейты; Голубь говорит К., что случилось; К. бросается в погоню; женщины оставляют флейты, доходят до места, где край неба бьется о землю; превращаясь в птиц, шаманы там пролетают в другой мир; один человек совокупился перед этим с женой, раздавлен]: HP 1986, # 13: 226-231.
Чако. Мокови [Конасе - маленькая лесная людоедка; предлагает человеку лечь с ней; его пенис становится длинным; она снова зовет его, он оборачивается, пенис делается нормальным]: WS 1988, # 204: 249.
Мотив : F 18B. Пенис ползает к женщинам.
Описание мотива : Хотя мужчина находится далеко от женщины, его длинный пенис ползает как змея и совокупляется с ней.
Резюме текстов : Нгулувонга, аранда, вальбири, оэнпелли, район Улдэа (запад Южной Австралии), горные и нижние арапеш, гими, маринд-аним, ватут, кукукуку, Варабер, тробрианцы, Южный Пентекост, Фиджи, бондо, бхуйя, конд, пардхан, койя, атаял, рукай, дарды (Гилгит), каска, талтан, шусвап, томпсон, скагит, квилеут, клакамас, тилламук, санпуаль, нэ персэ, калапуя, шаста, виннебаго, меномини, саук, иллиной, степные кри, черноногие, гровантр, тетон, айова, арапахо, южные пайют, явапай, чирикауа, липан, хопи, керамика мимбрес, уичоль, ояна, оямпи, кофан, майхуна, андоке, амауака, кашинауа, такана, гуарасу, чиригуано, рикбакца, мехинаку, пареси, ботокуды, чамакоко, чороте, нивакле, тоба, мака, селькнам. Австралия. Нгулувонга [жена Месяца бросает его, становится звездой; Месяц зовет дочерей есть утку, посылает свой пенис под землей в старшую; мать спускает девушкам с неба веревку, они лезут по ней; обрезают, когда Месяц лезет следом; ныне Плеяды в страхе держатся кучкой, а Месяц все еще преследует их]: Waterman 1987, # 275: 34; южные аранда [неудовлетворенный Валлаби красит головную повязку в белый цвет (привлекательность), оборачивает пенис вокруг ноги, купается в пруду, бьет пенисом о камень, пока не устает; обольщает и насилует женщину; та сперва огорчена, затем счастлива в браке с ним]: Waterman 1987, # 4680: 126; западные аранда [Сумчатый Кот посылает свой пенис под землей в вагину Голубки; любовная песня для стариков]: Waterman 1987, # 4690: 126; вальбири: Waterman 1987, # 4685 [Какаду идет, обернув пенис вокруг пояса и головы, посылает под землей в одиноких женщин; затем втягивает его назад как веревку], 4715 [длинный рассказ о путешествующих женщинах и "развратном мужчине"; эпизоды: тестикулы мужчины ускользают, превращаются в человека, уходят; пенис становится отдельным человеком и указывает дорогу хозяину; затем гениталии возвращаются на свои места; пенис ползает под землей, совершает инцест, клитор обрубает его; пенис мертвеца превращается в отдельного человека; женщины встречают людей, чьи сердца просвечивают сквозь тело, всю ночь совокупляются с ними; первоначальный мужчина опять насилует женщин; его пенис отрезан, превращается в отдельного человека; мужчина убит его очередной жертвой; женщины идут дальше, совокупляются с Вороном, Ящерицей; все уходят в землю]: 126-127; оэнпелли: Waterman 1987, # 4735 [злой дух отдыхает, положив свой длинный пенис на дерево; совокупляется с двумя сестрами, посылая пенис в них под землей; вагины девушек после этого кровоточат; дух убивает десятерых нападающих на него мужчин, в итоге сам пронзен копьем; его тело зарыли, но пенис вышел наружу; пенис зарыли, мужчин наградили, девушек отдали предводителю], 4740 [злой дух посылает свой пенис под землей; пенис разрезает молодую женщину пополам, унося на себе нижнюю часть; муж женщины убивает духа копьем, хоронит; Солнце сшивает и оживляет женщину]: 128; район Улдеа, запад Южной Австралии [женщина путешествует, садится помочиться у ямы с водой; мужчина слышит звук, посылает под песком свой пенис в вагину женщины; собаки женщины кусают пенис]: Berndt, Berndt 1943: 43 в Roheim 1945: 259. Меланезия. Горные арапеш [мужчины носили в корзинах свои длинные пенисы; если женщина далеко, пенис ползал к ней под землей; один человек повесил корзину на гнилой сук, она упала; он отрезал свой пенис, тот превратился в угря]: Mead 1940, # 3: 360-361; нижние арапеш [мужчины жили в одних селениях, женщины в других; мужчины носили свои длинные пенисы в корзинах, посылали под землей в женщин; один повесил свой пенис на сухой сук хлебного дерева, уронил на него плод, пенис сломался; теперь пенисы короткие]: Fortune 1942, # 14: 211; гими [сперва у мужчин длинные пенисы, они носили их в плетеных мешках на шее; пока мужчина спит в мужском доме, пенис ползает в лесу, охотится на марсупиалов; однажды нашел в хижине женщину, заполз к ней в вагину, расширив ее (до этого отверстие было крохотным); женщина пришла к мужскому дому, отрезала пенис, оставив в длину по размеру полутора секций сахарного тростника, остальное бросила в реку; другие мужчины тоже обрезали свои длинные пенисы; теперь, чтобы сойтись с женщиной, мужчина должен подойти к ней]: Gillison 1986: 54; маринд-аним: Вирц, Неверман 1981, # 45 [дема Югил имел пенис, который носил через плечо; в лодке пытался изнасиловать девушку, ее мать отрезала ему член, тот упал в воду], 47 [девушки подобрали младенца; это дема-пенис Авасра; стал соблазнять женщин]: 106-107, 110; ватут [мужчина жил на одной горе, женщина на другой; когда женщина приходила к реке ловить рыбу, мужчина посылал в нее свой длинный пенис; она рассказала братьям; те пошли с ней и обрезали пенис]: Fischer 1963, # 30: 175-176; кукукуку [мужчина жил на горе, пускал свой длинный пенис в женщину, собиравшую на поле батат; ей стало больно, она отрубила конец пенис, тот превратился в угря; мужчина спустился, отрезал женщине груди, бросил в реку, они стали рыбами; неженатые юноши не должны есть этих рыб, могут есть угрей]: Fischer 1968, # 31: 391; Варабер (юго-восток Торресова пролива) [по ночам Wamaladi забирался в дом к женщинам, совокуплялся с ними; однажды девушки купались на рифе; W. пустил свой длинный пенис к ним под водой; лодка раскололась, одну девушку подняло, она оказалась сидящей на пенисе W.; потом, вероятно, сошелся тем же образом со всеми девушками]: Laade 1971, # 7b: 24; тробрианцы [Inuvayla'u, глава клана, совокуплялся с женами младших братьев и племянников по паметри, посылая в них свой длинный пенис, когда те работали на огороде или купались в лагуне; пенис разбивал калебасы, женщины не могли принести воды и стыдились объяснить мужьям, почему; затем сказали, мужчины бросили И. в воду; он вышел, велел матери собрать вещи и уходить; отрубал куски пениса и тестикулы, они превратились в камни (их показывают до сих пор); И. уплыл с матерью; вернувшись в родное селение, И. научил людей песням и танцам; вар.: ему не разрешили вернутьсяел матери собибие могли принести воды и стыдились объяснить мужьям, почему; али на огороде или купались в лагу]: Malinowski 1932: 348-352; Южный Пентекост (Вануату) [жена Вахбо (эпоним проходящих инициацию мальчиков) испытывала при совокуплении боль от длинного пениса мужа; убежала в лес, залезла на дерево; В. послал к ней свой пенис, она обрезала его бамбуковым ножом; сказала, что теперь получит большее удовольствие (происхождение обрезания)]: Jolly 2001: 185; Фиджи: Полинская 1989, # 69 [Рамба, предок людей ву-ни-эву, увидел вдали старуху, предка людей Ваи-леву; велел своим детям стегать его член, чтобы его возбудить; проложил членом долину, поднял старуху в воздух], 70 [предок людей Нгондо-туки, чей влен везли на десяти плотах, увидел Зуриаки, имевшую большое влагалище, послал в нее член, поднял высоко в воздух]: 190. 0Южная Азия. Бондо: Elwin 1950 [пенис был колоссальной длины, ползал к женщине; та все обрубила, оставив в длину столько, сколько по ширине ее две ладони]: 71; 1951, # 1: 473; 1954, # 2 [Bati Mundli и Bati Sisa нашли маленького мальчика; жена БС водила его купать; его пенис был гигантских размеров, он обертывал его вокруг пояса; когда жена БС увидела этот пенис, она предложила совокупиться и умерла в результате; БМ и БС увидели кровь у нее в вагине, убили мальчика; его руки и ноги превратились в деревья, волосы в траву, кости в скалы, кровь окрасила землю, из головы выросла кокосовая пальма]: 3-4; бхуйя [у Boram Burha был длинный пенис и отверстие в икре собственной ноги, а у его жены не было ни вульвы, ни грудей; пенис ползал и воровал фасоль; жена спряталась с топором подстеречь вора, отрубила пенис, осталось то, что он удержал в руках; Dharam Deota перенес отверстие в вульву женщины, а ее бороду отдал козе]: Elwin 1949, # 31: 256; гадаба [пенисы и клиторы были очень длинными, мужчины быстро истощали жен и те умирали; одна жена отрубила пенис, оставив то, что муж удержал в руках; а он потом отрезал ей длинный клитор]: Elwin 1949, # 33: 247-258: Elwin 1949, # 37; конд [свой длинный пенис мужчины оборачивали вокруг пояса; Burha pinnu побоялся, что таким пенисом можно убить девушку, укоротил его]: Elwin 1949, # 37: 259; 1951, # 3 (куттиа) [пенис был огромной длины, ползал к женщине как змея; женские гениталии были под стать ему, свисали мешком; жена ударила пенис, он сжался; отрезала свой орган, бросила в реку, он стал черепахой]: 474; койя [прожаривая рис, женщина сидела, раздвинув ноги; мужчина послал в нее свой длинный пенис; она его обрубила; вытекшее семя поместила в муравейник, из него вырос гриб, который поэтому всегда слизкий]: Elwin 1949, # 37: 259; байга [двое братьев узнают, что у брахмана интрига с их женами; поместили тем на вульвы силок; пенис брахмана попал в него, был отрезан; брахман велел женщине дать его съесть ее мужу, он станет сильным; жена подала с рыбой; пенис выскочил у того из руки в тарелку его брата, тот проглотил его; он прошел ему сквозь его живот в вагину его жены; когда муж ввел в нее собственный пенис, пенис брахмана прирос к нему, сделав его вдвое длиннее; от такого пениса женщина умерла]: Elwin 1949, # 33: 392; пардхан [юноша парджан пришел к возлюбленной гонд; та попросила подождать, пока кончит рушить рис; юноша сунул свой длинный пенис в дырку в стене дома, пенис пополз к девушке; та рассердилась, облила его кипятком и ударила ложкой; с тех пор пенис нынешней длины]: Elwin 1949, # 43: 262. Тайвань. Атаял [великан Халус носит свой пенис, обернув вокруг пояса; кладет через реку как мост; когда проходят женщины, он тверд как железо, когда мужчины - качается; Х. насилует женщин, посылая в них пенис через окна в домах; открыв рот, ждет, когда в нее прыгнет дичь, которую гонят охотники; люди раскаляют камень, говорят Х., что бежит олень; он глотает камень, умирает]: Norbeck 1950, # 6: 17-19; рукай [мужчина сворачивал пенис, нес на плече в корзине; женщина тоже носила свои огромные гениталии в корзине; оба совокупились, затем мужчина отрезал лишняя часть своего пениса, женщина обрезала свои гениталии; вышла за мужчину; зубы в ее вагине кусали пенис; ее напоили вином, извлекли зубы, ставшие бусинами]: Ho Ting-jui 1967, # 227: 385-386. Иран - Средняя Азия. Гилгит (дарды, бурушаски) [демон-женщина Yacheni была связана с нечистым мужского пола, который также был, подобно рельефу, вмурован в скалу; он совокуплялся с ней, протягивая к ней свой член через гору и долину]: Йеттмар 1986: 255. Субарктика. Каска [(без подробн.); Ворон посылает свой пенис через реку в вагину девушки; Ондатра кричит: Отрежь его травинкой!]: Teit 1917a, # 5: 444; талтан [у старика длинный пенис с зубами на конце; он ползает как змея под землей, грызет как мышь, питается женскими гениталиями; одна девушка хватает его; не может отрезать костяным ножом; мужчины отрезают; старик умирает; если бы ему вернули конец его пениса, у мужчин на этом месте и сейчас были бы зубы]: Teit 1919-1921, # 50: 245-246. Побережье-Плато. Мужчина видит купающихся девушек; посылает свой пенис через реку. Шусвап [Койот спрашивает двоих девушек, хотят ли они изаи; они думают, что это лосось, отвечают Да; далее как у томпсон]: Teit 1909a, # 53: 741; томпсон: Hanna, Henry 1996 [Койот послает свой пенис через реку в младшую из трех девушек; говорит, какой осокой его отрезать; конец остается в девушке, она заболевает; Койот приходит под видом шамана; отгораживает больную занавеской из тростника, совокупляется, конец пениса прирастает назад; Койот уходит, девушка выздоравливает]: 41-43; Teit 1898, # 2 [см. мотив F60; Койот видит на другом берегу реки трех или четырех девственниц; спрашивает, хотят ли они спинку лосося; одна отвечает Да; он посылает свой пенис; конец остается в вагине, девушка заболевает; Койот приходит ее лечить, совокупляется с ней; конец пениса прирастает, девушка выздоравливает]: 21-29; скагит [Норка видит на другом берегу дочь вождя; птичка советует девушке отрезать пенис осокой; часть остается в вагине; девушка рожает сына; ее отец созывает мужчин; мальчик указывает пальцем на Норку, тот признан зятем вождя]: Haeberlin 1924, # 14: 393-394; квилеут [пенис Квэти не достигает женщин, его сносит течением; длинные песчаные косы - его следы]: Andrade 1931, # 30: 91; клакамас [Койот говорит Фазанихе, что он ее брат; просит ее детей танцевать (закрыв глаза?), незаметно сворачивает им шеи; некоторые спасаются, они предки нынешних фазанов; Койот приходит в дом, где мать и дочь; говорит, что девушка низкого роста, пусть придет на пляж, там найдет целебное средство; спрятался в песке, выставив пенис, девушка на него села; мать говорит дочери, что та выросла; Койот видит девушек на другом берегу реки; они зовут его совокупляться; Койот переплывает реку, но девушки теперь на той стороне, где он сам перед этим был; экскременты Койота говорят ему, что это не девушки, а... (информант не знал перевода); Койот велит им стать двумя скалами; приходит к мужчине, из тела которого что-то сочится; тот собрал это, испек, дал Койоту; Койот не ест, хозяин положил ему с собой в сумку; когда открыл, там осетрина; Койот вернулся, вместо дома - вода; справил нужду, его экскременты говорят, что хозяин был Осетром; Койот помогает человеку взвалить на спину хворост; тот говорит, что у него рожает жена; Койот выдавливает гной из пальца женщины, велит носить плод в чреве, а не в пальце, показывает, как совокупляться; другой человек рубит в щепу деревья, кормит щепками свой длинный пенис; Койот поменялся с ним пенисами; если не давать пенису щепок и веток, тот кусает ноги; Койот пускает пенис под водой в младшую девушку; боится, что ее унесет река, велит отрезать пенис осокой; приходит под видом шамана лечить заболевшую; делает вид, что слаб, его должны нести 5 девушек, 5 вдов, 5 брошенных женщин; совокупляется с ними; велит Журавлям, Стервятникам, Гусям громко петь; Блоха входит, видит, что шаман совокупляется с девушкой; Койот убегает, девушка выздоровела; см. далее мотив K1H]: Jacobs 1958, # 9: 80-92; верхние коулиц [Койот видит купающихся девушек, просит Крапивника одолжить ему его пенис; пенис надо носить в корзине, кормить пахучими муравьями; Койот посылает его через реку в девушку; Жаворонок кричит, чтобы отрезали пенис травинкой; Койот возвращает его Жаворонку, приходит под видом шамана к заболевшей девушке; велит громче бить в бубен, совокупляется с ней; убегая, кричит, как назвать ребенка, который родится]: Jacobs 1934, # 1: 102-103; санпуаль [Койот; девушки купаются; пенис не перерубить топором; Койот сам велит резать травой; головка остается в девушке, она заболевает; Койот, скрыв, кто он, приходит ее лечить; после совокупления она выздоравливает]: Ray 1933, # 23: 175-176; нэ персэ: Erdoes, Ortiz 1984 [Койот видит пятерых купающихся девушек-Уток; посылает свой пенис через реку; привязывает камешек, чтобы он был под водой; закончив совокупляться со старшей сестрой, велит другим отрезать пенис травой; тот превращается в речной порог; девушка заболела; Койот приходит ее лечить, совокупляется, достает конец пениса; девушка выздоравливает, Койота считают сильным шаманом]: 318-319; Walker, Matthews 1994, # 52 [Койот посылает свой пенис через реку в старшую из купающихся девушек; те не могут его отрезать, Койот сам кричит им, как это надо сделать; теперь на этом месте порог]: 179; тилламук [Южный Ветер; как у санпуаль; женщины пробуют резать разными острыми травинками; отрезанный пенис превращается в песчаную косу; придя лечить девушку, Южный Ветер велит выйти всем, кроме двух слепых старух; те догадывают&shy;ся, что он делает; девушка хочет его наградить; он отвечает, что за секс плату будут получать только женщины, а не мужчины]: Jacobs 1959, # 38: 123-124, 126; калапуя [человек кормит свой огромный пенис щепками; Койот меняется пенисами, пускает свой новый через реку в купающуюся дочь вождя; кричит другим девушкам отрезать кончик травой; меняется пенисами назад; девушка заболевает; Койот приходит к ней под видом шамана; велит всем громко петь, совокупляется; из ее вагины выливается вода; люди посылают вошь, затем блоху посмотреть; обе смыты водой; паук возвращается, сообщает; Койот убегает]: Gatschet a.o. 1945, # 5: 240-244. Средний Запад. Виннебаго: Radin 1956, # 15-16 [Вакджункага просыпается от того, что его эректированный пенис поднял одеяло высоко в воздух; он сворачивает пенис кольцами, кладет в короб, несет на спине; видит на другом берегу озера купающихся девушек; посылает пенис в дочь вождя; силачи не могут его вытащить; старуха колет его шилом; В. забирает свой пенис, смеется], 38-39 [В. посылает свой пенис в дупло достать бурундука; тот отгрызает пенис; с тех пор у людей короткий пенис; отгрызенные части В. бросает в воду, превращая их в дикорастущие съедобные растения (перечислены девять видов луковиц, клубней и пр.)]: 18-20, 38-40; меномини [Мянябуш пускает свой пенис ползать в траве, совокупляется с женщинами, находящимися от него в десятках метров]: Skinner, Satterlee 1915: 304; оджибва [сирота показывает великанам из-подо льда свой член; те хватают и варят юношу; он высовывает член из котла, убивает им великанов]: Desveaux 1984: 61; саук [видя двух купающихся женщин, человек посылает свой пенис, велит ему притащить ту, что больше понравится; люди отправляют Лося за пропавшей женщиной; пенис их догоняет, возвращает женщину; Висакя вызывает мороз, пенис не может ползти, В. доставляет женщину к Черепахе; тот усыпляет В., рассказывая о своих подвигах; уносит его красивую одежду, бежит целую ночь; утром засыпает; просыпается в том же доме В.]: Skinner 1928, # 16: 155-156; иллиной (пеориа) [истории про Вамбя, посылающего свой длинный пенис в девушку через реку]: Michelson 1917: 494; степные кри [Висагатчак видит девушку на другом берегу реки; просит Ондатру перевести туда его пенис; ушибает его о камни, поэтому головка теперь припухлая; девушка оказывается пресноводным моллюском (clam)]: Skinner 1916, # 1(12): 351. Великие равнины. Черноногие: Josselin de Jong 1914 [Старик видит спящую на другом берегу реки Бобриху; просит Ондатру перетащить его пенис через реку, вставить Бобрихе в вульву; Ондатра тянет пенис в колючие кусты; помогает Старику вынимать колючки]: 19-20; Wissler, Duvall 1908, # 18 [Напи (Старик) испражняется на одежду спящей девушки; та просит его убрать экскременты; он требует плату за это; она последовательно предлагает различные предметы, своих родственников, части своей одежды, в итоге соглашается отдаться сама; просить не вводить пенис полностью; Старик подвязывает его, но затем вводит, убивая девушку; меняется пенисами с птичкой; отец девушки велит всем прыгать через реку, птичка не может, объясняет, что ее длинный пенис - от Старика; тот обещает вылечить девушку; ставит на выходе двоих старух с молотками и двоих мужчин с копьями, бросает жир, старухи и мужчины убивают друг друга; Старик убегает; то же Josselin de Jong 1914: 23-27], 20 [две девушки собирают землянику; Напи посылает свой пенис к ним под землей; девушки принимают его за ягоду, лижут его; одна садится на него, поднята им и разорвана], 21 [Н. видит на другом берегу реки спящую Бобриху; посылает в нее свой пенис; ту сносит течением, Н. с трудом тянет пенис назад]: 34-36; гровантр [Нишант видит девушку на другом берегу; просит Мышь доставить его пенис через реку; пенис заползает в вагину]: Kroeber 1907b, # 6: 68; тетон [(анекдот, рассказанный в баре в 1969 г.); Iktome жалуется Койоту на дурной сон; подробно описывает, как видит голую девушку, посылает в нее свой длинный пенис; потом между ним и девушкой проезжает повозка]: Erdoes, Ortiz 1984: 381-382; айова: Skinner 1925, # 21 [девушка магически забеременела; враги ворвались в селение, разорвали ее на части; ее родители нашли ее младенца, вырастили; за проказы назвали Ишиинки (Трикстер); он стал глашатаем, объявляющим в селении о важных событиях; у него длинный пенис, он закидывает его через плечо], 22 [И. видит купающихся девушек; посылает свой пенис под водой через реку в самую красивую; отпускает ее, когда старуха колет пенис шилом; смеется], 25 [во сне у И. эрекция; открыв глаз, он не может понять, что в небе делают енот и стервятники], 34 [Суслик дразнит Ищиинки; И. загоняет его в нору, сует в нее свой длинный пенис; Суслик откусывает от него по кусочку, пока пенис не достигает того размера, какой имеет сейчас; И. превращает откусанные куски во все виды ягод и плодов; головку - в желудь]: 481-482, 485, 494-495; арапахо: Dorsey, Kroeber 1903, # 29 [Нихансан видит на другом берегу реки спящую женщину; просит Мышь перенести его пенис через реку; пенис попадает в раковину, отрезан, Н. умирает], 30 [как в (29); Мышь тонет, птица переносит пенис Н., тот входит в женщину], 31 [Н. посылает пенис в типи вождя; тот обнаруживает свою дочь в крови], 37 [две дочери вождя отвергают женихов; когда они спят, Н. кладет между ними экскременты; сестры готовы отдаться ему, если он не расскажет об их позоре; Н. убивает одну из сестер своим чудовищным пенисом; вождь велит всем мужчинам прыгать через ручей; Н. меняется пенисом с маленьким зверьком, тот падает в ручей; объясняет, что пенис не его; Н. убегает], 38 [девушка обещает выйти за человека с самым маленьким пенисом; Н. меняется с Мышью; ночью совокупляется своим настоящим пенисом]: 63-65, 73-75; пауни (киткехахки) [у Койотов был длинный пенис, они оборачивали его вокруг пояса; сидя на берегу, пускали в воду; женщины думали, что плывут змеи, бросались бежать; у вождя-Койота пенис был самый длинный; он слышит шорох в земле, обещает убить того, кто скребется, своим пенисом, пускает его в норку; пенис разгрызен на части; Койот бросает по горсти кусков в четыре стороны; куски превращаются в сливовые деревья, виноградные лозы, ягодные кустарники, орехоплодные деревья; из норки появляется насекомое, говорит, что теперь пенисы Койотов будут короткими; эту историю рассказывают детям, чтобы они не ели слишком много плодов и ягод, а оставляли их взрослым]: Dorsey 1906, # 142: 464-465. Большой Бассейн. Южные пайют (шиввиц) [девушка прячется в норе; Койот вводит туда свой пенис, тот ползет к девушке; она опять убегает]: Lowie 1924, # 14: 140; явапай [человек носит свой пенис свернутым на спине; женщина думает, это мясо, просит дать ей; он посылает пенис ползти к ней в траве; кончик остается в вагине, женщина заболевает; шаман открывает правду; виновник превращается в змею; кончик пениса извлекают, женщина выздоравливает]: Gifford 1933a: 400-401. Большой Юго-Запад. Липан: Opler 1940, # 68a [Койот оборачивает свой длинный пенис вокруг пояса; просит Опоссума прорыть ход до сидящей девушки, посылает в нее через реку свой пенис; его хотят отрезать, Койот с трудом вытаскивает его], 68b [девушка сидит на земле; Опоссум роет под нее ход, посылает свой пенис; она рожает мальчика; каждый мужчина требует признать его отцом; мальчик ползет к Опоссуму; Опоссум наделяет пенис Койота способностью ползать; тот входит в девушку (чуть не отрезан, как в (68a)], 69 [Койот посылает через реку свой пенис в девушку; она рожает сына, он вырастает; дарит мокасины Койоту в знак признания его отцом]: 186-189; чирикауа [девушка-Суслик сидит на земле; Койот просит Опоссума выкопать под нее ход; посылает в нее под землей свой пенис; она бьет его камнем; поэтому крайняя плоть у мужчин оттягивается назад]: Opler 1942, # 29: 53-54; хопи (Орайби) [девушка отвергает женихов; горбун Кокопеле живет у своей бабки; роет ход к месту, где девушка регулярно отправляет естественные надобности; просовывает из-под земли ей в вагину свой длинный пенис; она рожает мальчика; мужчины решают бежать наперегонки, надеясь, что ребенок возьмет цветы из рук победителя; К. прибегает последним, но мальчик берет цветы у него; отец велит дочери выйти за К.; тот - качина, в изобилии снабжает едой семью и все селение; колдуны из Дерьмовой Кивы завидуют, зовут К. к себе, намереваясь убить; женщина-Паучиха дает ему зелье; тот осыпает им колдунов, они все делаются горбатыми, бьют друг друга; вкоре умирают; К. с женой приходят жить к его бабке; у них много детей]: Malotki 1997, # 11 [имя героя Kookopцlц]: 183-195; Titiev 1939: 91-94; керамика мимбрес [мужчина посылает свой пенис, который значительно длиннее его самого, в вагину женщины; две стоящие фигурки (братья-близнецы?) поддерживают пенис руками]: Cuncle 2000, fig.386. СЗ Мексика. Уичоль: Zingg 1938, # 2a [люди множатся слишком быстро; чтобы их уничтожить, Солнце велит Kauymбli поместить зубы в вагины женщинам; все мужчины, кроме одного мальчика, лишились пенисов; мальчика Солнце спрятал в пещере; K. сам тоже лишился пениса, но пенис вырос, стал 100 м длины, сам ползал к спящим женщинам; К. оборачивает его вокруг пояса, носит в корзине, посылает свой пенис в спящих женщин; чтобы наказать К., Луна (Nakawй) превращает скалы в людей, одна женщина-Скала предлагает себя К., тот вводит в нее свой длинный пенис, она снова превращается в скалу, он повисает за пенис высоко над землей, висит 5 дней; затем великие морские богини решили, что К. достаточно наказан, послали стервятника перекусить пенис; К. упал в волшебный сосуд Nakawй, его пенис зажил; N. больше не сердится, ибо с помощью К. восторжествовала над Солнцем]: 538 (=1982: 223-225); Furst 1997 [пенис Kauyumбri вырос до 50 или 100 м длиной; он оборачивал его вокруг пояса, носил в корзине; остановился в доме у человека, имевшего четырех дочерей; тот подозревает о его намерениях, К. ложится в противоположной от девушек стороне помещения; ночью последовательно посылает свой пенис в каждую, утром все беременны; К. доказывает, что не вставал с места, убегает; вопреки ее предупреждению, сходится с женщиной-Скалой; та превращается в скалу, К. повисает за пенис вниз головой; обращается за помощью к луне Nakawй, та сердита на него, не реагирует; Солнце обрезает ему пенис рукой, К. падает, его пенис делается нормальным; с тех пор у пенисы мужчин обычного размера]: 113-114. Гвиана. Ояна: Magaсa 1987, # 20 [человек просыпается от крика жабы; видит красавицу; она предупреждает, что с ней не надо совокупляться, он настаивает; его пенис становится длинным как змея; в селении он превращается в любовника всех женщин; мужчины собираются его убить; женщины напаивают мужчин допьяна, уходят вместе с любовником; это Месяц]: 38; 1989 [совокупляется с лягушкой]: 28; оямпи [Янэйя уходит; беременная жена следует за ним; близнецы из ее утробы указывают ей путь; просят собирать цветы; ее кусает оса; она отказывается собирать, близнецы замолкают; женщина попадает к Ягуарам, Ягуариха съедает ее; близнецы Маямаяли и Ваямакалэ (от мака - обезьяна?) прыгают на дерево; Ягуариха зовет их назад; Голубь на охоте рассказывает о смерти матери; М. и Я. заманивают Ягуаров на мост, создают пираний в реке; В. обрубает лиану раньше времени, двое ягуаров спасаются, остальных съедают пираньи; М. почти оживляет мать, В. обнимает ее раньше времени, она распадается; у моря их отец рубит дерево, щепки превращаются в рыб; отец испытывает сыновей, М. не выдерживает; отец говорит ему, что он сын не его, а Обезьяны; делает попугая из его кожи, обезьян - из плоти; утром отец поднимается на небо; М. делает из дерева женщину; В. появляется снова, вопреки предупреждению занимается любовью с женщиной; та превращается в твердое дерево, его пенис становится длинным, он носит его в корзине; приходит в селение; пока мужчины спят, танцует со всеми женщинами; они уходят в яму, исчезают под землей; в деревне остаются попугай и обезьяна; пока мужчины на охоте, те снимают перья и шкуру, готовят еду; В. выходит из ямы; одна женщина отрубает ему его длинный пенис; кусок остается в вагине; попав в реку, превращается в угря]: Grenand 1982, # 5: 69-72. Западная Амазония. Кофан [охотник-неудачник следует за стадом диких свиней, сам становится кабаном; через отверстие спускается со свиньями в нижний мир; там живут их хозяева куанкуа; человек проводит там год; у к. нет анусов, они питаются запахом приготовляемого мяса; человек испражняется, к. наслаждаются ароматом; к. обертывают свои пенисы вокруг пояса; пенисы ползают их женщинам в вагины]: Califano, Gonzalo 1995, # 75: 134-136; майхуна [пенис ползает к женщине; ее брат отрезает его капканом; человек выздоравливает; его жена зарывает пенис]: Bellier 1991, # 27: 271-273. СЗ Амазония. Андоке: Landaburu, Pineda 1984: 153-158 [у Капибары жена Жаба (слово значит также öвульваǯ); в лесу он встретил другую женщину, чернозубую Лягушку, привел домой; та не помогает Жабе копать маниок, приносит мало, но дома делает много больше крахмала; у Жабы во рту молния, она отрезает ею Лягушке голову; говорит мужу, что та ушла искать муравьев; муж с Жабой тоже идут за муравьями; Жаба приподнимает камень, муж видит торчащие из ее зада волосы Лягушки; обливает ее кипятком, Лягушка выходит; позже муж совокупляется с Лягушкой на участке, засыпает; Лягушка залезает на дерево, таща за собой удлинившийся пенис мужа, пенис превратился в лиану; Лягушка отказывается отдать мужу их сына, муж рубит дерево, оно падает, Лягушка распалась на части, превратившиеся в лягушек; муж ходил, нося свой пенис в корзине; видя женщин, тот ползал к ним под землей; когда женщины топтали пенис, мужчина кричал от боли], 159 [сходный вариант, дерево рубит не Капибара, а Опоссум]. Монтанья. Амауака [первый человек носит пенис, обмотав вокруг шеи; посылает его ползать к женщинам; после его смерти пенис разрублен, брошен к реку; из кусков возникают сомы; благодаря им рыба плодится]: Huxley, Capa 1964: 92; кашинауа [Наймбо строит лестницу, конец достает до неба; буря ее ломает, уносит Н. далеко от селения; он следует за охотниками, но боится ступать на ядовитых муравьев, идет другим путем; застревает в ловушке людоеда-Ястреба, попадая в нее сперва одной ногой, затем другой, одной рукой, другой, головой (=tar-baby); у Ястреба огромные тестикулы, а свой пенис он носит в сумке; кладет туда же Н., приносит домой; уходит за дровами; жена Ястреба - бывшая невеста Н., которую Ястреб украл; она прячет его под сосудом; Ястреб спрашивает их домашнего попугая, что случилось; женщина обещает убить попугая, если он ее выдаст; Ястреб велит искать своим муравьям, осам, змеям, но женщина каждый раз отзывает их или давит; по ночам пенис Ястреба ползает к жене, эякулирует у нее между колен; теперь она спит с Н., рожает мальчика; Н. идет в лес, забирается на дерево генипа; Ястреб находит его, велит спуститься; Н. бросает ему плоды, старается кинуть их все дальше; спускается, прибегает к реке; там рыбачат животные, прячут его в песке, накрыв лица корзиной; Ястреб пускает ветер, но Н. удается не закашлять; Ястреб возвращается домой, животные показывают Н. дорогу к дому его матери, он теряет ее; кролики, агути показывают дорогу, но он теряет ее опять; слышит, как кто-то боится, что пойдет дождь и они умрут; эти существа заклинают и предотвращают дождь; это грибы; они объясняют, что знают, где живет мать Н., но прячутся здесь, потому что иначе она соберет и зажарит их; черепаха показывает дорогу Н.; ночью большое замшелое дерево говорит, что у него зуд, а никто не почешет; олень ведет Н., но тот не успевает за ним; ночью слышит голос птицы, видит огонь, находит девушку-пряху; когда он пытается заняться с нею любовью, она превращается в птицу, уносит свой огонь; так продолжается несколько раз, она улетает все дальше, за озеро; ночью Н. слышит, Ой, нога, нога! Это анаконда сломала свой хвост; Н. лечит ее, вставляя лиану вместо позвоночника; анаконда ведет его к дому, но он снова теряется; вынимает занозу из лапы ягуара; тот ведет его к дому, дает маленький сверток, внутри которого много мяса; дает палочку, которая убивает дичь и пакует мясо в малом объеме; велит никому об этом не говорить; Н. открывает пакет, не дойдя до дому, живые и мертвые животные разбегаются, ему удается схватить только двух; придя домой, он использует волшебную палочку, затем рассказывает о своих приключениях; палочка теряет силу]: d'Ans 1975: 214-232. Боливия-Гуапоре. Такана: Hissink, Hahn 1961, # 38 [кто-то крадет с поля хлопок; человек подстерегает двух женщин; это сестры Луна и Утренняя Звезда; Луна советует взять сестру, но он хочет Луну; после совокупления его пенис вырастает, он носит его в корзине; ночью пенис ползает к женщинам; отец одной девушки отрубает его, когда тот проникает в дыру в стене; отрезанная часть превращается в амфисбену, живет в термитнике; вар.2: Луна просит перед совокуплением положить пенис в корзину; оттуда он ползет к ней; вар.3: пенис ползет до неба, там совокупляется с Луной; человек отрезает его себе, умирает; вар.4: каждая девушка и женщина, к которой приползает пенис, отрезает кусок; куски превращаются в змей; вар.5: сперва человек, затем его жена отрубают от пениса куски; из них получается множество змей]: 81-83; Nordenskiцld 1924 [Луна и Венера - сестры; крадут кукурузу, маниок и пр. с поля Солнца; тот подстерегает их; несмотря на предупреждение Луны, хватает ее, а не младшую сестру; его пенис вырастает, он носит его в корзине; Венера снова приходит на поле; Солнце пускает к ней пенис; она рубит его, приняв за змею; Солнце умер, поднялся на небо]: 296-297; гуарасу [охотники расходятся по лесу; оставшийся в хижине слышит голос жабы cururu, говорит, что если бы она была женщиной, он бы с ней лег; Cururu спускается, сходится с ним, прыгает назад, пенис остается в ее вагине, становится длинным; когда отпускает пенис, человек вынужден носить его, обернув вокруг пояса; в селении жена отвергает его; по ночам он посылает свой пенис ползать в вагины разных женщин; когда заполз в хижину вождя, тот проснулся, отрезал его раковиной; человек умер; его дух остался жить в земле, до сих пор посылает свой пенис в спящих женщин; те просыпаются с влажной вагиной]: Riester 1977, # 43: 298; чиригуано [броненосец делает девушку беременной, его пенис достигает ее под землей]: Metraux 1932: 154, 159; Nordenskiцld 1912: 271. Южная Амазония. Рикбакца: HP 1994, # 4 [человек-змей], прим.368 [лесной дух]: 60, 364; мехинаку [человек совокупляется с ящерицей, его пенис становится длинным]: Gregor 1985: 132-137; пареси [когда внуки Юаналорэ совокупляются с хозяйкой пальмы бурити, та всегда встает и уходит первой; Юаналорэ встал первым, его пенис остался в вагине, стал длинным; он отрезал несколько кусков, хозяйка бурити их проглотила; остальное понес в корзине; ночью его пенис стал ползать к женщинам; его сын разрубил змею; Юаналорэ бросился в реку, стал тапиром; четыре женщины бьют стеблем бурити по воде, вызывают тапира, совокупляются; Каймарэ проследил, убил тапира стрелой, пенис повесил над входом в дом; пригласил женщин искать у него в голове; капает кровь, женщины узнают пенис; вызывают на реке тапира, но выходит лишь Паук-водомерка; его пенис слишком мал; женщины поят Каймарэ до пьяна чичей из Euterpe precatoria; уносят священные флейты; Голубь говорит К., что случилось; К. бросается в погоню; женщины оставляют флейты, доходят до места, где край неба бьется о землю; превращаясь в птиц, шаманы там пролетают в другой мир; один человек совокупился перед этим с женой, раздавлен]: HP 1986, # 13: 226-231. ЮВ Бразилия. Ботокуды [божество совокупляется подобным образом]: Манизер, рукоп.: дневник, 07.68.1915; Ploetz, Metraux 1930: 210. Чако. Чамакоко [броненосец пускает свой пенис ползти под землей, дефлорирует девушек; одна из них бьет пенис палкой, броненосец умирает]: WS 1987a, # 107: 424-425; чороте [мужчина оборачивает пенис вокруг пояса; может превращаться в броненосца]: WS 1985, # 39, 116, 117, 120: 67-68, 227-228, 233; нивакле [длинный пенис мешает Месяцу; он тащит его в корзине, перекидывает через плечо, оборачивает вокруг пояса, наступает на него, падает; оказывается последним среди мужчин, бегущих совокупляться с первыми женщинами]: WS 1987b, # 8 [дефлорирует женщин, посылая свой длинный пенис к ним с неба], 42, 46-48, 50, 240: 38, 116, 128, 130, 131, 143, 564; мака: WS 1991a, # 2 [рыбак (это красноногая птица sania; вероятно, Cariama cristata) заметил в озере ожерелье; на следующий день наловил рыбы, оставил, кто-то ее украл; проследил, увидел, как вышедшие из воды женщины едят рыбу ртом и вагиной; женщин сопровождали свистевшие в свистки духи; Игуана подстерег и схватил женщину, утратил пенис, но у него было два; несколько мужчин подстерегли женщин, Месяц пустил свой длинный пенис, его откусили; пенис Солнца тоже откусили; Ястреб велел женщинам танцевать, пенисы выпали из вагин, он приделал их мужчинам обратно; лишь пенис Месяца пропал, но тот был столь длинным, что Месяц не огорчился; затем выпали большие пираньи; маленькие остались, их укусы вызывают месячные кровотечения; у женских гениталий запах пираний], 3 [выловленная и испеченная мужчинами рыба пропадает; красноногая птица чунга (Cariama cristata) спрятался, увидел, как вышедшие из воды женщины ели рыбу ртом и вагиной; каждая говорила, что наловивший эту рыбу будет ее мужем; Чунга стал хохотать, женщины скрылись в озере; мужчины переловили женщин, Месяц восокупился, ему откусило пенис; Ястреб велел устроить танцы, большие пираньи выпали из вагин, маленькие остались, они вызывают месячные; оставшись без пениса, Месяц не захотел позаимствовать пенис у Игуаны (у того было два), а поднялся на небо; первым сокупился Ястреб, за ним остальные; река стала подниматься; вода остановилась, когда мужчины отпустили женщин назад], 20-21 и 24 [трикстер]: 19-21, 22-25, 77, 82-83, 87; тоба: WS 1989a, # 347 [для Длинных Ходячих Пенисов ночь - день, а день - ночь; когда спали, их пенисы сами ползали; женщины спали отдельно от мужей, пенисы ползали к ним в вагины; Ястреб побывал у этих людей, убедился, что они не вредные, нормальные люди, тольки вот ночью не спят], 348 [как в (347); Ястреб ушел от них, так как ему было сликом смешно смотреть, как пенисы сами ползуют; унес добытое ими мясо]: 450-451, 451. Огненная Земля. Селькнам [Хаис зачал своего сына Кваньипа, случайно совокупившись с собственной дочерью; К. с родственниками поднялся на небо; он сам - Бетельгейзе, его две жены - Беллятрикс и ̣ Ориона; у Х. и К. - длинный пенис; видя женщину сзади, он совокупляется, посылая свой пенис издалека, что приносит ему особое удовольствие]: Gusinde 1931: 592.
Мотив : F 18C. Девушки за рекой, K1391.
Описание мотива : Персонаж видит девушку на другом берегу реки, совокупляется с ней необычным способом (посылает свой пенис или только семя через реку; превращает свой пенис в мост, по которому девушка переходит реку; в дамбу, которая перегораживает перед ней реку; ныряет, подплывая к девушке под водой). K1391. См. мотив F18B.
Резюме текстов : Меланезия. Варабер; тробрианцы.
Кавказ - Малая Азия. Абхазы [Сатанэй-Гуаша заметила пастуха на другом берегу реки и пожелала его; спряталась за скалой; тот пустил свое семя через реку, оно попало в скалу; она извлекла из скалы зародыш, продержала у себя под одеждой, сделала вид, что родила Сасрыква; его закалили в горне, напоили расплавленным металлом, он тут же вырос, оказался сильнее старших братьев]: Инал-ипа 1977, # 1-2: 14-16; Салакая 1978, # 2-6 [пять вариантов]: 170-179; карачаевцы, балкарцы: Алиева 1994, # 32 [Кюн-бийче увидела на другом берегу пастуха, спряталась за камнем; семя пастуха попало в камень состар (гранит; большой речной валун); ее хозяйка Кырс-бийче, у которой нарты набирались мудрости, велела принести камень в крепость; через девять месяцев он раскололся, родился Сосурук; Кырс-бийче прополоскала его рот водой горных ручьев, это для него молоко], 33 [у придурковатого пастуха по имени Созук были собаки Жетер (настигающий) и Тутар (хватающий); когда Созук играл на свирели, Ж. танцевал за мужчину, Т. - за женщину; Созук увидел на другом берегу стирающую Сатанай; его семя попало в камень состар; Сатанай велела его принести, обтясать; через девять месяцев вынула мальчика; это был Сосурук; она воспитала его втайне от Лрюзмека], 34 [на речном островке нарты увидели камень; он раскололся, появился мальчик; Лрюзмек доплыл до острова, принес мальчика; его назвали Сосурук; мать Л. дала ему грудь]: 365-366, 366, 366-367, 367 (приложение 1) [пастух Соджук увидел за рекой княгиню Сатанай, прислонился к камню; С. заказала кузнецу Деуету 60 молотов; 60 юношей обтесали ими камень; С. сама разбила последнюю оболочку, вынула мальчика Сосуруко, дала на воспитание джиннам; они закалили его тело как сталь, кроме коленей]; кабардинцы: Алиева и др. 1974, # 1 [Сатаней-гуаша стирала, пастух Сосом увидел ее с другого берега реки, его семя попало в камень рядом с С.; та принесла камень домой, из него родился Сосруко со стальным телом; когда кузнец Тлепш закалял его, держал клещами за колени, они остались уязвимыми], 2 [Сатаней стирала у реки, пастух Шокара брызнул в нее семенем с другого берега, оно попало в камень; С. принесла его домой; через 11 месяцев он закипел; кузнец Тлепш достал из него мальчика Сосруко; когда закалял, держал клещами за голени]: 189, 189-190.
Субарктика. Каска.
СЗ побережье. Беллакула [один юноша и много девушек идут копать корни папоротника; юноша вызывает дождь; поток отделяет девушек от юноши и от дома; юноша кладет свой огромный пенис как мост, девушки по нему переходят]: McIlwraith 1948(2): 453.
Побережье-Плато. Шусвап; томпсон [пенис плывет в вагину девушки; пенис-мост]; лиллуэт [дамба]; скагит; квилеут; клакамас; верхние коулиц; санпуаль; нэ персэ; тилламук.
Средний Запад. Виннебаго.
Северо-Восток. Малесит [Laks (вероятно, росомаха; он же Loup Cervier) видит на другом берегу женщин, те ловят рыбу; спрашивает своего брата (т.е. свой анус), как овладеть ими; тот советует отрезать пенис, привязать к длинному шесту; на середине реки пенис проглатывает рыба; öбратǯ советует взять лодку, загарпунить большую рыбу, бить не в живот, а в хвост; Л. достает из живота рыбы свой пенис, но по ошибке прикладывает его себе задом наперед (когда росомаха мочится, ее пенис направлен назад между ног)]: Mechling 1914, # 19: 81-82.
Великие равнины. Черноногие; гровантр; айова; иллиной; арапахо; пауни.
Калифорния. Винту [Койот видит на другом берегу реки купающихся девушек; комментирует их гениталии; ныряет, насилуя их]: DuBois, Demetracopoulou 1931, # 62: 388.
Большой Юго-Запад. Липан.
Мотив : F 18D. Длинный клитор.
Описание мотива : Женские гениталии подобны змее.
Резюме текстов : Австралия. Вураджери и соседние племена [по веревке умерший поднимается на небо, где живут тотемы и предки; пролезает сквозь отверстие подобно мифическим существам начала времен; края отверстия непрерывно движутся, время от времени открывая узкую щель; мертвый видит двух стражей - мужчину-Месяца с одной стороны, женщину-Солнце с другой; длинный пенис Месяца обернут вокруг его пояса, длинный клитор Солнца загораживает огонь, являющийся источником тепла и дневного света; см. мотив D13]: Berndt, Berndt 1964: 413.
0Меланезия. Арапеш [трое мальчиков играли в реке, их с их ручной крысой унесло на стволе к устью; людоедка привела их к себе, откармливала; крыса сообщила, что она хочет их съесть; мальчики делают лодку, уплывают, она ловит лодку лассо, сделанным из ее гениталий; мальчики посылают крысу перегрызть лассо; людоедка делает новое, так дважды; дети все же приплывают домой, их крыса забирается в щелевой гонг; люди дают мальчикам жен, мальчики платят браслетами]: Fortune 1942, # 51: 233-234.
0Северо-Восток Индии. Качин (дзинпо)[женские гениталии были длинными, мужья их отрезали, бросили в воду, они стали пиявками; рис был на острове в море; птицы отказались туда лететь, пиявки принесли рис за обещание выполнить любую их просьбу; попросили вернуть их на место; мужчины ответили, что это невозможно; с тех пор пиявки свирепы и ищут напиться крови]: Elwin 1958a, # 11: 316-317.
0Южная Азия. Гадаба [пенисы и клиторы были очень длинными, мужчины быстро истощали жен и те умирали; одна жена отрубила пенис, оставив то, что муж удержал в руках; а он потом отрезал ей длинный клитор]: Elwin 1949, # 33: 247-258; куттиа конд [пенис был огромной длины, ползал к женщине как змея; женские гениталии были под стать ему, свисали мешком; жена ударила пенис, он сжался; отрезала свой орган, бросила в реку, он стал черепахой]: Elwin 1954, # 3: 474.
Тайвань. Рукай [мужчина сворачивал пенис, нес на плече в корзине; женщина тоже носила свои огромные гениталии в корзине; оба совокупились, затем мужчина отрезал лишняя часть своего пениса, женщина обрезала свои гениталии; вышла за мужчину; зубы в ее вагине кусали пенис; ее напоили вином, извлекли зубы, ставшие бусинами]: Ho Ting-jui 1967, # 227: 385-386.
Льяносы. Куива [после совокупления с духом кайери]: WS 1991b, # 127: 190; сикуани [клитор]: WS 1992, # 83: 320.
Южная Амазония. Женский орган старухи. Mехинаку [ползает вокруг подобно улитке/лягушке]: Gregor 1985: 72-73; пареси [вульва старухи по ночам выползает купаться в сосуде с пивом; другая старуха слышит это, велит дочери посмотреть, в чем дело; та касается вульвы горящей головней, первая старуха вскрикивает]: HP 1987, # 268: 738.
Восточная Бразилия. Каяпо [теща жалуется, что зять ленив; тот ночью вытягивает жене клитор, он становится длинным как дом; теща ведет дочь на реку, отрубает клитор, он превращается в анаконду; дочь выздоравливает]: Wilbert 1978, # 97: 255-256.

Мотив : F 19. Опасная связь с лягушкой.
Описание мотива : После совокупления с лягушкой пенис мужчины покалечен (если не иначе: становится длинным, см. мотив F18A).
Резюме текстов : Гвиана. Ояна: Magaсa 1987, # 20 [человек просыпается от крика жабы; видит красавицу; она предупреждает, что с ней не надо совокупляться, он настаивает; его пенис становится длинным как змея; в селении он превращается в любовника всех женщин; мужчины собираются его убить; женщины напаивают мужчин допьяна, уходят вместе с любовником; это Месяц]: 38; 1989 [совокупляется с лягушкой]: 28.
Эквадор. Колорадо [охотник женат на ленивой Лягушке; всегда находит в ловушке только перья; приходит раньше, застает глиняную женщину, берет ее в жены; Лягушка сталкивает ее в воду, она растаяла; Лягушка просит мужа совокупиться с ней сзади; муж совокупляется спереди; кишка Лягушки защемляет его пенис; Лягушка умирает; муж пытается сделать из глины новую женщину (она начинает двигаться); в лодке приплывает Нутрия, освобождает человека, разрезав кишку; велит не рассказывать о случившимся; на празднике человек рассказывает, пропадает]: Mix 1982: 88-90.
Западная Амазония. Юноша совокупляется с лягушкой, которую неосторожно зовет, слыша ее крики; если не иначе: водные обитатели лечат юношу, отрезают куски пениса, те превращаются в анаконд. Майхуна [пенис ползает к женщине; ее брат отрезает его капканом; человек выздоравливает; его жена зарывает пенис]: Bellier 1991, # 27: 271-273; кофан [человек встречает в лесу девушку, на самом деле она жаба; приводит в дом, женится; его родственники обнаруживают, что она готовит чичу, положив в сосуд жабу; бранят ее; ночью она велит мужу все глубже вводить пенис, убегает в лес, вытягивая его пенис; Выдры обворачивают его вокруг пояса мужа; лечат его, велят никогда больше не совокупляться; на празднике он нарушает запрет, умирает]: Califano, Gonzalo 1995, # 57: 108-109; напо [лечит Wankani (выдра?)]: Mercier 1979: 91-93; канело [после полудня на участке младший брат говорит старшему, что хочет женщину; вечером к нему подошла лягушка (ее имя, видимо, Piripiri); младший совокупился с ней, она ускакала, вытягивая за собой его пенис; старший ушел за помощью; в это время пришла Большая Выдра (yacu puma, "речной ягуар"); отрезала от пениса лишнее, куски в корзину, разбросала по рекам; из кусков возникли анаконды amarun]: Whitten 1985: 66-67; шуар: Pelizzaro 1993 [лечат ламантины]: 164-165; Rueda 1987 [лечат водные люди], # 45, 45a: 198-201.
СЗ Амазония. Андоке: Landaburu, Pineda 1984: 153-158 [у Капибары жена Жаба (слово значит также öвульваǯ); в лесу он встретил другую женщину, чернозубую Лягушку, привел домой; та не помогает Жабе копать маниок, приносит мало, но дома делает много больше крахмала; у Жабы во рту молния, она отрезает ею Лягушке голову; говорит мужу, что та ушла искать муравьев; муж с Жабой тоже идут за муравьями; Жаба приподнимает камень, муж видит торчащие из ее зада волосы Лягушки; обливает ее кипятком, Лягушка выходит; позже муж совокупляется с Лягушкой на участке, засыпает; Лягушка залезает на дерево, таща за собой удлинившийся пенис мужа, пенис превратился в лиану; Лягушка отказывается отдать мужу их сына, муж рубит дерево, оно падает, Лягушка распалась на части, превратившиеся в лягушек; муж ходил, нося свой пенис в корзине; видя женщин, тот ползал к ним под землей; когда женщины топтали пенис, мужчина кричал от боли], 159 [сходный вариант, дерево рубит не Капибара, а Опоссум].
Центральная Амазония. Мундуруку [охотник слышит голос лягушки Вава; говорит, что его пенис внутри нее заставит ее стонать; В. превращается в красавицу, они совокупляются; когда у него наступает оргазм, В. превращается снова в лягушку, скачет, зажав в себе пенис, тот становится длинным; Выдры ловят каратингу (рыбу), жарят ее, прижигают пенис; тот становится маленьким]: Murphy 1958, # 51: 127; Murphy, Murphy 1974: 100.
Боливия-Гуапоре. Гуарасу [охотники расходятся по лесу; оставшийся в хижине слышит голос жабы cururu, говорит, что если бы она была женщиной, он бы с ней лег; Cururu спускается, сходится с ним, прыгает назад, пенис остается в ее вагине, становится длинным; когда отпускает пенис, человек вынужден носить его, обернув вокруг пояса; в селении жена отвергает его; по ночам он посылает свой пенис ползать в вагины разных женщин; когда заполз в хижину вождя, тот проснулся, отрезал его раковиной; человек умер; его дух остался жить в земле, до сих пор посылает свой пенис в спящих женщин; те просыпаются с влажной вагиной]: Riester 1977, # 43: 298.
Южная Амазония. Трумаи [с лягушкой]: Monod-Becquelin 1975, # 61: 191-192.

berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,
Total of 1432 records 72 pages

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
61131856
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov