Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Compendium of Russian Linguistic Terms :

Search within this database
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\rugrte\rugrte11
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1722
Ранг термина: 1679
Употребительность термина по картотеке Крылова: 12
Ранг термина по картотеке Крылова: 841
Заголовок словарной статьи: язы́кI.1.2. живо́й
Содержание термина: язык, являющийся в данный момент разговорным языком того или другого народа и в связи с этим не остающийся неизменным
Английский эквивалент термина: living language
Немецкий эквивалент термина: lebendige Sprache
Французский эквивалент термина: langue vivante
Гиперонимы: <= язык
Дурново 1924: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2033
Ранг термина: 952
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 844
Заголовок словарной статьи: а́ффикс нулево́й
Содержание термина: отсутствие аффикса в одной форме парадигмы, противопоставляемое положительным (или выраженным) аффиксам в другихформах той же парадигмы;=> аффикс
Английский эквивалент термина: zero affix
Гиперонимы: <= аффикс
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 АVI, 197-198
NOT10: Пешковский-28/56 АVI, 197-198
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1753
Ранг термина: 1568
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 851
Заголовок словарной статьи: граммати́чность
Содержание термина: = правильность грамматическая
Английский эквивалент термина: grammaticality; grammaticalness; well-formedness; correctness; grammatical acceptability
Гиперонимы: (<= правильность)
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2693
Ранг термина: 403
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 852
Заголовок словарной статьи: двоето́чие
Содержание термина: знак препинания в виде двух точек, расположенных одна над другой, употребляющийся в бессоюзном сложном и простом предложениях и указывающий на то, что часть текста, находящаяся после него, связана причинными, пояснительными и т.п. отношениями с частью текста, находящейся перед ним
Английский эквивалент термина: colon
Пример из русского языка: Hасчет главного предмета Чичиков выразился очень осторожно: он не назвал души умершими, а только несуществующими; Hе нагнать тебе бешеной тройки: кони сыты, и крепки, и бойки
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 458
NOT10: Пешковский-28/56 458
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 904
Ранг термина: 10978
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 869
Заголовок словарной статьи: зия́ние
Содержание термина: = хиатус
Английский эквивалент термина: hiatus
NOT10: Як-ИР Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1681
Ранг термина: 1808
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 878
Заголовок словарной статьи: информа́нт
Содержание термина: естественный носитель языка как основной источник лингвистического материала, особенно для языков, не имеющих устойчивой литературной традиции
Английский эквивалент термина: informant
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 2996
Ранг термина: 294
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 879
Заголовок словарной статьи: информа́ция # тео́рия <и лингви́стика>
Содержание термина: область математики, примыкающая к статистике и изучающая процессы передачи информации по системам связи. Теория информации разрабатывает приемы измерения количества сведений в данном сообщении универсальным способом, не зависящим от конкретной природы данного сообщения и потому ее основные выводы находят применение также в языкознании
Английский эквивалент термина: information theory
Гиперонимы: <= теория информации
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1125
Ранг термина: 5986
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 880
Заголовок словарной статьи: и́мя2.2. прилага́тельное
Содержание термина: = прилагательное
Английский эквивалент термина: adjective
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 102
NOT10: Пешковский-28/56 102
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1112
Ранг термина: 6165
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 881
Заголовок словарной статьи: и́мя3.0. существи́тельное
Содержание термина: = существительное
Английский эквивалент термина: noun; substantive
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 102
NOT10: Пешковский-28/56 102
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1166
Ранг термина: 5477
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 883
Заголовок словарной статьи: конъюнкти́в
Содержание термина: = наклонение сослагательное
Английский эквивалент термина: subjunctive mood; conjunctive mood; conditional subjunctive mood
Гиперонимы: (<= наклонение)
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): Konjunktiv
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1139
Ранг термина: 5822
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 892
Заголовок словарной статьи: морфофоне́мика
Содержание термина: = фономорфология
Английский эквивалент термина: morphophonemics
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1790
Ранг термина: 1465
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 895
Заголовок словарной статьи: наре́чиеII.
Содержание термина: крупное подразделение языка, объединяющее группу говоров, связанных между собой рядом общих явлений, неизвестных другим говорам
Английский эквивалент термина: dialect
Французский эквивалент термина: dialecte
Эсперантский эквивалент термина: dialekto
Вхождения термина в состав другого термина: Hаречие акающее. Hаречие местное. Hаречие окающее
Дурново 1924: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1296
Ранг термина: 4165
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 896
Заголовок словарной статьи: номинати́в
Содержание термина: = именительный падеж
Английский эквивалент термина: nominative case; nominative; direct case; subjective case
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера): Nominativus
NOT10: Як-ИР Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1245
Ранг термина: 4607
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 903
Заголовок словарной статьи: основосложе́ние
Содержание термина: = словосложение
Английский эквивалент термина: compound word; composite; stemcompounding; wordcomposition; compound formation; compound word formation
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 18
NOT10: Пешковский-28/56 18
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1879
Ранг термина: 1257
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 906
Заголовок словарной статьи: письмо́1. звуково́е
Содержание термина: тип письма, характеризующийся тем, что графический знак, как правило, обозначает отдельный звук речи или фонему
Английский эквивалент термина: alphabetic writing; phonetic writing; alphabetic writing;phonetic writing
Французский эквивалент термина: écriture phonétique
Корреляты: идеографическое письмо, пиктографическое письмо, слоговое письмо
Гиперонимы: <= письмо
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928: 103
Петерсон "Русский язык" (1925): 7
NOT10: 103 7
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1381
Ранг термина: 3488
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 907
Заголовок словарной статьи: поря́докI.1. обра́тный
Содержание термина: = инверсия
Английский эквивалент термина: inversion; inverse word order; regressive sequence; inverted word-order
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 413, 420-422
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 38, 42, 47-48, 55, 57-58, 62
NOT10: Пешковский-28/56 413, 420-422 38, 42, 47-48, 55, 57-58, 62
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 9
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1374
Ранг термина: 3543
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 917
Заголовок словарной статьи: слова́2. # поря́докI.1. обра́тный
Содержание термина: = инверсия
Английский эквивалент термина: inversion; inverse word order; regressive sequence; inverted word-order
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении": Пешковский-28/56 413, 420-422
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923): 42, 45, 48, 51, 65
NOT10: Пешковский-28/56 413, 420-422 42, 45, 48, 51, 65
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 8
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1228
Ранг термина: 4768
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 918
Заголовок словарной статьи: слогI. безуда́рный
Содержание термина: слог, не несущий ударения
Английский эквивалент термина: unstressed syllable
Гиперонимы: <= слог I
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945): 21
NOT10: 21
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1304
Ранг термина: 4089
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 921
Заголовок словарной статьи: сло̀воупотребле́ние
Содержание термина: закономерности применения (выбора, сочетания) слов в речи
Английский эквивалент термина: word usage
Немецкий эквивалент термина: Wortgebrauch
Синонимы: => употребление слова
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента: A
Весомость термина: 1557
Ранг термина: 2351
Употребительность термина по картотеке Крылова: 11
Ранг термина по картотеке Крылова: 926
Заголовок словарной статьи: существи́тельное # фо́рма2. зва́тельная
Содержание термина: форма существительных и прилагательных, указывающая на лицо, к которому обращаются с речью
Английский эквивалент термина: vocative form
Корреляты: вокатив
Дурново 1924: ГрамС-24
Петерсон "Русский язык" (1925): 35
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 35
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 5
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-illustr,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-correlat,rugrte11-hyper,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete25page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-syno,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-correlat,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-pete25page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Total of 5867 records 294 pages

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
58629413454419
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov