Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*(i)al/(c?)ukface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 ankle joint, knucklebone 2 dieface="Times New Roman Star"1 лодыжка, бабка 2 альчик
face="Times New Roman Star"as?uq 1 (MK)face="Times New Roman Star"as?uq 2 (Osmanli), as?yk 1, 2face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"as?uq 1, 'bone of the elbow' (Abush.)face="Times New Roman Star"o|s?iq 2face="Times New Roman Star"os?uq 1, 2
face="Times New Roman Star"as?yG 2face="Times New Roman Star"as?yq 2

face="Times New Roman Star"az?yq 2face="Times New Roman Star"us?aq 2




face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"asyq 1, 2face="Times New Roman Star"asyq 1, 2face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"as?yq 1, 2
face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"asyq 2
face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"EDT 259, VEWT 30, ЭСТЯ 1, 216-217, TMN 2, 64-65, Лексика 288.
face="Times New Roman Star"*(i)a>l/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 seed, cereals, crops; 2 graft, 3 vaccine, 4 pus (primarily - as a material for vaccinacion?) 5 tanning matter, 6 starchface="Times New Roman Star"1 семя, злаки, зерновые 2 привой 3 вакцина 4 гной (первоначально - как прививка?) 5 дубильное вещество 6 крахмал
face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (as?lyq taryg| o"nar 'crops spring') (MK; IM)face="Times New Roman Star"as?y 2, 3face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as? 1, 4 dial. (Sib., КСТТ 107), as?-la- 'to starch'face="Times New Roman Star"as?i 2 (Pav. C.), 'pollen' (Zenker I 56)face="Times New Roman Star"o|s? 5, o|s?-liq 1face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to tan'
face="Times New Roman Star"as?, as?y 3, 5face="Times New Roman Star"as?-Gar 5face="Times New Roman Star"as 1, as-ta-n- 'to beware of a disease' ('to vaccinate oneself'?)face="Times New Roman Star"as? 1face="Times New Roman Star"as? 1

face="Times New Roman Star"as 4, as, ahylyk 'fruit of some wild plants, berry'face="Times New Roman Star"ahylyk 'berry'

face="Times New Roman Star"as? 'fruit of some wild plants, berry', as?tyq 1, as?a- 'to tan'face="Times New Roman Star"astyq 1face="Times New Roman Star"as 'a grain, a seed', aslyq 1face="Times New Roman Star"as?lyq 1, as?la- 'to graft', dial. as? 'pus' (Бhh III 26)face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-u"gu" 'one of cereal cultures'face="Times New Roman Star"has?-la- 'to plant out seedlings; to graft; to vaccinate'face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to graft'
face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (ССЯ 296)face="Times New Roman Star"as? 1 (Cатыб. 73), as?-la- 'to pollinate; to tan'face="Times New Roman Star"VEWT 30, ЭСТЯ 1, 211-212, 216, Stachowski 29. A lot of etymological confusion here. Forms meaning 'to tan, tanning matter; starch' may be either borrowed from Persian or, rather, derived from *(i)al/ 'meal' (v. sub *i_ol/e), see Лексика 378. The latter root, due to its phonetic similarity (or even identity) has in general influenced the present one: 'cereals' are influenced by 'porridge' and *(i)al/-la- 'to graft, to pollinate' by *(i)al/-la- 'to fertilize' ( = 'to feed'). It seems nevertheless impossible to unite them completely.
face="Times New Roman Star"*Ata / *Eteface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 father 2 uncle 3 ancestorface="Times New Roman Star"1 отец 2 дядя 3 предокface="Times New Roman Star"ata 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ata, ataqy 1 (MK)face="Times New Roman Star"ata 3, dial. ede 2face="Times New Roman Star"ata, eti 1, etkej 2face="Times New Roman Star"ata (Pav. C.) 1face="Times New Roman Star"o|ta 1face="Times New Roman Star"ata 1, 3face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"ata 'father's father'face="Times New Roman Star"ada 1
face="Times New Roman Star"ada 1, 3



face="Times New Roman Star"a'da 1face="Times New Roman Star"ada 1, 3face="Times New Roman Star"ata 1, 3face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"ata 1, 'male'face="Times New Roman Star"ata 1, 'male'face="Times New Roman Star"ata 1
face="Times New Roman Star"ata 3face="Times New Roman Star"ata 3
face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"EDT 40, 48, VEWT 31, ЭСТЯ 1, 200-201, TMN 2, 5-6, 9, Лексика 294, 304.
face="Times New Roman Star"*a:tag
face="Times New Roman Star"islandface="Times New Roman Star"остров

face="Times New Roman Star"adaface="Times New Roman Star"atawface="Times New Roman Star"(CCum.) atov



face="Times New Roman Star"a:da



face="Times New Roman Star"odъ













face="Times New Roman Star"VEWT 31, ЭСТЯ 1, 87-88, TMN 2, 19, Федотов 2, 295.
face="Times New Roman Star"*a:t-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to step 2 to walk 3 step (n.)face="Times New Roman Star"1 шагать 2 ходить 3 шаг

face="Times New Roman Star"adym 3, adym at-, Osm. ad- 1face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3, aty 'step'face="Times New Roman Star"adym (Pav. C.) 3face="Times New Roman Star"o|dim, dial. adym 3face="Times New Roman Star"atli- 1
face="Times New Roman Star"adym at- 1, adym 3face="Times New Roman Star"dial. a:t-, a":t-, a":t-le- 1, a":dim, dial. a:dym 3face="Times New Roman Star"alta- 1, atyx- 'to jump'
face="Times New Roman Star"alta- 1 (< atla-)
face="Times New Roman Star"odъm 3, ot- 2face="Times New Roman Star"atylla:- 1face="Times New Roman Star"atylla:- 'to jump, hop'

face="Times New Roman Star"atta- 1, adym 3face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3face="Times New Roman Star"atla- 1, ad|ym 3face="Times New Roman Star"atla- 1
face="Times New Roman Star"adym 3face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3face="Times New Roman Star"a'tla- 2
face="Times New Roman Star"VEWT 31, ЭСТЯ 1, 88-89, 322, Федотов 2, 293-294, Stachowski 39.
face="Times New Roman Star"*a.t(ky-)face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 handful 2 pinch(ful) 3 barb of the fish-fork hookface="Times New Roman Star"1 горсть, пригоршня 2 щепотка 3 бородка, зазубрина крючка остроги

face="Times New Roman Star"atym 2, atky 'weft; wooden fork; strap on footwear, scarf'face="Times New Roman Star"atqyry (dial.) 'cross-beam'
face="Times New Roman Star"o|tim 2

face="Times New Roman Star"atGy 'cross-bar', atym 2face="Times New Roman Star"atym 2

face="Times New Roman Star"atqaq 3
face="Times New Roman Star"ydam 'armful'

face="Times New Roman Star"adym 1, atqaq 3, atpaq 'hanger for horse harness', atpaq-ta-l- 'to hitch on to smth.', atpan|na- 'grasp (of a child)'
face="Times New Roman Star"atym 2








face="Times New Roman Star"Егоров 344, Мудрак Дисс. 85, VEWT 31. If we exclude obvious loans from Mong. adqu-, all the other forms clearly fall into two types. 1) PT *a.tym 'handful, pinchful' 2) PT *Atky- 'smth. hitched, clutching, clinging'. The latter (Tuva atkak) is linked in EDT 47 with OUygh. atqaq 'vikalpa'. There is a number of OUygh. Buddhist terms that can be derived from a stem meaning 'grasp, hitch': atqaq '1) vikalpa, attachment to the material world (whence borrowed in Mong. atqag| 'illusion, prejudice'), 2) vis.aya, 'idea, notion, subject', atqaq-lyg| 'appertaining to smth.', atqa-n- 'be connected, clinging to (the material world)', atqa-nc?-syz 'devoid of sense perceptions', atqang|u 'vis.aya', atqang|u-lug| 'correlated' (cf. (alquqa) atqang|ulug| tutz?|aqlyg| 'correlated (with everything) (and) grasping (everything)'), see ДТС 68, EDT 47. This all seems to indicate a primary root *a.t- meaning both 'to cling, hitch on to smth., grasp' and 'a grasp, handful' (also 'armful' if we take into account the Chuv. meaning). Note that in Siberian languages this root (*a.t-ka-k) is additionally confused with the local word for 'gills' - which has a quite separate Altaic origin (see under *p`a/ta\(kV) 'fish fin').
face="Times New Roman Star"*(i)aby-
face="Times New Roman Star"1 to bend, fall 2 to roll, sway, swingface="Times New Roman Star"1 сгибаться, сваливаться, опрокидываться 2 валяться, переворачиваться с боку на бок


face="Times New Roman Star"avu- 1







face="Times New Roman Star"aby- 2



face="Times New Roman Star"a:-t-tyn- 2
face="Times New Roman Star"o:- 1, 2, o:-n- 3face="Times New Roman Star"awu- 1, awyn- 2face="Times New Roman Star"avy- 1, avna- 2face="Times New Roman Star"aw- 1, awn- 2face="Times New Roman Star"aw- 1, awan- 2
face="Times New Roman Star"avd- 2

face="Times New Roman Star"avun- 2face="Times New Roman Star"The root should be distinguished from *(i)aby- `to enjoy oneself, be happy' q. v.
face="Times New Roman Star"*ia:g-, *ia:g-na-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to roll over, fall over 2 to climb over 3 to tumble 4 to turn over, capsize, let fallface="Times New Roman Star"1 падать, опрокидываться, свешиваться 2 перелезать 3 валяться, перекатываться 4 ронять, опрокидыватьface="Times New Roman Star"ag|na- 3 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ag|na- 3 (MK, KB)face="Times New Roman Star"ag|- 1, ag|dyr- 2, ag|yn- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3face="Times New Roman Star"ag|na- 3face="Times New Roman Star"o|g|- 1, o|g|na- 3face="Times New Roman Star"ag|- 1face="Times New Roman Star"ag|yna- 3 (ЯЖУ 11)face="Times New Roman Star"ag|na- 3face="Times New Roman Star"a:g|- 1, 2, a:g|-dar- 4, a:g|yna- 3face="Times New Roman Star"an|-dar- 4face="Times New Roman Star"an|-dar- 4face="Times New Roman Star"an|-tar- 4, an|-da- (<*an|-na-) 3face="Times New Roman Star"ha:g|a, ho|:g|a 'back, in the back'face="Times New Roman Star"jъw|van- 1, 4face="Times New Roman Star"a:n|-na- 3
face="Times New Roman Star"an|da-r- 4, an|da-s?- 3
face="Times New Roman Star"o:- 1, o:na- 3face="Times New Roman Star"aw-dar- 4, awna- 3face="Times New Roman Star"av- 1, av-dar- 4, avna- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, aw-la- 'to skim', awdar- 4, awna- 3
face="Times New Roman Star"avdar- 4, av-g|a-la-n- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, awdar- 4, awna- 3
face="Times New Roman Star"av- 1, avdar- 4, av-la-n- 'to turn over, incline', avna- 3face="Times New Roman Star"EDT 86-87, VEWT 7, ЭСТЯ 1, 69-70, 73-76. Forms like an|-dar- are not quite clear - caus. from the refl. *ia:g-yn- ? (but the refl. form is here not *ia:g-yn- but rather *ia:g-na-).
face="Times New Roman Star"*iagyrface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"heavyface="Times New Roman Star"тяжелыйface="Times New Roman Star"ag|yr (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ag|yr (MK, KB)face="Times New Roman Star"ag|yrface="Times New Roman Star"awyrface="Times New Roman Star"ag|yr (Pav. C.)face="Times New Roman Star"o|g|irface="Times New Roman Star"eg|ir
face="Times New Roman Star"ag|yrface="Times New Roman Star"aGyrface="Times New Roman Star"a:r

face="Times New Roman Star"ag|i:.rface="Times New Roman Star"jyvъrface="Times New Roman Star"yarface="Times New Roman Star"yara-kanface="Times New Roman Star"a:rface="Times New Roman Star"a:rface="Times New Roman Star"o:rface="Times New Roman Star"awyr
face="Times New Roman Star"awyrface="Times New Roman Star"awur

face="Times New Roman Star"awyrface="Times New Roman Star"ag|yr
face="Times New Roman Star"VEWT 8, EDT 88-9, ЭСТЯ 1, 85-87, Егоров 82-83, Лексика 338-339, Stachowski 258.
face="Times New Roman Star"*Agyr/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 mouth 2 lip, lips 3 mouth of a river, of a cleftface="Times New Roman Star"1 рот 2 губа, губы 3 устье реки, ущельяface="Times New Roman Star"ag|yz (Orkh.) 3, ag|yz, ag|az (OUygh.) 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1, 3face="Times New Roman Star"awyz 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1face="Times New Roman Star"o|g|iz 1, 3face="Times New Roman Star"eg|iz 1, 3face="Times New Roman Star"ag|ys 1face="Times New Roman Star"ag|yz 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1, 3face="Times New Roman Star"a:s, axsy (3 P.) 1, 3face="Times New Roman Star"aqsy 1, 3face="Times New Roman Star"o:s 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1, 3face="Times New Roman Star"vъw|rъw|, urъ-lъ 3face="Times New Roman Star"uos 2face="Times New Roman Star"uos 2face="Times New Roman Star"a:s, aqsy (3 P.) 1, 3face="Times New Roman Star"a:s, aqsy (3 P.) 1, 3face="Times New Roman Star"ooz 1, 3face="Times New Roman Star"awyz 1, 3face="Times New Roman Star"awyz 1, 3face="Times New Roman Star"awyd| 1, 3face="Times New Roman Star"awud| 1, 3face="Times New Roman Star"a:s 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1, 3face="Times New Roman Star"awyz 1, 3face="Times New Roman Star"ag|yz 1face="Times New Roman Star"awuz 1, 3face="Times New Roman Star"VEWT 8, EDT 98, ЭСТЯ 1, 81-83, Мудрак Дисс. 115, Лексика 224-225, Stachowski 245.
face="Times New Roman Star"*aglakface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 lonely, uninhabited (place) 2 unemployed, out of work 3 fieldface="Times New Roman Star"1 незаселенное место 2 безработный, лишенный службы 3 поле, степьface="Times New Roman Star"ag|laq 1 (OUygh. - Buddh.)face="Times New Roman Star"ag|laq 1 (MK), ag|la-ju 1 (MK; deverb. from *ag|la- 'to be deserted' (unattested)), ag|la-t- (MK) 'to send away (people)'face="Times New Roman Star"aylak 2; ag|lak (dial.) 1face="Times New Roman Star"awlaq 1





face="Times New Roman Star"ag|lax 1


face="Times New Roman Star"ulax 1



face="Times New Roman Star"o:laq 1face="Times New Roman Star"awlaq 1face="Times New Roman Star"awlaq 1face="Times New Roman Star"awlaq 1face="Times New Roman Star"awlaq 1face="Times New Roman Star"ajlaq, hajlaq 2face="Times New Roman Star"awlaq 1face="Times New Roman Star"awlaq 1
face="Times New Roman Star"awlaq 3face="Times New Roman Star"EDT 84, 85, VEWT 8, ЭСТЯ 1, 64. Turk. > WMong. ag|laq, ag|lag|a id. (KW 3, Щербак 1997, 95). Tends to contaminate with *a:b-lag 'hunting lands'.
face="Times New Roman Star"*a:r/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to go astray, lose one's way 2 to lose mind, go mad 3 to missface="Times New Roman Star"1 сбиваться с пути 2 сходить с ума 3 упускать, промахиватьсяface="Times New Roman Star"az- 1 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"az- 1 (MK, IM)face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- (Sangl., Houts., Pav. C., Qutb) 1face="Times New Roman Star"o|z- 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"a:z- 1face="Times New Roman Star"as- 1face="Times New Roman Star"as- 1face="Times New Roman Star"as- 1face="Times New Roman Star"ha:z- 1face="Times New Roman Star"or- 2face="Times New Roman Star"a:s- 1, 3
face="Times New Roman Star"as- 1
face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"ad|- 1
face="Times New Roman Star"a:z- (Дмитриев 1955) 1face="Times New Roman Star"az- 1face="Times New Roman Star"az- 1

face="Times New Roman Star"EDT 279, VEWT 22, 33, 193, Федотов 2, 283, ЭСТЯ 1, 94-95.
face="Times New Roman Star"*ar/ygface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"fangface="Times New Roman Star"клыкface="Times New Roman Star"azyg| (OUygh.)face="Times New Roman Star"azyg| (MK)face="Times New Roman Star"azyface="Times New Roman Star"azawface="Times New Roman Star"azu (Sangl.)face="Times New Roman Star"o|ziq
face="Times New Roman Star"azyg|face="Times New Roman Star"azyface="Times New Roman Star"azyface="Times New Roman Star"azyg|face="Times New Roman Star"azyjface="Times New Roman Star"azu, azu:
face="Times New Roman Star"*ora > Mari ora-puj 'id.'face="Times New Roman Star"ahy:, dial. yhy:
face="Times New Roman Star"azyg|face="Times New Roman Star"azyg|face="Times New Roman Star"azu:face="Times New Roman Star"azuw
face="Times New Roman Star"ad|awface="Times New Roman Star"azaw

face="Times New Roman Star"azuw
face="Times New Roman Star"azuwface="Times New Roman Star"VEWT 33, ЭСТЯ 1, 96-98, Лексика 229. Turk. > Mong. *az?|ug| (ac?ug| in Uygh. script, see Clark 1980, 41).
face="Times New Roman Star"*a>c?aj / *e>c?ejface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 old man or woman 2 mother 3 grandmother 4 sister (of woman) 5 mother (if the grandmother is still alive) 5 mother (addr. to an elder woman) 6 aunt, sister of father 7 elder brother 8 uncle 9 ancestor 10 Father! (to the God) 11 old man, elder man 12 husband 13 younger brother of father's father 14 grandfather 15 fatherface="Times New Roman Star"1 старый мужчина или женщина 2 мать 3 бабушка 4 сестра (женщины) 5 мать (при живой бабушке) 5 мать (обр. к пожилой женщине) 6 тетя, сестра отца 7 старший брат 8 дядя 9 предок 10 Отче! (обр. к Богу) 11 старик, пожилой человек 12 муж 13 младший брат деда 14 дед 15 отецface="Times New Roman Star"ec?i 7, 8 (Orkh.), ec?u" 9 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ec?i 1 (MK), ec?u" 10 (KB)face="Times New Roman Star"az?|u (dial.), ez?|e 11face="Times New Roman Star"az?|a, az?|i, e|z?|i 5 (dial., ТТДС 22, 551), azyj, e|zi 11, 15 (dial., ТТДС 23, 540)
face="Times New Roman Star"o|c?a, ac?a 2, 3face="Times New Roman Star"ac?a 6face="Times New Roman Star"ac?y 4, ac?a 12, 15

face="Times New Roman Star"az?|a 7, 8face="Times New Roman Star"ac?a 7, 8face="Times New Roman Star"Leb. az?|y, az?|a 7, ac?a 13
face="Times New Roman Star"az/a 15face="Times New Roman Star"ehe 14face="Times New Roman Star"ehe 14face="Times New Roman Star"ac?a 15face="Times New Roman Star"as?'a, az?|a 7, 15face="Times New Roman Star"ac?aj 5, az?|a 11

face="Times New Roman Star"a"sa" 2




face="Times New Roman Star"az?|aj 5, ec?iw 6face="Times New Roman Star"VEWT 35, ЭСТЯ 1, 231-235, TMN 2, 15, Егоров 35, Лексика 299, Clark 1977, 128, Stachowski 43. Shortness is suggested by pharyngealization in Tofalar, so the variants with -z?|- are probably due to expressive gemination (*ac?c?V / *ec?c?V).
face="Times New Roman Star"*e.l/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to walk, trot, ambleface="Times New Roman Star"ходить, брести, ехать иноходьюface="Times New Roman Star"es?- (Orkh.)face="Times New Roman Star"es?- (MK)face="Times New Roman Star"es?-face="Times New Roman Star"a"s?t- (dial.)







face="Times New Roman Star"es?- (dial.)
face="Times New Roman Star"is?-face="Times New Roman Star"is-face="Times New Roman Star"is-






face="Times New Roman Star"ies?-



face="Times New Roman Star"EDT 255, ЭСТЯ 1, 316, Stachowski 129.
face="Times New Roman Star"*ba:jface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 rich, noble 2 many, numerousface="Times New Roman Star"1 богатый, знатный 2 много, многочисленныйface="Times New Roman Star"baj 1 (Orkh., Yen., OUygh.)face="Times New Roman Star"baj 1 (MK, KB)face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1, bajtaq 2face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"bo|j 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"pa"j 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"ba:j 1face="Times New Roman Star"paj 1
face="Times New Roman Star"baj 1, bajtaq 2
face="Times New Roman Star"pojan 1face="Times New Roman Star"ba:j 1face="Times New Roman Star"ba:j, ba:jdak, ba:jdyk 1face="Times New Roman Star"baj 1
face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"baj 1
face="Times New Roman Star"baj 1face="Times New Roman Star"EDT 384, VEWT 56, TMN 2, 259, ЭСТЯ 2, 27-29, 36, Лексика 304, 332, Федотов 1, 440, Stachowski 55, 56. Turk. > Mong. bajan 'rich' (KW 29, Щербак 1997, 103), whence Evk. bajan etc. (TMN ibid., Doerfer MT 37).
face="Times New Roman Star"*bAjaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"recentlyface="Times New Roman Star"недавноface="Times New Roman Star"baja, baja-qy (OUygh.)face="Times New Roman Star"baja (MK)face="Times New Roman Star"baja, bajakface="Times New Roman Star"bajaface="Times New Roman Star"baja (Pav. C.)face="Times New Roman Star"bo|jaface="Times New Roman Star"bajaface="Times New Roman Star"pijaface="Times New Roman Star"bajaGface="Times New Roman Star"bajaq, baja-qyface="Times New Roman Star"pajaface="Times New Roman Star"pajaface="Times New Roman Star"bajaface="Times New Roman Star"bajaq < Az.face="Times New Roman Star"paz/ъr

face="Times New Roman Star"bijeface="Times New Roman Star"bije|face="Times New Roman Star"bajaface="Times New Roman Star"baja-g|yface="Times New Roman Star"baja-g|yface="Times New Roman Star"baja

face="Times New Roman Star"baja-g|y, baja-qyface="Times New Roman Star"baja-g|y
face="Times New Roman Star"baja-g|yface="Times New Roman Star"EDT 384, 385, VEWT 56, ЭСТЯ 2, 30-32, Лексика 83. The Chuvash form is difficult.
face="Times New Roman Star"*bAn/y-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 hare 2 marmotface="Times New Roman Star"1 заяц 2 сурок


face="Times New Roman Star"bajbaq 2







face="Times New Roman Star"majc?yq 1
face="Times New Roman Star"molgas//c?






face="Times New Roman Star"bajbaq 2





face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 7, under *majmak 'club-footed', Сетаров 1970. The traditional etymology of Chuv. (Федотов 1, 362, Егоров 134-135) from an unattested Udm. *mu 'earth' + lud kec? 'field hare' is quite incredible: the Chuv. form is well explained < *ban/y-l-kac? (a diminutive). {Chuv. may be rather < **byn/l/(yk) q. v.}
face="Times New Roman Star"*bAd-rak / *bAd-rukface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"banner, flagface="Times New Roman Star"знамя, флагface="Times New Roman Star"badruq (OUygh.)face="Times New Roman Star"batraq (MK: 'a lance with piece of silk at its head')face="Times New Roman Star"bajrakface="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"bajraq (Pav. C.)face="Times New Roman Star"bajro|q, (dial.) bajdaqface="Times New Roman Star"bajraq, vajraq, (dial.) bajaq
face="Times New Roman Star"bajraGface="Times New Roman Star"bajdaq









face="Times New Roman Star"(dial.) bajraqface="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"bajraq
face="Times New Roman Star"bajraqface="Times New Roman Star"EDT 307, VEWT 55, TMN 2, 385-387, ЭСТЯ 33-34, 36, Лексика 565. Turk. (Chag.) > Pers., Arab. Clauson's hypothesis about borrowing from Sanskr. is unfounded because Sanskrit lacks anything similar.
face="Times New Roman Star"*ba.lface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"honeyface="Times New Roman Star"мед
face="Times New Roman Star"bal (MK Suvar, Kypchak, Oghuz)face="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"bal (Sangl.)face="Times New Roman Star"bo|lface="Times New Roman Star"bal
face="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"palface="Times New Roman Star"pal

face="Times New Roman Star"pyl



face="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"bal, palface="Times New Roman Star"palface="Times New Roman Star"balface="Times New Roman Star"VEWT 59, EDT 330, ЭСТЯ 2, 47. Turk. > Mong. bal (Щербак 1997, 103).
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
12209140276
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov