face="Times New Roman Star"1 snipe 2 hawk 3 a k. of lark 4 a k. of duck (кречетка) 5 corncrake 6 merganser
face="Times New Roman Star"1 бекас 2 ястреб 3 вид жаворонка 4 утка-кречетка 5 коростель 6 крохаль
face="Times New Roman Star"tartar 'a bird like the turtle dove, a water-fowl' (MK)'
face="Times New Roman Star"tarag|aj 2
face="Times New Roman Star"tarag|aj 3
face="Times New Roman Star"to|rg|o|q 4
face="Times New Roman Star"tarag|aj 1, ta:rt 5
face="Times New Roman Star"tarqat 6
face="Times New Roman Star"tarhat 6 (ФиЛ 233)
face="Times New Roman Star"tartar 5
face="Times New Roman Star"targ|aq 'steppe bird', tartar 5
face="Times New Roman Star"VEWT 463, EDT 536. There are two distinctive formations: *tara-kaj (a k. of steppe bird, but not quite clear - which), and *tartar (basically corncrake, but attested in MK with the meaning 'a bird like turtle dove, water-fowl'). They may be related, but the latter may also represent a borrowing < Sak. tatara 'partridge' (cf. also Armen. tatrak 'turtle-dove'), see Bailey 122.
face="Times New Roman Star"abyl-qasym 'one of the pegs in a plough'
face="Times New Roman Star"VEWT 2. Despite late and sparse attestation hardly borrowed from Mong. - for semantic and phonetic reasons, despite Аникин 73.
face="Times New Roman Star"1 iron arrow-head 2 arrow with iron head
face="Times New Roman Star"1 железный наконечник стрелы 2 стрела с железным наконечником
face="Times New Roman Star"xosta 1, 2
face="Times New Roman Star"kustuk 2
face="Times New Roman Star"VEWT 283. Turk. > Mansi kuo|s?lo|x. A Siberian word; but deriving it from *Kul/ 'bird' is hardly possible, despite Stachowski 162.
face="Times New Roman Star"c?eku"rge (MK Oghuz; Tefs.)
face="Times New Roman Star"c?ekirge
face="Times New Roman Star"c?ikertke|
face="Times New Roman Star"c?egu"rtke, c?ewu"rtke (Sangl.)
face="Times New Roman Star"c?igirtka
face="Times New Roman Star"c?eka"tka"
face="Times New Roman Star"c?ekirtge
face="Times New Roman Star"c?ekirtge
face="Times New Roman Star"sag|yrtxy
face="Times New Roman Star"saxsyrg|a 'fly'
face="Times New Roman Star"haksyrga 'fly'
face="Times New Roman Star"s?ergi
face="Times New Roman Star"c?egirtke
face="Times New Roman Star"s?egirtke
face="Times New Roman Star"s?egertki
face="Times New Roman Star"sin|ertka"
face="Times New Roman Star"c?egirtke
face="Times New Roman Star"s?egirtke
face="Times New Roman Star"VEWT 103, EDT 416-417, Лексика 187, Stachowski 94. Forms like Tat. dial. sikertke are a result of contamination with *se:k- 'jump' (v. sub *sa:/ki).
face="Times New Roman Star"s?el 2, 'fat under skin', s?elpek 5
face="Times New Roman Star"s?el-te- 'to husk grain'
face="Times New Roman Star"s?elpek 5
face="Times New Roman Star"VEWT 103, EDT 418-419, Лексика 392. Ogh. c?el-tik > Pers. c?altuk, s?altu:k (despite VEWT 104). Turk. c?elpek > Pers. c?alpak (TMN 3, 1111). The meaning 'eye pus, mucus' in *c?el-pek developed under the influence of the similar *c?apak (see under *c?ap- 'plaster'), but the two roots should be clearly distinguished (despite EDT 418).
face="Times New Roman Star"1 a k. of cloak 2 lap, skirt 3 used clothing 4 bedding under the saddle 5 woman's gown 6 gown 7 gusset (in clothes)
face="Times New Roman Star"1 род плаща 2 подол, фалда 3 старая, потертая одежда 4 подстилка под седло, чепрак 5 женский халат 6 халат 7 клин (в одежде)
face="Times New Roman Star"c?apg|ut 'a padded garment' (MK)
face="Times New Roman Star"c?aput 3, c?aprak 4
face="Times New Roman Star"c?apan 1, c?apraq 4, c?abu 2
face="Times New Roman Star"c?apan 1 (R; Pav. C. jamag|lyg| c?apan 'mended cloak'), c?abuq 2 (Pav. C.), (OKypch.) c?apg|ut 3 (AH)
face="Times New Roman Star"c?o|po|n 1
face="Times New Roman Star"c?apan 1
face="Times New Roman Star"c?abyt 5, c?apan 6, c?apy 'ornamental trimming for clothes' lap'
face="Times New Roman Star"sabyg| 7
face="Times New Roman Star"s?abyr 6
face="Times New Roman Star"c?abu 7
face="Times New Roman Star"c?abug| 'trimmed section on a woman's tunic'
face="Times New Roman Star"s?avyg| 7
face="Times New Roman Star"s?abyg| 7
face="Times New Roman Star"c?abu: 7; c?apan 6, c?apan-c?apqyt 'upper clothes', c?opqut 'quilted coat under armour; expensive costume'
face="Times New Roman Star"s?abu 2, s?apan 6
face="Times New Roman Star"s?abuw 'gusset-like front part of gown's laps'
face="Times New Roman Star"sapan 6, sabyw 2
face="Times New Roman Star"c?apraq 4
face="Times New Roman Star"s?abuw 7, s?apan 6, s?obyt 'used things', s?opqyt 'rags'
face="Times New Roman Star"c?abyw 7, 2
face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 396, TMN 3, 47, Аникин 643. Several derivations are clearly distinguishable: a) *c?ap-gut 'upper clothes, garment' (with later development > 'used clothes'); b) *c?ap-rak 'bedding under the saddle'; c) *c?ap-an 'cloak, gown'; d) *c?ap-gu 'lap, gusset' - all clearly related to each other.
face="Times New Roman Star"s?aps?aq 'wooden vessel for shaking up milk'
face="Times New Roman Star"c?apc?aq 1
face="Times New Roman Star"VEWT 99, ДТС 153, Егоров 223,Федотов 2, 148-149. Forms with -u- in the second syllable demonstrate vowel assimilation (c?opu- < *c?apu-). External parallels strongly suggest that the word is not derived from *c?ap- 'hit', but is an original noun.
face="Times New Roman Star"ошибаться, заблуждаться
face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"a:das?- (А-Б)
face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"adas-
face="Times New Roman Star"adas-
face="Times New Roman Star"ad|as?-
face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"adas-
face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"VEWT 5. Strange reflexes of the medial consonant (voicing in Kypchak, d| in Bashk.) may somehow reflect the original cluster "resonant + stop".