▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*Tu"men | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"ten thousand; very much | face="Times New Roman Star"десять тысяч; очень много | face="Times New Roman Star"tu"men (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"men (MK, KB), (Kypch. 14 cent.) du"men | face="Times New Roman Star"tu"men | face="Times New Roman Star"to"me|n | face="Times New Roman Star"tu"men (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"tuman | face="Times New Roman Star"tu"ma"n | face="Times New Roman Star"tu">men (ЯЖУ) |
| face="Times New Roman Star"tu"men (arch.) |
|
| face="Times New Roman Star"tu"men |
|
| face="Times New Roman Star"tu"ma"n |
| face="Times New Roman Star"tu"men |
| face="Times New Roman Star"tu"mo"n |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"tu"men, kimen, timen |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 504, EDT 507-508, Лексика 574-575. In general we agree with Doerfer's arguments (TMN 2, 632-642: the Turkic word is the source of Persian tu:ma:n '10000', not vice versa, although in some cases the word was borrowed back into Turkic (in particular: Az. tu"ma"n, Khal. tima"n 'a Persian coin', KBalk., Kum. tu"men '10 roubles'); the Tokharian word, whose IE source is highly dubious, is most probably < Turkic; a Chinese source is extremely dubious). Turk. > Mong. tu"men (see TMN 2, 641, Щербак 1997, 160), whence Evk. tumen etc., see Doerfer MT 78. Weak evidence of initial voice (*d- should be expected in PT) may be due to later cultural interborrowing. |
face="Times New Roman Star"*tu"n | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 night 2 yesterday | face="Times New Roman Star"1 ночь 2 вчера | face="Times New Roman Star"tu"n 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"n 1 (MK, KB), du"n, tu"n 'night, dark' (IM) | face="Times New Roman Star"tu"n 1, du"n 2 | face="Times New Roman Star"to"n 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 (Abush.), 'dark' (Sangl.) | face="Times New Roman Star"tun 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 | face="Times New Roman Star"tune, tu"n 1 | face="Times New Roman Star"du"na"n 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1, du":n 2 | face="Times New Roman Star"tu"n 1, 'dark' | face="Times New Roman Star"tu"n 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 |
|
| face="Times New Roman Star"tu":n 1 | face="Times New Roman Star"tu":n | face="Times New Roman Star"du"n 1 | face="Times New Roman Star"du"n 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 | face="Times New Roman Star"tun 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 | face="Times New Roman Star"to"n 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 | face="Times New Roman Star"du"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 | face="Times New Roman Star"tu"n 1 |
| face="Times New Roman Star"tun, tu"n 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 505, EDT 513, ЭСТЯ 3, 315-316, Лексика 81, Stachowski 236. Cf. also Yak. tu"n| 'dark, darkness' (< *tu"n-Vk). The variant *du":n, reflected in some languages, is obviously due to a secondary influence of *du":l/ 'dream' (v. sub *t`u:l/ke), as well as the archaic compound *tu"-gu"n 'yesterday' (*'that day'), preserved in: Tur. dial. du"hu"n, SUygh. tugyn, Tuva, Tof. du":n. |
face="Times New Roman Star"*Tu"n|- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 metaphor 2 summary, conclusion 3 interpreter 4 reality | face="Times New Roman Star"1 притча, иносказание 2 итог, обобщение 3 переводчик 4 явь |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"tu"n|c?i 3 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"tu"n| 1 (Верб.), tu"n|ej 'одинаковый' |
|
| face="Times New Roman Star"tu"n|et- 'делить, распределять' | face="Times New Roman Star"tu"n|ehe 'ein Brauch, dem gema"s| ein Ja"ger das Fleisch des von ihm erlegten Rentiers den Nachbarn schenkt und fu"r sich selbst nur den Rentierkopf beha"lt, welcher ihm Glu"ck bringen soll' | face="Times New Roman Star"tu"n| 2 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"tu"n 4 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 505, Stachowski 235. |
face="Times New Roman Star"*tu"n|- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"funnel, window | face="Times New Roman Star"дымовое отверстие, окно | face="Times New Roman Star"tu"gnu"k (OUygh. - YB), tu"nlu"k (late OUygh. - Lig. VSOu) | face="Times New Roman Star"tu"n|lu"k (MK), t/du"nlu"k (IM) | face="Times New Roman Star"tu"jnu"k | face="Times New Roman Star"to"nla"k | face="Times New Roman Star"tu"jnik (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"tujnuk | face="Times New Roman Star"tu"n|lu"k | face="Times New Roman Star"tyndyk |
| face="Times New Roman Star"tu"jnu"k | face="Times New Roman Star"tu"nu"k | face="Times New Roman Star"tu"ndu"k | face="Times New Roman Star"tu"nu"k |
| face="Times New Roman Star"t@w|n@w| | face="Times New Roman Star"tu"nnu"k | face="Times New Roman Star"tu"nnu"k | face="Times New Roman Star"du"ndu"k | face="Times New Roman Star"du"n|nu"k | face="Times New Roman Star"tu"ndu"k | face="Times New Roman Star"tu"n|dik | face="Times New Roman Star"tu"nlik | face="Times New Roman Star"to"nlo"k |
|
|
| face="Times New Roman Star"tu"n|lik | face="Times New Roman Star"tu"mlu"x | face="Times New Roman Star"tu"n|u"lu"k | face="Times New Roman Star"VEWT 505, TMN 2, 643-645, EDT 520, Лексика 506-507, 516, Stachowski 234. |
face="Times New Roman Star"*du":p | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"bottom; root | face="Times New Roman Star"дно; основание; корень | face="Times New Roman Star"tu"p (tu"b) (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"p (tu"b) (MK) | face="Times New Roman Star"dip | face="Times New Roman Star"tu">p | face="Times New Roman Star"tu"b (Pav. C.), tu"p (Abush.) | face="Times New Roman Star"tub | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu"p, top | face="Times New Roman Star"dib | face="Times New Roman Star"du":p | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu"p |
| face="Times New Roman Star"t@p | face="Times New Roman Star"tu"gex (?) | face="Times New Roman Star"tu"gek (?) | face="Times New Roman Star"du"p | face="Times New Roman Star"du"p | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu">p |
| face="Times New Roman Star"dip | face="Times New Roman Star"tu"p | face="Times New Roman Star"tu"p |
| face="Times New Roman Star"tub | face="Times New Roman Star"EDT 434-435, VEWT 505, ЭСТЯ 3, 317-319, TMN 2, 652-654 ( > Mong. tu"b, to"b), Лексика 108-109, Stachowski 234. |
face="Times New Roman Star"*du":r- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to fold, roll together | face="Times New Roman Star"скручивать, засучивать | face="Times New Roman Star"tu"r- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"r- (MK) | face="Times New Roman Star"du"r- | face="Times New Roman Star"to"r- | face="Times New Roman Star"tu"r- (MA, Pav. C.) | face="Times New Roman Star"turmak-la- | face="Times New Roman Star"tu"(r)- |
| face="Times New Roman Star"du"rma"k 'бутерброд в виде трубочки' | face="Times New Roman Star"du"jr- | face="Times New Roman Star"tu"r- | face="Times New Roman Star"tu"rgek 'клубок' | face="Times New Roman Star"tu"r- |
|
| face="Times New Roman Star"tu":r- |
| face="Times New Roman Star"du"r- | face="Times New Roman Star"du"r- | face="Times New Roman Star"tu"r- | face="Times New Roman Star"tu"r- | face="Times New Roman Star"tu"r- | face="Times New Roman Star"to"r- |
| face="Times New Roman Star"du"r- |
| face="Times New Roman Star"tu"r- | face="Times New Roman Star"tu"r- |
| face="Times New Roman Star"VEWT 506, EDT 530-531, ЭСТЯ 3, 319-320. Turk. > Hung. tu?r- 'to tuck', see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*du"l/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to fall, move down | face="Times New Roman Star"падать, двигаться вниз | face="Times New Roman Star"tu"s?- (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"s?- (MK) | face="Times New Roman Star"du"s?- | face="Times New Roman Star"tu">s?- | face="Times New Roman Star"tu"s?- (Бор. Бад., Abush., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"tus?- | face="Times New Roman Star"tu"s?- | face="Times New Roman Star"tu"s- | face="Times New Roman Star"du"s?- | face="Times New Roman Star"du"s?- |
| face="Times New Roman Star"tu"s?- | face="Times New Roman Star"tu"s?- |
|
| face="Times New Roman Star"tu"s- | face="Times New Roman Star"tu"s- | face="Times New Roman Star"du"s?- |
| face="Times New Roman Star"tu"s?- | face="Times New Roman Star"tu"s- | face="Times New Roman Star"tu"s- | face="Times New Roman Star"tu">s?- | face="Times New Roman Star"tu"s?- | face="Times New Roman Star"du"s?- | face="Times New Roman Star"tu"s?- | face="Times New Roman Star"tu"s- |
| face="Times New Roman Star"tus?- | face="Times New Roman Star"EDT 560, VEWT 507, ЭСТЯ 3, 330-333, Stachowski 235. Turk. (Bulg.) > Hung. do?l (MNyTESz 1, 668-669). |
face="Times New Roman Star"*do"l/e- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to spread out (as mat) 2 mat, mattress | face="Times New Roman Star"1 расстилать (циновку) 2 циновка, подстилка, тюфяк | face="Times New Roman Star"to"s?e- 1, to"s?ek 2, (?) to"let 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"to"s?e- 1, to"s?ek 2 (MK) | face="Times New Roman Star"do"s?e- 1, do"s?ek 2 | face="Times New Roman Star"tu"s?@- 1, tu"s?@k 2 | face="Times New Roman Star"to"s?e- 1, to"s?ek 2 (Sangl., Abush.) | face="Times New Roman Star"to.s?ak 2 | face="Times New Roman Star"tu"s?a"k, c?u"s?a"k 2 | face="Times New Roman Star"to"sek 2 | face="Times New Roman Star"do"s?a"- 1, do"s?a"k 2 | face="Times New Roman Star"du"s?e- 1, du"s?ek 2 | face="Times New Roman Star"to"ze- 1, to"zek 2 | face="Times New Roman Star"to"z?e- 1, to"z?ek | face="Times New Roman Star"to"z?o"- 1, to"z?o"k 2 |
| face="Times New Roman Star"tu"z?ek 2 |
|
| face="Times New Roman Star"do"z?e- 1, do"z?ek 2 | face="Times New Roman Star"to"'he-n- 1, to"'hek 2 | face="Times New Roman Star"to"s?o"- 1, to"s?o"k 2 | face="Times New Roman Star"to"so"- 1 (R) | face="Times New Roman Star"to"se- 1, to"sek 2 | face="Times New Roman Star"tu"s?@- 1, tu"s?@k 2 | face="Times New Roman Star"to"s?ek 2 | face="Times New Roman Star"do"s?e- 1, do"s?ek 2 | face="Times New Roman Star"to"s?e- 1, to"s?ek 2 | face="Times New Roman Star"to"se- 1, to"sek 2 |
| face="Times New Roman Star"to"s?ek 2 | face="Times New Roman Star"EDT 494, 561, 563, VEWT 495, TMN 2, 617, ЭСТЯ 3, 333-335. |
face="Times New Roman Star"*du":l/ (/*du":l) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"dream | face="Times New Roman Star"сон | face="Times New Roman Star"tu"l; tu"s?e- 'to dream' (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"s?; tu"s?e- 'to dream' (MK) | face="Times New Roman Star"du"s?, dial. tu"s? | face="Times New Roman Star"tu">s? | face="Times New Roman Star"tu"s? (Бор. Бад., Abush., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"dus? | face="Times New Roman Star"tu"s?, c?u"s? |
| face="Times New Roman Star"tu"s? (dial.) | face="Times New Roman Star"du":s? | face="Times New Roman Star"tu"s | face="Times New Roman Star"tu"s? | face="Times New Roman Star"tu"s? |
| face="Times New Roman Star"t@w|l@w|k | face="Times New Roman Star"tu":l; tu"he:- 'to dream' | face="Times New Roman Star"tu":l; tu"he:- 'to dream' | face="Times New Roman Star"du"s? | face="Times New Roman Star"du"s? | face="Times New Roman Star"tu"s? | face="Times New Roman Star"tu"s | face="Times New Roman Star"tu"s | face="Times New Roman Star"tu">s? | face="Times New Roman Star"tu"s? | face="Times New Roman Star"du"s? | face="Times New Roman Star"tu"s? | face="Times New Roman Star"tu"s | face="Times New Roman Star"tel | face="Times New Roman Star"tu"s? | face="Times New Roman Star"VEWT 507, TMN 3, 211, EDT 559, 561, 490, ЭСТЯ 3, 323-324, Stachowski 234, 236. See also Ro/na-Tas 1972 on Old Uyghur tu"lek 'supernatural power'. |
face="Times New Roman Star"*du"l/-u"n- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to think, understand | face="Times New Roman Star"думать, понимать | face="Times New Roman Star"tu"s?u"-t-le-n-il- (OUygh.), tu"s?u"n- (OUygh. - USp.) |
| face="Times New Roman Star"du"s?u"n- | face="Times New Roman Star"to"s?en- | face="Times New Roman Star"du"s?u"n- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"tus?un- | face="Times New Roman Star"tu"s?u"n-, c?u"s?u"n- |
| face="Times New Roman Star"du"s?u"n- | face="Times New Roman Star"du"s?u"n- |
|
| face="Times New Roman Star"tu"z?u"-met 'intelligent, reasonable' |
|
| face="Times New Roman Star"tu"s 'serious, reasonable' |
|
|
| face="Times New Roman Star"tu"s?u"n- | face="Times New Roman Star"tu"sin- | face="Times New Roman Star"tu"sin- |
|
| face="Times New Roman Star"du"s?u"n- | face="Times New Roman Star"tu"s?u"n- | face="Times New Roman Star"tu"sin- |
| face="Times New Roman Star"tu"s?u"n- | face="Times New Roman Star"VEWT 507, EDT 562, ЭСТЯ 335-336. |
face="Times New Roman Star"*tu"t-u"n, *tu"t-su"g | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to smoke 2 smoke | face="Times New Roman Star"1 дымить 2 дым | face="Times New Roman Star"tu"t(e)-1, tu"tu"n, tu"tsu"g 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tu"t(e)- 1 (KB), tu"te-t- caus. (1), tu"tu"n, tu"tsu"g 2 (MK) | face="Times New Roman Star"tu"t- 1, tu"tu"n 2 | face="Times New Roman Star"to"ta"- 1, to"ten 2 | face="Times New Roman Star"tu"tsi 2 (Sangl.), tu"tu"n 2 (MKypch. - Houts.) | face="Times New Roman Star"tutun 2 | face="Times New Roman Star"tu"tu"n 'tobacco' | face="Times New Roman Star"tu"t- 1, tutun 'tobacco' | face="Times New Roman Star"tu"stu" 2 | face="Times New Roman Star"tu"te- 1, tu"sse 2 | face="Times New Roman Star"tu"de- 1, tu"du"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"du"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"du"n 2 | face="Times New Roman Star"titi- 1 | face="Times New Roman Star"t@w|d@w|m 2 |
|
| face="Times New Roman Star"du"du"skek 'haze'; du"du"- 'to rot, mould' | face="Times New Roman Star"tu"tu"- (ФиЛ 177 du"du"-) 'to rot, mould' | face="Times New Roman Star"tu"to"- 1, tu"tu"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"te- 1, tutin 2 | face="Times New Roman Star"tu"te- 1, tu"tin 2 | face="Times New Roman Star"to"ta"- 1, to"to"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"tu"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"t- 1, tu"tu"n 2 | face="Times New Roman Star"tu"te- 1, tutun 2 | face="Times New Roman Star"tu"te- 1, to"ten 2 | face="Times New Roman Star"cu"cyn, tyssy 2 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"tu"tu"n 2 | face="Times New Roman Star"PT *tu"t-u"n, *tu"t-su"g - derivations from *tu"t(e)- 'to smoke'. See VEWT 507, EDT 452, 457-8, 461, TMN 2, 605, Лексика 364-365. The Tuva-Tof. verb meaning 'to rot' may belong here as well, though the absence of pharyngealization in Tof. is strange. |
face="Times New Roman Star"*du"r/ | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"even, level | face="Times New Roman Star"1 ровный 2 упорядочивать | face="Times New Roman Star"tu"z (Orkh., OUygh.) 1, tu"z- (OUygh.) 2 | face="Times New Roman Star"tu"z 1, tu"z- 2 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"du"z 1, du"z- 2 | face="Times New Roman Star"to"z 1, to"z- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z 1 (MA), tu"z- 2 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"tuz- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z 1, tu"z- 2 | face="Times New Roman Star"du"z 1, du"z- 2 | face="Times New Roman Star"du"z 1, du"z- 2 | face="Times New Roman Star"tu"s 1, tu"z-e-t- 2 | face="Times New Roman Star"tu"s 1, tu"z-e-t- 2 | face="Times New Roman Star"tu"s 1, tu"ze- 2 |
| face="Times New Roman Star"tu"r@, to"r@ (NW) 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"du"s | face="Times New Roman Star"tu"z 1 | face="Times New Roman Star"tu"z-e- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z- 2 | face="Times New Roman Star"to"d|o"- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z 1, tu"z-e-t- 2 | face="Times New Roman Star"du"z 1, du"z- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z, tiz 1, tu"z-, tu"zu"- 2 | face="Times New Roman Star"du"z 1, du"z-, du"ze-, tu"ze- 2 | face="Times New Roman Star"tu"z, tiz 1 | face="Times New Roman Star"tu"z 1 | face="Times New Roman Star"See ЭСТЯ 3, 309-312, VEWT 508, EDT 571, 572. The word is interacting with *dir/- 'to string, thread' (v. sub *c?i_u/r/u). |
face="Times New Roman Star"*uc?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"fly v. | face="Times New Roman Star"лететь, летать | face="Times New Roman Star"uc?- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"uc?- (MK,KB) | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"oc?- | face="Times New Roman Star"uc?- (Abush., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?ux- | face="Times New Roman Star"uc?uq- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?-, uc?g|ur- | face="Times New Roman Star"v@w|s/- | face="Times New Roman Star"uhun- 'float' | face="Times New Roman Star"uhun- 'float, swim' | face="Times New Roman Star"u's?- | face="Times New Roman Star"u's?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"us?- | face="Times New Roman Star"us?- | face="Times New Roman Star"os- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"us?- | face="Times New Roman Star"us?- | face="Times New Roman Star"uc?- | face="Times New Roman Star"VEWT 509, EDT 19, ЭСТЯ 1, 612-613, Stachowski 241. |
face="Times New Roman Star"*u:c?a | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 rump 2 back 3 loins, buttocks | face="Times New Roman Star"1 крестец 2 спина 3 задница, ягодицы | face="Times New Roman Star"uc?a (OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"uc?a (MK) 2 | face="Times New Roman Star"uz?|a 'hip' | face="Times New Roman Star"u>c?a 1 | face="Times New Roman Star"uz?|a (AH), uc?a (AH, Pav. C.) 2, 3 |
| face="Times New Roman Star"uc?a 2 | face="Times New Roman Star"uz?|a, uc?a 1 |
| face="Times New Roman Star"u:z?|a 1 | face="Times New Roman Star"uc?a 2 | face="Times New Roman Star"uc?a 1 | face="Times New Roman Star"uc?a 2 |
| face="Times New Roman Star"v@w|z?|@w| 1 | face="Times New Roman Star"uz?|un|ax 3 |
| face="Times New Roman Star"uz?a 1 |
| face="Times New Roman Star"uc?a 1 |
| face="Times New Roman Star"us?a 1 | face="Times New Roman Star"u>sa 1 |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 20, ЭСТЯ 1, 566-567. The Yak. form has an irregular -z?|-. |
face="Times New Roman Star"*uc?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 rash, inflammation, pustules on lips (during cold, fever) 2 catarrh, cold, fever 3 to appear (of rash), catch cold | face="Times New Roman Star"1 сыпь, воспаление, прыщи на губах (во время простуды, лихорадки) 2 простуда, лихорадка 3 появляться (о прыщах, сыпи), простужаться |
| face="Times New Roman Star"uc?g|uq (MK) 2 | face="Times New Roman Star"uc?uk 1 |
| face="Times New Roman Star"uc?uq (Бор. Бад., Pav. C.) 1, 2 | face="Times New Roman Star"uc?uq 1, uc?un- 3 | face="Times New Roman Star"uc?uq 1 |
| face="Times New Roman Star"uc?uG 1 | face="Times New Roman Star"uc?uq 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"uc?uq 1 | face="Times New Roman Star"u>s?yq 1, u>s?yn- 3 | face="Times New Roman Star"us?yq 1, us?yn- 3 | face="Times New Roman Star"u>su>n- 3 |
| face="Times New Roman Star"uc?uq 1 | face="Times New Roman Star"uc?un- 'to become epileptic' | face="Times New Roman Star"us?yq 1, us?yn- 3 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 22, 23, ЭСТЯ 1, 616, TMN 2, 139. Turk. > Kalm. uc?@g 'простуда', see TMN ibid. |
face="Times New Roman Star"*uja- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to be ashamed 2 shame | face="Times New Roman Star"1 стыдиться 2 стыд | face="Times New Roman Star"ujad- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ujad|- (MK, KB), ujal- (MK) | face="Times New Roman Star"ujat- 1, ujat 2 (dial.) | face="Times New Roman Star"u>jal- 1, u>jat 2 | face="Times New Roman Star"ujal-, ujat- 1, ujat 2 (Abush., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 | face="Times New Roman Star"ujat 2, ujal-, (dial.) ujat- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 | face="Times New Roman Star"ujat- 1, ujat 2 |
| face="Times New Roman Star"ujat 2, ujal- 1 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"yjat- 1, yjat 2 |
| face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 | face="Times New Roman Star"u>jal- 1, u>jat 2 | face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 | face="Times New Roman Star"u>jal- 1, u>jat 2 | face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 |
| face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 | face="Times New Roman Star"ujal- 1, ujat 2 |
| face="Times New Roman Star"ujat- 1 (tr.), ujat 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 511, ЭСТЯ 1, 561-563 (confused with *ubut q. v. sub *i_upo), 576, EDT 269, 272-273. |
face="Times New Roman Star"*ud- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to follow, conform | face="Times New Roman Star"следовать, соответствовать, повиноваться | face="Times New Roman Star"ud- (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"ud|- (MK) | face="Times New Roman Star"uj- | face="Times New Roman Star"u>jys?- | face="Times New Roman Star"uj- (Abush.) | face="Times New Roman Star"ujus?- | face="Times New Roman Star"ujus?- |
| face="Times New Roman Star"uj- | face="Times New Roman Star"uj- |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"uta: 'next' |
|
|
| face="Times New Roman Star"ujus?- | face="Times New Roman Star"u>jys- | face="Times New Roman Star"ujys- | face="Times New Roman Star"u>ju>s?- |
| face="Times New Roman Star"uj- | face="Times New Roman Star"uj- | face="Times New Roman Star"ujys- |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 38, ЭСТЯ 1, 573-574. |
face="Times New Roman Star"*o"g (*o"k) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 mother 2 sister | face="Times New Roman Star"1 мать 2 сестра | face="Times New Roman Star"o"g (Orkh., OUygh.) 1 |
| face="Times New Roman Star"o"ke, o"ge (dial.) 2 |
| face="Times New Roman Star"o"ke (R.) 2 |
| face="Times New Roman Star"uka, hu"ka" 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 99, ЭСТЯ 1, 519-520, Лексика 300. |
face="Times New Roman Star"*ular | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 partridge 2 snow pheasant 3 wild turkey | face="Times New Roman Star"1 куропатка 2 глухарь 3 горная индейка | face="Times New Roman Star"ular 1 (OUygh.- med.) | face="Times New Roman Star"ular 'male partridge' (MK) |
|
|
| face="Times New Roman Star"ular (< Russ.?) 3 | face="Times New Roman Star"ular 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ulary 1 (Chul.) | face="Times New Roman Star"ular 'vulture' |
|
| face="Times New Roman Star"ular 2 |
| face="Times New Roman Star"ular 3 |
| face="Times New Roman Star"ular 3 | face="Times New Roman Star"ular 3 |
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 150, VEWT 512 (Mong. ularu < Turk.), Лексика 173. Turk. > Russ. улар. |
face="Times New Roman Star"*ula- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to extend, prolong 2 to attach, join (ends) | face="Times New Roman Star"1 удлинять, надставлять, продлевать 2 присоединять | face="Times New Roman Star"ula- 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ula- 2 (MK) | face="Times New Roman Star"ula- 2 | face="Times New Roman Star"u>la- (dial.) | face="Times New Roman Star"ula- (Pav. C.) 2 | face="Times New Roman Star"ula"- 1, 2 | face="Times New Roman Star"uli- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"ula- 1, 2 | face="Times New Roman Star"ula- 1 | face="Times New Roman Star"ula- 1 | face="Times New Roman Star"ula- 1, 2 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ula- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"ula- 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 126-127, ЭСТЯ 1, 587-588. The original meaning was certainly 'to extend, prolong' - as seen also from the derivatives *ula-m 'still more, continuously' (ЭСТЯ 1, 591) (whence Mong. *ulam id., see TMN 2, 107), *ula-ju 'still more, as much as', *ulag 'order, relay, relay station' (ЭСТЯ 1, 588-590) (whence Mong. *ulag|a id., see TMN 2, 106, Щербак 1997, 161; with the meaning 'relay horse' penetrated into some Ugric languages, despite Sinor 1965, 312-315 who proposed an opposite direction of borrowing); |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,