Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*c?ap-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to beat, hit 2 to attack, rob 3 chisel 4 hack, hoe, hatchet 5 to chop 6 to scythe, mow 7 to dig 8 to break 9 sharp 10 scythe 11 to whet, sharpen (a scythe) 12 metal shavings after forging 13 trap 14 whetstone for sharpening scythes 15 to whip 16 to hack, adze 17 shavings 18 booty 19 currycombface="Times New Roman Star"1 бить, ударять 2 нападать, грабить 3 резец 4 мотыга, тяпка, сечка 5 рубить 6 косить 7 копать (кетменем) 8 разламывать 9 острый 10 коса 11 точить (косу) 12 обсечки металла при ковке 13 капкан 14 брусок для точки кос 15 хлестать 16 тесать 17 стружка 18 добыча, трофей 19 скребница
face="Times New Roman Star"c?ap- 1 (MK)face="Times New Roman Star"c?ap- 2, c?apla 3, c?apa 4, c?apak 12face="Times New Roman Star"c?ap/b- 5, 6, 1, c?apqy 4face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 2 (Abush., Sangl.)face="Times New Roman Star"c?o|p- 5, 7, c?o|pqi 4face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 6, c?apqu 4face="Times New Roman Star"c?a'p- 1, 5, 8face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 2face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 2, c?apGy 4, c?apGyr 9face="Times New Roman Star"sap- 1, 5, 6, saxpy, sapxy 10face="Times New Roman Star"s?ap- 1, 6, s?apqy 13face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 6, c?apqy 10, 13face="Times New Roman Star"c?ap- 2face="Times New Roman Star"s/up- 1, 11, s/opkas/ 14face="Times New Roman Star"saba:- 1
face="Times New Roman Star"s?ap- 1, 2, s?ap-ta- 15face="Times New Roman Star"s?ap-ty 17, s?apty-la- 16face="Times New Roman Star"c?ap/b- 5, 7, 1, c?apqy 4, 10face="Times New Roman Star"s?ap/b- 5, 6, 2, s?apqy 4face="Times New Roman Star"s?ap/b- 5, s?apqy 4face="Times New Roman Star"sap/b- 6, 5, 1, sapqy 4face="Times New Roman Star"c?ab- 2face="Times New Roman Star"c?apanaq 18face="Times New Roman Star"cap- 1; c?ap- 1, 5, c?apa 19face="Times New Roman Star"s?ap/b- 5, 6, 2face="Times New Roman Star"c?ap-, c?a'- 1 (ССЯ)face="Times New Roman Star"c?ap- 5, c?apg|y 4face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 394, Егоров 203, 219, Федотов 2, 85, 137-8, Ашм. XII, 247-249.
face="Times New Roman Star"*c?ap-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to plaster 2 eye pus 3 to puncture (a tumour, furuncle)face="Times New Roman Star"1 мазать, залеплять, обмазывать 2 глазной гной 3 прокалывать (опухоль, нарыв)
face="Times New Roman Star"c?ap- 1 (MK)face="Times New Roman Star"c?apak 2

face="Times New Roman Star"c?api- 1face="Times New Roman Star"c?ap-li- 1, c?apaq 2






face="Times New Roman Star"s/op- 'заворачивать пирог'

face="Times New Roman Star"s?ap- 'to pour water and stamp (ground)'(?)
face="Times New Roman Star"c?ap-ta- 1, c?abaq-ta- 3face="Times New Roman Star"s?abaq-ta- 3


face="Times New Roman Star"c?apaq 2
face="Times New Roman Star"s?abaq-s?a-la- 3
face="Times New Roman Star"(aq) c?ap- 'to blanch, pipeclay'face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 394, Ашм. XII, 248. Turk. > Hung. csipa 'eye pus' (<*c?apag|), see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*c?(i)ak-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to strike fire 2 flint, fire steelface="Times New Roman Star"1 высекать огонь 2 кремень, огнивоface="Times New Roman Star"c?aq- (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"c?aq- (MK) 1face="Times New Roman Star"c?ak- 1face="Times New Roman Star"c?aq- 1face="Times New Roman Star"c?aq- (Sangl.) 1face="Times New Roman Star"c?aq- 1face="Times New Roman Star"c?aqmaq-tas? 2face="Times New Roman Star"c?a'q- 1face="Times New Roman Star"c?ax- 1face="Times New Roman Star"c?aq- 1face="Times New Roman Star"sax- 1face="Times New Roman Star"s?ag|yn 'spark'face="Times New Roman Star"c?aq- 1face="Times New Roman Star"c?aqmaq 2
face="Times New Roman Star"sax- 1
face="Times New Roman Star"s?aq- 1face="Times New Roman Star"c?a'q- 1face="Times New Roman Star"c?aq- 1
face="Times New Roman Star"s?aqpa 2face="Times New Roman Star"sag|-/saq- 1face="Times New Roman Star"c?ag|-/c?aq- 'to produce sparks, shoot from a flint gun'face="Times New Roman Star"c?aq- 1face="Times New Roman Star"c?aq- 1face="Times New Roman Star"s?aq- 1
face="Times New Roman Star"c?aq- 'to pull the trigger', c?aqma 2face="Times New Roman Star"VEWT 95, TMN 3, 80-81, Лексика 373. Kypch. > Chuv. c?akma 'fire steel', whence > Mari, Udm. (Федотов 2, 387). The verb is usually regarded as one of the meanings of *c?ak- 'hit, strike', but the semantics 'strike fire' is attested quite early and allows to use the Turkic material in the Altaic comparison.
face="Times New Roman Star"*c?ia:kface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 time, measure 2 precisely, exactlyface="Times New Roman Star"1 время, пора 2 точно, впоруface="Times New Roman Star"c?aq 1, 2 (late OUygh.)face="Times New Roman Star"c?aq 2 (MK)face="Times New Roman Star"c?ag| 1face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2face="Times New Roman Star"(OKypch.) c?aq 'when (conj.)'face="Times New Roman Star"c?o|q 1, c?o|qum 'certainly'face="Times New Roman Star"c?aq 2
face="Times New Roman Star"c?ag| 1face="Times New Roman Star"c?a:G 1face="Times New Roman Star"sax 2
face="Times New Roman Star"c?aq 1
face="Times New Roman Star"c?ox 1face="Times New Roman Star"sax 1, sag|a 'about (the time when, the size of)'face="Times New Roman Star"haga 'about (the time when, the size of)'; sagyna 'while'face="Times New Roman Star"s?aq 1, 2
face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2face="Times New Roman Star"s?aq 1, 2face="Times New Roman Star"s?aq 1, s?aq-ly 'this much'face="Times New Roman Star"saq 1, 2face="Times New Roman Star"c?aq 1, c?aq-ly 'this much'face="Times New Roman Star"c?a:q, c?aq 'up to'face="Times New Roman Star"c?ag| (K), caq (H) 1face="Times New Roman Star"s?aq 1, 2
face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2face="Times New Roman Star"VEWT 95, Егоров 327, Лексика 67, EDT 404, ДТС 139, Федотов 2, 425, Stachowski 92-93, 208. Forms like Chag. c?ag|, Uygh. c?ag| or Tof. s?ag| 'time' are borrowed < Mong., but this cannot be assumed for most other forms quoted above.
face="Times New Roman Star"*c?ar-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 plane tree 2 gooseberry 3 asp tree 4 a k. of poplarface="Times New Roman Star"1 платан 2 крыжовник 3 осина 4 вид тополя
face="Times New Roman Star"c?arun (MK) 1



face="Times New Roman Star"c?arc?aj 2 (?)









face="Times New Roman Star"s?arlan 3
face="Times New Roman Star"c?ar terek 4








face="Times New Roman Star"VEWT 110, EDT 430, Дмитриева 1972, 186.
face="Times New Roman Star"*c?Ap-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 a k. of cloak 2 lap, skirt 3 used clothing 4 bedding under the saddle 5 woman's gown 6 gown 7 gusset (in clothes)face="Times New Roman Star"1 род плаща 2 подол, фалда 3 старая, потертая одежда 4 подстилка под седло, чепрак 5 женский халат 6 халат 7 клин (в одежде)
face="Times New Roman Star"c?apg|ut 'a padded garment' (MK)face="Times New Roman Star"c?aput 3, c?aprak 4face="Times New Roman Star"c?apan 1, c?apraq 4, c?abu 2face="Times New Roman Star"c?apan 1 (R; Pav. C. jamag|lyg| c?apan 'mended cloak'), c?abuq 2 (Pav. C.), (OKypch.) c?apg|ut 3 (AH)face="Times New Roman Star"c?o|po|n 1face="Times New Roman Star"c?apan 1

face="Times New Roman Star"c?abyt 5, c?apan 6, c?apy 'ornamental trimming for clothes' lap'face="Times New Roman Star"sabyg| 7face="Times New Roman Star"s?abyr 6face="Times New Roman Star"c?abu 7face="Times New Roman Star"c?abug| 'trimmed section on a woman's tunic'


face="Times New Roman Star"s?avyg| 7face="Times New Roman Star"s?abyg| 7face="Times New Roman Star"c?abu: 7; c?apan 6, c?apan-c?apqyt 'upper clothes', c?opqut 'quilted coat under armour; expensive costume'face="Times New Roman Star"s?abu 2, s?apan 6face="Times New Roman Star"s?abuw 'gusset-like front part of gown's laps'face="Times New Roman Star"sapan 6, sabyw 2
face="Times New Roman Star"c?apraq 4
face="Times New Roman Star"s?abuw 7, s?apan 6, s?obyt 'used things', s?opqyt 'rags'
face="Times New Roman Star"c?abyw 7, 2face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 396, TMN 3, 47, Аникин 643. Several derivations are clearly distinguishable: a) *c?ap-gut 'upper clothes, garment' (with later development > 'used clothes'); b) *c?ap-rak 'bedding under the saddle'; c) *c?ap-an 'cloak, gown'; d) *c?ap-gu 'lap, gusset' - all clearly related to each other.
face="Times New Roman Star"*c?yganak
face="Times New Roman Star"можжевельникface="Times New Roman Star"juniper
















face="Times New Roman Star"s?a:naqface="Times New Roman Star"as?a:naq (Рас. ФиЛ 89.)



face="Times New Roman Star"c?yg|ana(q) 'thorn'




face="Times New Roman Star"VEWT 107.
face="Times New Roman Star"*c?E:k-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 woven cotton fabric 2 cotton shirt 3 woollen cloth 4 a k. of upper clothes (jacket, trousers, cloak)face="Times New Roman Star"1 хлопковая ткань 2 хлопковая рубашка 3 шерстяная ткань 4 вид верхней одежды (куртка, шаровары, плащ)face="Times New Roman Star"c?ekrek 2 (OUygh. - XIV c.)face="Times New Roman Star"c?ekrek 2 (MK)face="Times New Roman Star"c?ekmen, c?a"pka"n 4face="Times New Roman Star"c?ikme|n 4face="Times New Roman Star"c?ekmen 4, 1 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"c?akmo|n 4face="Times New Roman Star"c?a"kma"n 4

face="Times New Roman Star"c?a":kmen 'gown'

face="Times New Roman Star"c?ekpen, c?epken 3, 4



face="Times New Roman Star"s?ekpen 3, 4face="Times New Roman Star"s?ekpen 3face="Times New Roman Star"c?ekmen, c?epken 3, 4

face="Times New Roman Star"sa"kma"n 4face="Times New Roman Star"c?epken 3, 4
face="Times New Roman Star"cekmen, c?ekma"n 3


face="Times New Roman Star"VEWT 103, EDT 416, 413.
face="Times New Roman Star"*c?ykan(ak)face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"elbow, forearmface="Times New Roman Star"локоть, предплечье


face="Times New Roman Star"cyg|anaq (dial.)face="Times New Roman Star"c?ag|anaq (Sangl., CCum., AH)face="Times New Roman Star"c?eka"na"k (dial.)face="Times New Roman Star"z?|a"jna"kface="Times New Roman Star"c?ikenek

face="Times New Roman Star"c?yg|anaxface="Times New Roman Star"s?yg|anaqface="Times New Roman Star"c?ag|anaq
face="Times New Roman Star"c?ike 'cubit'

face="Times New Roman Star"s?enekface="Times New Roman Star"c?e'hene|kface="Times New Roman Star"c?yqanaqface="Times New Roman Star"s?yg|anaq 'bay'face="Times New Roman Star"s?yg|anaqface="Times New Roman Star"syg|anaq (dial.)face="Times New Roman Star"c?yna
face="Times New Roman Star"cyg|anaqface="Times New Roman Star"s?yg|anaq

face="Times New Roman Star"VEWT 96, EDT 404, Егоров 325, Лексика 249.
face="Times New Roman Star"*c?eku"-rtkeface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"locust, grasshopperface="Times New Roman Star"саранча, кузнечик
face="Times New Roman Star"c?eku"rge (MK Oghuz; Tefs.)face="Times New Roman Star"c?ekirgeface="Times New Roman Star"c?ikertke|face="Times New Roman Star"c?egu"rtke, c?ewu"rtke (Sangl.)face="Times New Roman Star"c?igirtkaface="Times New Roman Star"c?eka"tka"
face="Times New Roman Star"c?ekirtgeface="Times New Roman Star"c?ekirtgeface="Times New Roman Star"sag|yrtxy



face="Times New Roman Star"saxsyrg|a 'fly'face="Times New Roman Star"haksyrga 'fly'face="Times New Roman Star"s?ergi
face="Times New Roman Star"c?egirtkeface="Times New Roman Star"s?egirtkeface="Times New Roman Star"s?egertkiface="Times New Roman Star"sin|ertka"

face="Times New Roman Star"c?egirtkeface="Times New Roman Star"s?egirtke

face="Times New Roman Star"VEWT 103, EDT 416-417, Лексика 187, Stachowski 94. Forms like Tat. dial. sikertke are a result of contamination with *se:k- 'jump' (v. sub *sa:/ki).
face="Times New Roman Star"*c?Eke-tface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 coniferous forest 2 pistacio nut 3 (fruit) stone, seed 4 hazel-nut 5 wild jujube 6 young coniferous growth 7 bush, shrub 8 fir branchface="Times New Roman Star"1 лес (хвойный) 2 фисташковый орех 3 косточка, семечко 4 лесной орех 5 дикая ююба 6 молодые хвойные поросли 7 кустарник 8 ветка ели
face="Times New Roman Star"s?eki-r-tu"k 2 (MK)face="Times New Roman Star"c?eki-r-dek 3face="Times New Roman Star"c?iki 4 (dial.)face="Times New Roman Star"c?eke-r-dek, c?ekide| 5 (Pav. C., R - Babur)





face="Times New Roman Star"s?et 7 (R)face="Times New Roman Star"c?et ag|as? 6



face="Times New Roman Star"s?et 6
face="Times New Roman Star"c?ege-dek, c?ege-l-dek 8
face="Times New Roman Star"s?ege-r 7
face="Times New Roman Star"c?eget 'forest, wood' (Karach.), 'North' (Balk.)face="Times New Roman Star"c?ekerdek 3face="Times New Roman Star"c?egirdek, c?ekirdek 3, c?eger 'blackthorn'


face="Times New Roman Star"VEWT 102, EDT 867-868. Morphologically -t - is a collective suffix, -dak/-dyk - a denominative suffix. The word is attested in MK, but in an aberrant (dialectal) shape with s?-, and the meaning 'nut' is probably secondary, the original meaning of the root being 'coniferous tree, branch'. Several other plant names may be related, cf.: Chag. c?eke| 'berries found in the Fergana mountains'; Uzb. c?akanda 'облепиха крушиновидная', Uygh. c?a"ka"nda" 'a bush with red fruits' (R 3, 1947 Taranchi, mod. c?akanda 'a k. of thorny bush'), Az. c?a"kil 'mulberry'; Kirgh. South. c?ekende 'хвойник; кузьмичева трава; эфедра двуколосковая' (its pseudoberries are edible; despite Yudakhin, not < Iranian - the word is not attested in Persian). Turk. > Pers. c?a"ka"lda"k 'blackberry' (Гаффаров).
face="Times New Roman Star"*si:l/ / *sy:l/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 tooth 2 sharp stickface="Times New Roman Star"1 зуб 2 вертел, острый колышекface="Times New Roman Star"sys? 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"sys? 2 (MK)face="Times New Roman Star"s?is? 2face="Times New Roman Star"s?es? 2face="Times New Roman Star"sys? 2 (Sangl.)
face="Times New Roman Star"s?is? 2
face="Times New Roman Star"s?is? 2face="Times New Roman Star"c?i:s? 2face="Times New Roman Star"s@s 2face="Times New Roman Star"s?ys? 2face="Times New Roman Star"s?is? 2
face="Times New Roman Star"s?ъl 1

face="Times New Roman Star"s?is? 2face="Times New Roman Star"s?is? 2face="Times New Roman Star"s?is? 2face="Times New Roman Star"is 2
face="Times New Roman Star"s?es? 2face="Times New Roman Star"s?is? 2
face="Times New Roman Star"s?ys? 2face="Times New Roman Star"is 2
face="Times New Roman Star"c?is? 2face="Times New Roman Star"VEWT 424, TMN 3, 324, EDT 856-7. Turk. > Kalm. c?is?, s?is? (KW 442). An interesting common Turkic derivative is *si:l/-le > *si:le 'судак' (fish name), as "fish with teeth" (Turkm. si:le, Chuv. s?ъla etc., see ЭСТЯ 7; Turk. > Hung. su"llo?, see MNyTESz 3, 628): such derivation may be postulated on analogy with KKalp. ti>sli, Uzb. tis?li (balyq) 'судак', lit. 'fish with teeth'.
face="Times New Roman Star"*c?y:pganface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 furuncle 2 rash, pimpleface="Times New Roman Star"1 фурункул 2 сыпь, прыщ
face="Times New Roman Star"c?ybyqan (MK) 1face="Times New Roman Star"c?yban 1face="Times New Roman Star"c?uwan 1, c?ebi 'цыпки'face="Times New Roman Star"c?yban (Sangl.) 1face="Times New Roman Star"c?ipqo|n 1

face="Times New Roman Star"c?iban1, c?ivza" 2face="Times New Roman Star"c?y:ban 1
face="Times New Roman Star"s?ybyrg|an 2face="Times New Roman Star"c?ybytqan, (dial. - Верб.) c?ibis?ke 2
face="Times New Roman Star"s/ъw|ban, s/ъw|van 1

face="Times New Roman Star"s?ivis?ki 2face="Times New Roman Star"s?ibis?ki 2, 1
face="Times New Roman Star"s?yjqan 1face="Times New Roman Star"s?yjqan, dial. s?uba 1face="Times New Roman Star"sa"ba"rt- 'обметать губы', sebes?ke 'цыпки'
face="Times New Roman Star"c?yban 1face="Times New Roman Star"cyban, c?yban 1


face="Times New Roman Star"VEWT 106, EDT 396, TMN 3, 1151, Егоров 208, Федотов 2, 96. The Kaz. and Nogh. forms may be < Mong. (although they differ semantically).
face="Times New Roman Star"*sybul/ganface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"earth-wormface="Times New Roman Star"червь, дождевой червь
face="Times New Roman Star"sovus?g|an (MK)face="Times New Roman Star"soluz?|anface="Times New Roman Star"sualc?anface="Times New Roman Star"sog|ulz?|an (AH, Pav. C.), solunz?|an (AH)face="Times New Roman Star"c?uwalc?an|face="Times New Roman Star"c?uwalc?an|
face="Times New Roman Star"soxulz?|anface="Times New Roman Star"sog|ulz?|anface="Times New Roman Star"so:sxan (dial.), somysxan
face="Times New Roman Star"c?ojlos?qon
face="Times New Roman Star"s?ъw|vъw|rъw|lz?|an, s/o"lz/en, s/@w|v@w|lz/en

face="Times New Roman Star"s?yjlas?qyn
face="Times New Roman Star"so":lz?|an, so"ju"lz?|an
face="Times New Roman Star"s?ylaws?anface="Times New Roman Star"si>la"wsi>nface="Times New Roman Star"suwalc?anface="Times New Roman Star"soluz?|anface="Times New Roman Star"suwalc?an, swalcan
face="Times New Roman Star"sug|ulz?|unface="Times New Roman Star"suwalc?anface="Times New Roman Star"VEWT 425, EDT 793-794. The PT form can be reconstructed despite numerous expressive irregularities.
face="Times New Roman Star"*c?ym-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pinch 2 a pinch, thimblefulface="Times New Roman Star"1 щипать, брать щипком 2 щипок, щепотка

face="Times New Roman Star"c?imdik, c?imz?|ik 2face="Times New Roman Star"c?emc?e-t-, c?emc?e-n- 1, c?emc?ek 2face="Times New Roman Star"c?imdi- 1, c?imdik 2 (Pav. C.), (CCum.) c?ymdy- 1face="Times New Roman Star"c?im-, c?imc?i-, c?imc?i-la-, c?imdi-, c?imi-t- 1, c?imdi-m 2face="Times New Roman Star"c?imdi-, c?imqi- 1, c?ymdim 2face="Times New Roman Star"z?|/ume- 'to pick out, pull out'face="Times New Roman Star"c?imdik-le- 1, c?imdik 2face="Times New Roman Star"c?u"mmu"k 2face="Times New Roman Star"c?ymz?|y-la- 1, c?ymc?yx 2face="Times New Roman Star"s?imc?i- 1, s?imc?ik 2face="Times New Roman Star"c?ymc?y- 1, c?ymc?y-m 2
face="Times New Roman Star"c?@b@t- 1, c?@pt@m, c?@pk@m 2 (?)

face="Times New Roman Star"s?ymc?y- 1, s?ymc?ym 2face="Times New Roman Star"s?ymz?|y- 1, s?ymz?|ym 2face="Times New Roman Star"c?ymc?y-, c?ymc?y-la- 1, c?ymc?ym 2face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1face="Times New Roman Star"s?ymty- 1, s?ymqym 2face="Times New Roman Star"semte- 1, semte-m 2face="Times New Roman Star"c?imdi- 1face="Times New Roman Star"c?imdik 2face="Times New Roman Star"c?imde- 1, c?imdik 2, cymda-, c?ymda- 'to bite'face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1, s?ym, s?yms?ym 2

face="Times New Roman Star"VEWT 108, TMN 3, 99, Егоров 323, Федотов 2, 413. Chuv. c?@b@t- is phonetically strange; it may reflect a secondary denasalization (Мудрак Дисс. 50), but may actually be a trace of a different root, cf. PA *c?`i/p`u/ or *c?`abo.
face="Times New Roman Star"*c?u"meliface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"antface="Times New Roman Star"муравейface="Times New Roman Star"c?u"meli (OUygh.)face="Times New Roman Star"c?u"meli (MK - Chigil)
face="Times New Roman Star"c?u"mo"ldu" (R - Bar.)face="Times New Roman Star"c?u"/umadu 'small ants' (Pav. C.)face="Times New Roman Star"c?umo|liface="Times New Roman Star"c?u"ma"la" (R - Tar.)




face="Times New Roman Star"c?umaly, dial. c?ubaly



face="Times New Roman Star"s?ymyl 'maggot'










face="Times New Roman Star"EDT 423, VEWT 121, Лексика 184.
face="Times New Roman Star"*c?om- / *c?o"m-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to dive 2 to swim 3 to scoop 4 to immerse, dip 5 scoopface="Times New Roman Star"1 погружаться, нырять 2 плавать, купаться 3 черпать 4 окунать 5 черпак, ковшface="Times New Roman Star"c?om- = c?o"m- 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"c?om-, c?o"m- 1 (MK), c?o"mc?e 5 (MK Oghuz)face="Times New Roman Star"c?o"mc?e 5face="Times New Roman Star"c?um- 1, c?u"mec? 5face="Times New Roman Star"c?om- 1 (Abush.)face="Times New Roman Star"c?u.m-(mo|q) 1, c?u.mic? 5face="Times New Roman Star"c?om-, c?om-ul- (pass.) 1, c?o"mu"c? 5face="Times New Roman Star"c?omys? 5 (ЯЖУ)face="Times New Roman Star"c?o"mc?a" 5
face="Times New Roman Star"som- 1,2, somnax 'spoon'face="Times New Roman Star"s?om- 2face="Times New Roman Star"c?o"m- 1, 4, c?omyjaq 'pannier made of birch bark'
face="Times New Roman Star"c?ъw|m- 1 ( < Tat.?; c?ъm 'jar' may be < Pers., see Федотов 2, 401)face="Times New Roman Star"som-us- 3
face="Times New Roman Star"s?ym-yn- (refl.) 1face="Times New Roman Star"s?om- 1, s?omuq 'a small trough made of birch bark'face="Times New Roman Star"c?omul-/c?o"mu"l- 1, 2, c?o"mu"- 1, c?o"mo"- 4, c?o"mu"c? 5face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?o"mis? 5face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?omaqa , s?o"mis? 5face="Times New Roman Star"sumy- 1, su"mes 5face="Times New Roman Star"c?o"mu"c? 5
face="Times New Roman Star"(K) c?o"m- 1, (T) c?om- 1, 2, (H) com- 1, 'to flow'; (K) c?omyc?, (T) c?o"mu"c? 5face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?o"mis? 5face="Times New Roman Star"c?um- (c?o"m-) 1, 2 (ССЯ)face="Times New Roman Star"c?om- 4, c?omuc? 5face="Times New Roman Star"VEWT 115, TMN 3, 95-99, EDT 422, Егоров 319. Cf. also *c?amc?ak / -y- 'big spoon' (VEWT 98; < *c?om-c?ak?). Various forms meaning 'to squat' may belong here as well (cf.: Tur. c?o"mel-, Az. c?o"ma"l-, Gag. c?o"mel-, Turkm. c?ommal-, Tat. c?u"ma"s?-, Kaz. s?o"mej-, KBalk. c?o"mel- ('trip over'; cf. also c?o"mel-t- 'to turn over; dip someone into water'), with a secondary semantic development ('dip, dive' > 'fall or sit down, squat'); cf. similar semantic shifts in PT *c?o"k-.
face="Times New Roman Star"*jap-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to cover; to close, shut (the door)face="Times New Roman Star"покрывать; закрывать (дверь)
face="Times New Roman Star"jap- (MK)
face="Times New Roman Star"jap-face="Times New Roman Star"jap- (AH, Ettuhf., Бор. Бад.)face="Times New Roman Star"jo|p-face="Times New Roman Star"jap-
face="Times New Roman Star"jap- (dial.)face="Times New Roman Star"jap-face="Times New Roman Star"c?ap-face="Times New Roman Star"c?ap-face="Times New Roman Star"jap-, d/ap-

face="Times New Roman Star"sap-face="Times New Roman Star"hap-face="Times New Roman Star"s?yp-
face="Times New Roman Star"z?|ap-face="Times New Roman Star"z?ap-face="Times New Roman Star"jap-face="Times New Roman Star"jap-face="Times New Roman Star"z?|ap-, z?ap-, zap-
face="Times New Roman Star"jap-face="Times New Roman Star"z?ap-
face="Times New Roman Star"jap-face="Times New Roman Star"VEWT 187, EDT 870-871; ЭСТЯ 4, 127-128 (with a careful distinction of *jap- 'create, make' and *jap- 'cover'), Stachowski 96-97. Derivates mean 'cloth, covering' (see Лексика 545).
face="Times New Roman Star"*c?yj, *c?yj-ykface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 wet, soaking, moist 2 dew 3 moisture 4 rawface="Times New Roman Star"1 мокрый 2 роса 3 влага, влажный 4 сырой
face="Times New Roman Star"c?i/c?y 3 (MK), c?y-la- 'to moisten' (MK), c?yq- 'to absorb moisture' (MK), c?yg|-la-n- 'to be half-cooked' (MK), c?ig 4 (IM)face="Times New Roman Star"c?ig|, c?ij 1, 2face="Times New Roman Star"c?yq 2
face="Times New Roman Star"c?iq 2 (dial.), c?y:g| 1 (Xo|razm)

face="Times New Roman Star"c?ij 'raw'face="Times New Roman Star"c?i:g 1, c?y:G 2face="Times New Roman Star"syx 1, 3face="Times New Roman Star"s?yq 3, s?yqtyg| 1face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 3

face="Times New Roman Star"si:k 2, 3face="Times New Roman Star"hi:k 2face="Times New Roman Star"s?yq 3, 'meadow', s?yqtyg| 1face="Times New Roman Star"s?yq 1face="Times New Roman Star"c?ij-ki 4, c?yq 2, 3face="Times New Roman Star"s?yq 2face="Times New Roman Star"s?ij 4, s?yq 2face="Times New Roman Star"sej 4, ysyq 2face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 2face="Times New Roman Star"c?ij 1, 2face="Times New Roman Star"c?yj, cij 4, c?yx 2, 'hoar-frost'face="Times New Roman Star"s?yq 2face="Times New Roman Star"c?yx-c?u 2 (ССЯ)face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 2face="Times New Roman Star"EDT 393, 406,408, 413, 418, VEWT 107, Лексика 39, Stachowski 106. The actual reflexes are best explained if we postulate an opposition *c?yj 'wet, raw' - *c?yj-yk 'dew, moisture' (with further contractions). Some forms, however, could be secondarily borrowed from Mong. (see Kal/. MEJ 34).
face="Times New Roman Star"*c?y:pface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"branchface="Times New Roman Star"ветка
face="Times New Roman Star"c?yp, c?ybyq (MK)face="Times New Roman Star"c?ybyk, c?ubukface="Times New Roman Star"c?ybyq [c?ybyrqy 'lash']face="Times New Roman Star"c?ubuq (Sangl.)face="Times New Roman Star"c?iviqface="Times New Roman Star"c?iviq
face="Times New Roman Star"c?ubuGface="Times New Roman Star"c?y:byqface="Times New Roman Star"symyxface="Times New Roman Star"s?ymyqface="Times New Roman Star"c?ybyq
face="Times New Roman Star"c?ъbъk 'lash'

face="Times New Roman Star"s?yvyqface="Times New Roman Star"s?ybyqface="Times New Roman Star"c?ybyqface="Times New Roman Star"s?ybyqface="Times New Roman Star"s?ybyqface="Times New Roman Star"sybyqface="Times New Roman Star"c?ybyq 'lash'face="Times New Roman Star"c?ybyqface="Times New Roman Star"cybuq, cubuq, c?ubuq 'lash'face="Times New Roman Star"s?ybyq
face="Times New Roman Star"c?ubuqface="Times New Roman Star"EDT 393, 395, VEWT 106, TMN 3, 1059, Лексика 118-119, Егоров 320, Федотов 2, 403-404. Forms meaning 'lash' reflect a contamination with PT *c?Abyk 'lash' (v. sub *c?`e:/bV).
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Back: 1 20
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
52575613410126
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov