face="Times New Roman Star"1 breast (fem.) 2 to suck 3 nipple
face="Times New Roman Star"1 ãðóäü (æåí.) 2 ñîñàòü 3 ñîñîê
face="Times New Roman Star"emig 1 (OUygh.)
face="Times New Roman Star"e.m- 2 (MK), e.mig 1 (MK)
face="Times New Roman Star"em- 2, emz?|ik 1
face="Times New Roman Star"im- 2, imc?e|k 1
face="Times New Roman Star"e.m- 2 (Pav. C.), emc?ek 1 (Abush.)
face="Times New Roman Star"emc?ak 1
face="Times New Roman Star"a"m- 2, a"mc?a"k 1
face="Times New Roman Star"emyg| 1
face="Times New Roman Star"a"mz?|a"k 3
face="Times New Roman Star"em- 2, emz?|ek 1
face="Times New Roman Star"em- 2, imz?|ek 1
face="Times New Roman Star"a"m- 2
face="Times New Roman Star"@w|m- 2
face="Times New Roman Star"em- 2, emi:j 1
face="Times New Roman Star"emij 1
face="Times New Roman Star"em- 2, emig 1
face="Times New Roman Star"em- 2, emij 'udder'
face="Times New Roman Star"emc?ek 1
face="Times New Roman Star"ems?ek 1
face="Times New Roman Star"imsa"k 1
face="Times New Roman Star"ems?ek 1
face="Times New Roman Star"VEWT 41-2, EDT 158-9, ÝÑÒß 1, 271-272, Åãîðîâ 63, Ëåêñèêà 273-274, Stachowski 45. PT *em-ig and *em-c?ek (the latter form is first attested in the 13th c.) are derived from *em- 'to suck'.
face="Times New Roman Star"qajry 1, dial. qajyz 1; qajyzla- 4
face="Times New Roman Star"qazg|o|q 3
face="Times New Roman Star"qazdyq 1
face="Times New Roman Star"xastyryx 1
face="Times New Roman Star"xujúr 1
face="Times New Roman Star"qatyryk 1; xasta:- 'to skin'
face="Times New Roman Star"kasta:- 'to skin'
face="Times New Roman Star"qazyryq 2, qazy- 4
face="Times New Roman Star"qa's- 5
face="Times New Roman Star"qajyzg|aq 3
face="Times New Roman Star"qajyzg|aq 3
face="Times New Roman Star"qajry, dial. qajyd| 1
face="Times New Roman Star"qajyzg|aq 3
face="Times New Roman Star"VEWT 218, 243, EDT 608, 665, ÝÑÒß 5, 211-212, 328, Ôåäîòîâ 2, 352, Ëåêñèêà 107. The original form here is *Kar/; a suffixed form was *Kar/dy(r/), later simplified to *Kadyr/. This can be clearly seen from forms like SUygh. and Khak. Another possible explanation could be an early dissimilation (*Kar/-yr/ > *Kadyr/ = *Kad|yr/, or already after the zetacism, *Kazyz > *Kad|yz). There is some confusion between *Kar/ and *Kas, *Kasuk in Old Turkic, but MK definitely spells the word as qaz.
face="Times New Roman Star"tekirme, tekirmi (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"tu.garak
face="Times New Roman Star"du"gla"k
face="Times New Roman Star"doGyr
face="Times New Roman Star"da"jirmi
face="Times New Roman Star"tegelek, toGalaq
face="Times New Roman Star"tog|ylax
face="Times New Roman Star"tog|alaq
face="Times New Roman Star"tog|oloq
face="Times New Roman Star"t@w|g@w|r 'mirror'
face="Times New Roman Star"tu"o"rem (poet.) 'round', tier- 'to turn round'
face="Times New Roman Star"tier- 'to turn round'
face="Times New Roman Star"to"gerik
face="Times New Roman Star"to":rej
face="Times New Roman Star"tegerek
face="Times New Roman Star"to"gerek
face="Times New Roman Star"tu"n|a"ra"k
face="Times New Roman Star"to"gerek
face="Times New Roman Star"togerek
face="Times New Roman Star"do"n|gelek
face="Times New Roman Star"ÝÑÒß 3, 176-179, 281-282, Stachowski 222, 227. One of several expressive common Turkic roots meaning 'round' and displaying phonetic irregularities. Some modern Turkic forms (not listed above) are probably borrowed from Mongolian: cf., in particular, Yak. to"gu":r, to"gu"ru"k, Dolg. to"gu"ru"k ( > Evk. tug|uruk). Cf. also Ëåêñèêà 400 (with forms reflecting PT *teker). Bulg. > Hung. tu"ko"r 'mirror', see MNyTESz 3, 1010.
face="Times New Roman Star"VEWT 366, EDT 34, ÝÑÒß 1, 483-484, Ëåêñèêà 356, 361, Ôåäîòîâ 1, 133, Stachowski 245. OT ot-c?uq was borrowed in MMong. as oc?aq 'hearth' (see Ùåðáàê 1997, 196).
face="Times New Roman Star"VEWT 516, TMN 2, 47, EDT 214-5, ÝÑÒß 1, 604-606, Ëåêñèêà 115-116, 307, 323-324, Stachowski 246. Deriving the word from *ur- 'beat, hit' (VEWT) is of course incorrect. Some forms reflect a variant form *uru-lyk. Turk. > Mong. urug| (see TMN 2, 51, Ùåðáàê 1997, 162).
face="Times New Roman Star"1 to say 2 to prescribe, tell 3 to ask, demand 4 to concern
face="Times New Roman Star"1 ãîâîðèòü 2 óêàçûâàòü, ïðåäïèñûâàòü 3 ïðîñèòü 4 êàñàòüñÿ ÷.-ë.
face="Times New Roman Star"ajyt- 3 (OUygh.), ajy- 1 (OUygh.)
face="Times New Roman Star"aj-, ajyt- 1 (MK), ajyt- 3 (KB)
face="Times New Roman Star"ait- 4
face="Times New Roman Star"e|jt- 1
face="Times New Roman Star"aj(y)t- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"ejt- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1 (dial.), ajyt- 'sing'
face="Times New Roman Star"ha:j- 1
face="Times New Roman Star"yjt- 3
face="Times New Roman Star"yj- 2, yjyt- 3
face="Times New Roman Star"yjyt- 3
face="Times New Roman Star"ajyt- 2
face="Times New Roman Star"ajyt- 2
face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"a"jt- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"VEWT 10, ÝÑÒß 1, 99-100, 111-112, Åãîðîâ 342, EDT 268-9, Stachowski 259. PT *a.jyt- is derived from *a.j- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later.
face="Times New Roman Star"1 smoke 2 soot, dirty smoke 3 scent, odour 4 fumes
face="Times New Roman Star"1 äûì 2 êîïîòü, ñàæà 3 çàïàõ, àðîìàò 4 èñïàðåíèÿ
face="Times New Roman Star"is 2
face="Times New Roman Star"is 3
face="Times New Roman Star"is 1
face="Times New Roman Star"his 2
face="Times New Roman Star"y:s 3
face="Times New Roman Star"jús 3
face="Times New Roman Star"y:s 1, 2
face="Times New Roman Star"y:s 1, 2
face="Times New Roman Star"is 4
face="Times New Roman Star"ijis 3
face="Times New Roman Star"ijis 3
face="Times New Roman Star"ÝÑÒß 1, 379, Åãîðîâ 76, Stachowski 263. The original meaning must have been 'smell, odour', see notes to *y:l/(c?) (cf. the opposition ys 'soot' - ijis 'smell' in Nogai etc.).
face="Times New Roman Star"1 smoke 2 soot, dirty smoke 3 scent, odour 4 fumes
face="Times New Roman Star"1 äûì 2 êîïîòü, ñàæà 3 çàïàõ, àðîìàò 4 èñïàðåíèÿ
face="Times New Roman Star"ys? 2 (MK), 'mist' (KB)
face="Times New Roman Star"ys 1
face="Times New Roman Star"ys 2
face="Times New Roman Star"ys? 1, 2
face="Times New Roman Star"y:s 4
face="Times New Roman Star"ys? 1
face="Times New Roman Star"ys? 1
face="Times New Roman Star"ys 2
face="Times New Roman Star"ys 2
face="Times New Roman Star"The root originally meant 'soot, smoke' and should be strictly kept distinct from PT *jyd- 'smell' and *yjs 'smell, odour, fumes', although they have a natural tendency to merge. See VEWT 167, 170, EDT 254, 883, ÝÑÒß 1, 379-382, Ëåêñèêà 370-371.
face="Times New Roman Star"din|le-, tyn|la- 1 (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"tin|la- 2
face="Times New Roman Star"tynna- 2
face="Times New Roman Star"dinla"- 1
face="Times New Roman Star"din|le- 1
face="Times New Roman Star"tyn|na- 1
face="Times New Roman Star"tyn|da- 1
face="Times New Roman Star"c?únla- 3
face="Times New Roman Star"dyn|na- 2
face="Times New Roman Star"dyn|na- 2
face="Times New Roman Star"tyn|s?a- 1
face="Times New Roman Star"tyn|da- 1
face="Times New Roman Star"tyn|la- 1
face="Times New Roman Star"tyn|la- 1
face="Times New Roman Star"tyn|la- 1
face="Times New Roman Star"dinle-, tyn|la- 2
face="Times New Roman Star"tyn|la- 1
face="Times New Roman Star"tyn|la- 1
face="Times New Roman Star"The verbal stem *dyn|la- is derived from the noun *dyn| (OT tyn|, Turkm. din| 'reason, mind, cleverness'). See VEWT 478, EDT 522, ÝÑÒß 3, 236-237.