Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Turkic etymology : Search within this database Total of 2017 records 101 page
Pages: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Back: 1 Forward: 1 20 50 \data\alt\turcet
▴ Proto-Turkic▴ Altaic etymology▴ Meaning▴ Russian meaning▴ Old Turkic▴ Karakhanid▴ Turkish▴ Tatar▴ Middle Turkic▴ Uzbek▴ Uighur▴ Sary-Yughur▴ Azerbaidzhan▴ Turkmen▴ Khakassian▴ Shor▴ Oyrat▴ Halaj▴ Chuvash▴ Yakut▴ Dolgan▴ Tuva▴ Tofalar▴ Kirghiz▴ Kazakh▴ Noghai▴ Bashkir▴ Balkar▴ Gagauz▴ Karaim▴ Karakalpak▴ Salar▴ Kumyk▴ Commentsface="Times New Roman Star"*bo":g, *bo":g-en, *bo":g-c?ek face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 insect 2 phalanx, tarantula 3 gad-fly 4 wolf face="Times New Roman Star"1 насекомое 2 фаланга, тарантул 3 слепень 4 волк face="Times New Roman Star"bo"g, bo"j 2 (MK ), bij 2 (MK - Oghuz) face="Times New Roman Star"bo"g| 2, bu"g|e, bu"g|e-lek 3, bo"z?|ek 1, (dial.) 4 face="Times New Roman Star"bo"je| 2, bo"z?|e|k 1 face="Times New Roman Star"bew 2 (Sangl. ) face="Times New Roman Star"bij 2 face="Times New Roman Star"bo"v 2 face="Times New Roman Star"mo":j 2, bij 2, mo":z?|ek 4 face="Times New Roman Star"pъw|van 3 face="Times New Roman Star"bo":, bo"j, bo"ju", bo"jo"n 3 face="Times New Roman Star"bu"ji 2 face="Times New Roman Star"bij 2, 'queen bee', bo"z?|ek 'beetle' face="Times New Roman Star"bo"jo" 2, bo"z?|a"k 1 face="Times New Roman Star"bo"z?|ek 1 face="Times New Roman Star"bij 2 face="Times New Roman Star"mij 2 face="Times New Roman Star"mija 2 face="Times New Roman Star"EDT 323, VEWT 82-3, Лексика 184. Partly contaminated with *bo"ke-l 'gad-fly ' (v. sub *pi_u>/k`i/ ). The form in -c?ek is a diminutive. Turk. > Hung. bo"go"ly 'gad-fly', see Gombocz 1912 .
face="Times New Roman Star"*ba.k- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to look, watch face="Times New Roman Star"смотреть face="Times New Roman Star"baq- (MK , KB ) face="Times New Roman Star"bak- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"baq- (Abush. ) face="Times New Roman Star"bo|q- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"bax- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"pax- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"pъw|x- face="Times New Roman Star"byk- 'to appear, to arise' face="Times New Roman Star"byk- 'to look out' face="Times New Roman Star"baq-qy-la- 'to peek, to arise' face="Times New Roman Star"ba'k- face="Times New Roman Star"baq- 'to look after' face="Times New Roman Star"baq- 'to look after' face="Times New Roman Star"baq- 'to graze' face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"baq- 'to look after' face="Times New Roman Star"pax-, vax- (ССЯ 440, 542) face="Times New Roman Star"baq- face="Times New Roman Star"EDT 311, VEWT 58, ЭСТЯ 2, 38-40, Мудрак 99, Stachowski 70.
face="Times New Roman Star"*bok face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"dirt, dung face="Times New Roman Star"грязь, навоз face="Times New Roman Star"boq 'ярь' (OUygh.) face="Times New Roman Star"boq 'mildew on bread' (MK ), 'dung' (IM ) face="Times New Roman Star"bok face="Times New Roman Star"(OKypch.) boq (AH , Houts. ) face="Times New Roman Star"pox| face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"pox face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"pъw|x face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"moq face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"boq face="Times New Roman Star"VEWT 79, EDT 311, ЭСТЯ 2, 183. Turk. > WMong. bog|, Kalm. bog (KW 48-49; see TMN 2, 349, Щербак 1997 , 108).
face="Times New Roman Star"*(o)-l/ face="Times New Roman Star"here, this (deictic particle) face="Times New Roman Star"вот, это (дейктическая частица) face="Times New Roman Star"s?u face="Times New Roman Star"s?u-l face="Times New Roman Star"s/a- face="Times New Roman Star"so-l face="Times New Roman Star"so-l face="Times New Roman Star"s?u-l face="Times New Roman Star"so-l face="Times New Roman Star"VEWT 366, EDT 254-5.
face="Times New Roman Star"*seku" face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"stone bench, pedestal face="Times New Roman Star"каменное или глинобитное сиденье, лежанка, помост face="Times New Roman Star"seku" (MK ) face="Times New Roman Star"seki face="Times New Roman Star"sa"ki face="Times New Roman Star"sa"ki face="Times New Roman Star"seki face="Times New Roman Star"sagъ face="Times New Roman Star"eg|e 'knolls' face="Times New Roman Star"seki face="Times New Roman Star"hiki> face="Times New Roman Star"VEWT 408, TMN 3, 262, EDT 819, Лексика 519. Turk. > Pers. saku: id. (despite EDT , not vice versa); > Hung. sze/k 'chair' (Gombocz 1912 ).
face="Times New Roman Star"*sedre- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 to be rare, have wide intervals 2 gappy, rare, perforated face="Times New Roman Star"1 быть редким, с широкими промежутками 2 редкий, дырявый face="Times New Roman Star"sedrek 2 (OUygh.) face="Times New Roman Star"sed|re- 1, sed|rek 2 (MK ) face="Times New Roman Star"sejrek 2 face="Times New Roman Star"sira"- 1 (dial.) , sira"k 2 face="Times New Roman Star"sejrek 2 (AH ) face="Times New Roman Star"sijra"k 2 face="Times New Roman Star"sira"k 2 face="Times New Roman Star"sejra"k 2 face="Times New Roman Star"sejrek 2 face="Times New Roman Star"sajra 2 face="Times New Roman Star"sejrek 2 face="Times New Roman Star"si>re- 1, si>jrek 2 face="Times New Roman Star"si>jrek 2 face="Times New Roman Star"hira"k 2 face="Times New Roman Star"si:rek 2 face="Times New Roman Star"serek 2 face="Times New Roman Star"si>jrek 2 face="Times New Roman Star"serex 2 face="Times New Roman Star"sijrek 2 face="Times New Roman Star"EDT 802, VEWT 407.
face="Times New Roman Star"*sel/- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to untie face="Times New Roman Star"развязывать face="Times New Roman Star"sa"s?- (OUygh.) face="Times New Roman Star"sa"s?- (MK ) face="Times New Roman Star"c?is?- face="Times New Roman Star"ja"s?- (Sangl. ), sa"s?- (MKypch. - Houts. ) face="Times New Roman Star"sis- face="Times New Roman Star"s?es?- face="Times New Roman Star"c?ec?- face="Times New Roman Star"sal-t- face="Times New Roman Star"es- face="Times New Roman Star"c?es?- face="Times New Roman Star"c?e's?- face="Times New Roman Star"c?ec?- face="Times New Roman Star"s?es?- face="Times New Roman Star"s?es?- face="Times New Roman Star"sis- face="Times New Roman Star"s?es?- face="Times New Roman Star"c?ec?- face="Times New Roman Star"VEWT 413, EDT 857, Егоров 177, Федотов 2, 10.
face="Times New Roman Star"*jem-kek face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 sinciput 2 fontanelle face="Times New Roman Star"1 темя 2 родничок face="Times New Roman Star"u"mgu"k 2 (MK ) face="Times New Roman Star"imik 1 face="Times New Roman Star"ju"mo"k (Bar.) 1 face="Times New Roman Star"(MKypch.) jimu"k (AH ) 1 face="Times New Roman Star"a"mga"k 2 face="Times New Roman Star"e:mek (dial.) 1 face="Times New Roman Star"na"ba"k (R ) 1 face="Times New Roman Star"emgek (R - Tel.), jo"mo"k (R - Oyr.) 2, (Баск. Туба ) no"mek 1 face="Times New Roman Star"s/amga 'forehead' face="Times New Roman Star"c?o"vek 1 face="Times New Roman Star"emgek 2 face="Times New Roman Star"en|bek 2 face="Times New Roman Star"imik 'brain' face="Times New Roman Star"en|bek 2 face="Times New Roman Star"VEWT 42, 208, 171, 521, ЭСТЯ 1, 352, Егоров 202, Лексика 201-202. Chuv. > Bashk. sun|qa 'hump of the occipital bone'.
face="Times New Roman Star"*semir/ face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 fat (adj.) 2 fat (n.) 3 fatten face="Times New Roman Star"1 жирный 2 жир 3 жирнеть, тучнеть face="Times New Roman Star"semiz 1 (Orkh., OUygh.) face="Times New Roman Star"semiz (MK ) 1 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"simyz 1 face="Times New Roman Star"semiz 1 (Pav. C. ) face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"sa"miz- 3 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"simis 1 face="Times New Roman Star"semis 1 face="Times New Roman Star"samъr 1 face="Times New Roman Star"emis 1 face="Times New Roman Star"emis 1 face="Times New Roman Star"semis 1 face="Times New Roman Star"semis 1 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"semiz face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"himiz 1 face="Times New Roman Star"semiz 1, 2 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"semiz 1 face="Times New Roman Star"semu"s 2 face="Times New Roman Star"semiz 1, 2 face="Times New Roman Star"EDT 830, VEWT 409, ЭСТЯ 7, Stachowski 45. A common Turkic derivative is *semri- / *semir- 'to become fat', see EDT ibid., ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*sen| face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"frazil face="Times New Roman Star"шуга, ледяное сало face="Times New Roman Star"sen| (B) face="Times New Roman Star"sa"n| (dial.) face="Times New Roman Star"sen| (dial.) face="Times New Roman Star"san face="Times New Roman Star"sen| face="Times New Roman Star"sen| face="Times New Roman Star"sen| face="Times New Roman Star"VEWT 410 (without Chuv.; the Kypch. forms may be borrowed from Mong.), ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*c?ekn face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"part of shoulder between the neck and shoulderblade face="Times New Roman Star"часть плеча между шеей и лопаткой face="Times New Roman Star"c?ikin (OUygh.) face="Times New Roman Star"c?ekin, dial. c?eg|in, c?eg|n face="Times New Roman Star"c?ikin (Abush. , Sangl. ) face="Times New Roman Star"c?ijin face="Times New Roman Star"c?igin face="Times New Roman Star"c?i:n face="Times New Roman Star"s/an 'body' face="Times New Roman Star"EDT 415, VEWT 103, Дыбо 129-130, Лексика 238-239 (see there about details of phonetic reconstruction).
face="Times New Roman Star"*c?An| face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 morning dawn 2 mist face="Times New Roman Star"1 утренняя заря 2 туман, мгла face="Times New Roman Star"c?an| ( ? c?a"n|) (ЛОК) 1 face="Times New Roman Star"c?en 2 (dial.) (?) face="Times New Roman Star"c?an| 2 (dial.) face="Times New Roman Star"c?a"n, dial. c?an| 2 face="Times New Roman Star"san|marax 'марево' face="Times New Roman Star"s/an-/s/avъn-talъk 'weather, climate' (Федотов 2 84-85; the second part = Tat. ta"wlek 'day, 24 hours') face="Times New Roman Star"s?an|daq 'glow in the sky (from celestial phenomena or from fire)', dial. san|g|a"rt 'марево' face="Times New Roman Star"ДТС 139, Лексика 35, 36. A somewhat dubious root. The words meaning 'mist' may go back to a separate root, PT *c?en| 'dust'. Other forms (including the late OT one) can be < Mong., but semantics is rather against assuming such a loan.
face="Times New Roman Star"*sep- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 to equip, fit out, add 2 addition; dowry face="Times New Roman Star"1 прибавлять, снаряжать 2 добавка, приданое face="Times New Roman Star"sep- 1(OUygh.) face="Times New Roman Star"sep 2 (MK ) face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sip 2 face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sa"p 2 face="Times New Roman Star"sep-li `with a dowry' face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sap-la- 'to compensate' face="Times New Roman Star"ep- 1, ebi: 'more, additionally' face="Times New Roman Star"ebi: 'more, additionally' face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"sep 2 face="Times New Roman Star"EDT 783, 784, VEWT 410, Stachowski 43. Turk. > WMong. seb, see KW 320.
face="Times New Roman Star"*ser- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 to endure, be patient; to stay immobile, linger 2 to spread face="Times New Roman Star"1 быть терпеливым; задерживаться, оставаться в одном положении 2 растягивать face="Times New Roman Star"ser-, seril- 1 (OUygh.) face="Times New Roman Star"ser- 1, seril- 'to sway and almost fall down' (MK ) face="Times New Roman Star"ser- 2 face="Times New Roman Star"ser- 2 (Ettuhf. ) face="Times New Roman Star"sa"r- 2 (dial.) face="Times New Roman Star"sa"r- 2 face="Times New Roman Star"sa"r- 2 face="Times New Roman Star"ser- 2 face="Times New Roman Star"sar- 2 face="Times New Roman Star"ser- 2 face="Times New Roman Star"ser- 2 face="Times New Roman Star"ser- 2 face="Times New Roman Star"VEWT 411, EDT 843, 851, ЭСТЯ 7. Some authors express doubt as to the compatibility of OT and modern Turkic forms; it seems, however, that the meanings are unitable within a trans.-intrans. opposition ("spread" - "to be spread > remain".
face="Times New Roman Star"*jar- / *jer- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"bat face="Times New Roman Star"летучая мышь face="Times New Roman Star"jersgu", jerise (MK Chigil) face="Times New Roman Star"jarasa, jarasyk face="Times New Roman Star"jar-qanat face="Times New Roman Star"jarasa (AH ), jar-qanat (Ettuhf. ) face="Times New Roman Star"jo|r-qano|t face="Times New Roman Star"jarasa face="Times New Roman Star"jarasa (dial.), jarg|a:nat face="Times New Roman Star"c?ar-xanat face="Times New Roman Star"jar-g|anat, d/ar-g|anat face="Times New Roman Star"s/ara-s/erz/i face="Times New Roman Star"sary: kynat face="Times New Roman Star"c?a'sqy face="Times New Roman Star"z?|ar-g|anat face="Times New Roman Star"z?ar-qanat face="Times New Roman Star"jar-g|anat face="Times New Roman Star"jar-g|anat face="Times New Roman Star"jarasa face="Times New Roman Star"jeri qanaty face="Times New Roman Star"z?ar-g|anat face="Times New Roman Star"jeresen face="Times New Roman Star"jar-qanat face="Times New Roman Star"EDT 972, VEWT 189, TMN 4, 143, ЭСТЯ 4, 140-141, Лексика 168. The word is etymologically difficult because of the unclear suffix *-sa / *-se attested in early forms and some of the modern reflexes. In most modern languages the word is folk-etymologically rebuilt as *jary-Kiajnat 'film-wing' (or 'naked sparrow' in Chuv.).
face="Times New Roman Star"*c?ert- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 to cut (off edges), make notches 2 to click 3 to pinch 4 to pinch (a musical instrument) face="Times New Roman Star"1 обрезать (края), делать зарубки 2 щелкать 3 щипать 4 играть на щипковом инструменте face="Times New Roman Star"c?ert- 1 (MK ) face="Times New Roman Star"c?irt- 2, 3, c?a"rda"k-la"- 'to hew' face="Times New Roman Star"c?ert- 2, 4 face="Times New Roman Star"c?a"rt- 1, 2 face="Times New Roman Star"c?irt- 1, 3 face="Times New Roman Star"sirte- 2 face="Times New Roman Star"s?irte- 2 face="Times New Roman Star"c?ert- 1, 2 face="Times New Roman Star"c?irt- 2 face="Times New Roman Star"s/art 'a dent for inserting bottom into banded vessels' face="Times New Roman Star"c?ert- 2, 4 face="Times New Roman Star"s?ert- 2, 4 face="Times New Roman Star"s?ert- 2, 3, 4 face="Times New Roman Star"sirt- 2, 3 face="Times New Roman Star"c?ert- 'to mark' face="Times New Roman Star"s?ert- 2, 4 face="Times New Roman Star"c?ert- 1, 2, 4 face="Times New Roman Star"VEWT 105, EDT 428, Федотов 2, 87-88. The semantic development here is 'to make notches, indents' > 'break the edge', 'pinch' (whence 'to click with fingers') - not onomatopoetic, as suggested by Clauson.
face="Times New Roman Star"*seb- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"to love, like face="Times New Roman Star"любить face="Times New Roman Star"sev- (OUygh.) face="Times New Roman Star"sev- (MK ) face="Times New Roman Star"sev- face="Times New Roman Star"su">j- face="Times New Roman Star"sev- (IM , Pav. C. ) face="Times New Roman Star"sev-, so|j- face="Times New Roman Star"so"j- face="Times New Roman Star"sev- face="Times New Roman Star"so"j- face="Times New Roman Star"su":- face="Times New Roman Star"sa"v- face="Times New Roman Star"sav- face="Times New Roman Star"ia"j- face="Times New Roman Star"su"j- face="Times New Roman Star"su"j- face="Times New Roman Star"su"j- face="Times New Roman Star"hu">j- face="Times New Roman Star"su"j- face="Times New Roman Star"sev- face="Times New Roman Star"sev-, su"j- face="Times New Roman Star"su"j- face="Times New Roman Star"su"j- face="Times New Roman Star"EDT 784, VEWT 406-407, ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*c?ebir- face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"1 to twist, turn 2 round face="Times New Roman Star"1 крутить, поворачивать 2 круглый face="Times New Roman Star"c?evu"r- 1 (MK ) face="Times New Roman Star"c?evir- 1 face="Times New Roman Star"c?ewu"r- 1 (Sangl. ) face="Times New Roman Star"c?a"bir- 1 face="Times New Roman Star"c?evir- 1 face="Times New Roman Star"c?o"vu"r- 1 face="Times New Roman Star"s/avar-/s/ar- 1, s/avra 2 face="Times New Roman Star"sebirij- 'to uncoil (of a twisted rope)' face="Times New Roman Star"s?u"jir- 'to twiddle a whirligig' face="Times New Roman Star"c?u"ju"r- 'to tuck', c?u"jre 'contrariwise' face="Times New Roman Star"c?evir- 1, c?evra" 2 face="Times New Roman Star"сivir-, c?evir- 1, civre 2 face="Times New Roman Star"c?u"ju"r- 'to wrap' face="Times New Roman Star"VEWT 102, EDT 398, Егоров 201-201, Федотов 2, 80. Despite VEWT , there are no reasons to regard the Chuv. word as a borrowing.
face="Times New Roman Star"*jegn face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"sleeve face="Times New Roman Star"рукав face="Times New Roman Star"jen| (MK , KB ) face="Times New Roman Star"jen face="Times New Roman Star"z?|in face="Times New Roman Star"jen| (Ettuhf. , Бор. Бад. ) face="Times New Roman Star"jen| face="Times New Roman Star"ja"n| face="Times New Roman Star"jin|, z?|in face="Times New Roman Star"jeng (dial.) face="Times New Roman Star"jen| face="Times New Roman Star"n@n| face="Times New Roman Star"nen|, na":s? face="Times New Roman Star"ja"n|, d/en| face="Times New Roman Star"s/avnъ face="Times New Roman Star"siex face="Times New Roman Star"hiek, hien face="Times New Roman Star"c?en| face="Times New Roman Star"z?|en| face="Times New Roman Star"z?en| face="Times New Roman Star"jen| face="Times New Roman Star"jen| face="Times New Roman Star"z?|en|, zen| face="Times New Roman Star"jen face="Times New Roman Star"jeng, jen|g, jin| face="Times New Roman Star"z?en| face="Times New Roman Star"jen|, jen|g face="Times New Roman Star"VEWT 197, TMN 4, 203, EDT 940, ЭСТЯ 4, 186, Федотов 2, 84, Stachowski 103.
face="Times New Roman Star"*ses face="Times New Roman Star"Altaic etymology face="Times New Roman Star"voice, sound face="Times New Roman Star"голос, звук face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"sa"s (dial.) face="Times New Roman Star"sa"s face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"sa"s, sas face="Times New Roman Star"sazъ face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"ses face="Times New Roman Star"VEWT 413, ЭСТЯ 7.
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page
Pages: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Back: 1 Forward: 1 20 50 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 624129 13481239
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov