▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*o"c?- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to extinguish, go out (of fire) | face="Times New Roman Star"гаснуть | face="Times New Roman Star"o"c?- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"o"c?- (MK, KB) | face="Times New Roman Star"dial. o"c?- | face="Times New Roman Star"u"c?- | face="Times New Roman Star"o"c?- (Sangl., Pav. C., Abush.) | face="Times New Roman Star"u.c?- | face="Times New Roman Star"o"c?- |
|
| face="Times New Roman Star"o"c?- | face="Times New Roman Star"Sag., Koib. o"s- | face="Times New Roman Star"o"c?- | face="Times New Roman Star"o"c?- | face="Times New Roman Star"hic?- |
| face="Times New Roman Star"o"s- |
| face="Times New Roman Star"o"s?- |
| face="Times New Roman Star"o"c?- | face="Times New Roman Star"o"s?- |
|
| face="Times New Roman Star"o"c?u"l- |
|
| face="Times New Roman Star"o"s?- |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 368, EDT 19-20, ЭСТЯ 1, 559-560. |
face="Times New Roman Star"*sAr/ak / *sArk- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to become numb 2 hoar-frost 3 cold wind | face="Times New Roman Star"1 неметь, цепенеть 2 иней 3 холодный ветер |
| face="Times New Roman Star"sarq- 1, sarqym 2 (MK) | face="Times New Roman Star"(dial.) sazaq, sazag|an 3 |
| face="Times New Roman Star"(Xwar., MKypch.) sarq- 1 (Qutb, AH) |
|
|
| face="Times New Roman Star"sazaG 3 |
| face="Times New Roman Star"sarnax 3 (Kach.) |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"sarg|y- 'to nag, feel pain' |
|
| face="Times New Roman Star"sazar- 1 | face="Times New Roman Star"sazar- 'to be bored' |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 848, 849. Лексика 42, 43. Despite EDT 847, the basic meaning is not "weak downward movement with no force behind it": in fact we have here a confusion of several originally different roots (see *sark- 'overflow, drip'; *sal- 'put down, lower', with the derivative *salk- which has influenced the meaning of *sark- in some languages). |
face="Times New Roman Star"*so"gu"l- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to roast meat 2 roasted meat, meat for roasting | face="Times New Roman Star"1 жарить (мясо) 2 жареное мясо, мясо для жарения | face="Times New Roman Star"so"gu"l- 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"so"gu"l- 1 (MK), so"gu"s? 2 (MK Oghuz) | face="Times New Roman Star"(dial.) so"gu"r-, so"vu"r- 1, so"vis?, so"gu"s? 2 |
| face="Times New Roman Star"so"gu"l- 1 (AH), so"gu"s? 2 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"so"vu"s? 2 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"u"o"l- 1 | face="Times New Roman Star"u"o"l- 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 821, 823, ЭСТЯ 7, Stachowski 251. |
face="Times New Roman Star"*TEn|- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to soar, fly | face="Times New Roman Star"парить |
| face="Times New Roman Star"ten|- (MK) | face="Times New Roman Star"(dial.) tu"n|- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 514. See also Татаринцев СТ 1984 , 4, p. 78-81. |
face="Times New Roman Star"*i:l- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to hang on (smth.) 2 hook | face="Times New Roman Star"1 вешать (на что-л.) 2 крючок | face="Times New Roman Star"il- (OUygh.) 1, ilin- (refl.) (OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"il- (MK) 1, ylyn- (refl.) (MK) 1 | face="Times New Roman Star"dial. il- 1, ilmek 2 | face="Times New Roman Star"el- 1 | face="Times New Roman Star"yl- (Abush., Sangl.), ylyn- (refl.) (Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"il- 1, ilmo|q 2 | face="Times New Roman Star"il- 1, ilmaq 2, 'loop' |
| face="Times New Roman Star"ilma"k 2 | face="Times New Roman Star"i:l- 1 | face="Times New Roman Star"@l- |
| face="Times New Roman Star"il- 1, ilmek 2 |
| face="Times New Roman Star"jъlъ, jъlmak 'loop' | face="Times New Roman Star"i:l- 1 |
| face="Times New Roman Star"il- 1 | face="Times New Roman Star"il- 1 | face="Times New Roman Star"il- 1, ilmek 2 | face="Times New Roman Star"il- 1 | face="Times New Roman Star"il- 1 | face="Times New Roman Star"el- 1 | face="Times New Roman Star"ilin- (refl.) 1 |
|
| face="Times New Roman Star"il- 1, ilmek 2 |
| face="Times New Roman Star"il- 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 170, ЭСТЯ 1, 343-346, Егоров 73-74. |
face="Times New Roman Star"*det- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to strive, exert 2 bold, hero 3 clever, reasonable 4 cheerful, vigorous | face="Times New Roman Star"1 стараться, напрягать силы, сопротивляться 2 смелый, герой 3 умный, разумный, ловкий 4 бодрый | face="Times New Roman Star"tetik (OUygh.) 3 | face="Times New Roman Star"tet-, tetin- (MK) 1, tetik, teti-l- 'to become clever' (MK) | face="Times New Roman Star"didin- 1, tetik 3 | face="Times New Roman Star"ta"ti 'good' (nursery word) | face="Times New Roman Star"tetik (Abush., Sangl.) 3 | face="Times New Roman Star"tetik 4 | face="Times New Roman Star"tetik 4 |
|
| face="Times New Roman Star"teta":rik 'support, help' (?) | face="Times New Roman Star"t@t@n- 1 |
| face="Times New Roman Star"tidim 2, tedu" 'satisfied, sorrowless' |
|
| face="Times New Roman Star"tetia"nex 4 |
| face="Times New Roman Star"didin- 1, didim 2 | face="Times New Roman Star"titim 2 | face="Times New Roman Star"tetik 3 |
|
| face="Times New Roman Star"ta"ta"j 'good thing' (nursery word) |
| face="Times New Roman Star"didin- 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"tetek 'pleasure' | face="Times New Roman Star"VEWT 476, EDT 450, 455, 456, ЭСТЯ 3, 218. Cf. perhaps also Kaz. etc. tetik "device, mechanism", Tat., Bashk. ta"te '(gun's) cock', Gag. tetik 'id.; virgin's hymen', KKalp. tetik 'mechanism, essence', Az. ta"tig 'trigger'. Some forms reveal secondary assimilatory devoicing. |
face="Times New Roman Star"*dik- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to plant vertically 2 vertical | face="Times New Roman Star"1 ставить, сажать вертикально 2 вертикальный | face="Times New Roman Star"tik- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 (MK) | face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2 | face="Times New Roman Star"teka"- 1, teka" 2 | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"tyk- 1 | face="Times New Roman Star"dik 2, dik-a"-l- (refl.) 1, tik- 'to build' | face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2 | face="Times New Roman Star"t@k- 'to set up a house' |
|
| face="Times New Roman Star"tik- 1 | face="Times New Roman Star"c?ik- 1 | face="Times New Roman Star"tik-, tyk- 'to sting; to sew' | face="Times New Roman Star"tik- 'to sew' |
|
| face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"teka" 2, teka"- 'упирать, устремлять взгляд' | face="Times New Roman Star"tik 'крутой' | face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2 | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 |
| face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 | face="Times New Roman Star"EDT 475-476, ЭСТЯ 3, 224-227, Егоров 325, Федотов 2, 417-418, Stachowski 223. |
face="Times New Roman Star"*dyl / *dil | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"tongue; language | face="Times New Roman Star"язык | face="Times New Roman Star"tyl (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tyl (MK, KB) | face="Times New Roman Star"dil | face="Times New Roman Star"tel | face="Times New Roman Star"til (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"dyl | face="Times New Roman Star"dil | face="Times New Roman Star"dil | face="Times New Roman Star"t@l | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"c?@lg|e; c?@l@x 'пищик в гармошке' | face="Times New Roman Star"tyl | face="Times New Roman Star"tyl | face="Times New Roman Star"dyl | face="Times New Roman Star"dyl, tyl | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"tel | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"dil/ | face="Times New Roman Star"tyl, til | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"cil | face="Times New Roman Star"til | face="Times New Roman Star"VEWT 478, EDT 489-90, ЭСТЯ 3, 228-229, Егоров 323, Лексика 227, Stachowski 237. |
face="Times New Roman Star"*dil- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to split, cut in slices | face="Times New Roman Star"расщеплять, отрезать ломтики | face="Times New Roman Star"til- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"til- (MK) | face="Times New Roman Star"dil-, dil 'thin slice' | face="Times New Roman Star"tel- | face="Times New Roman Star"til- (Sangl., Pav. C.) | face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"til- |
| face="Times New Roman Star"dilim 'slice' | face="Times New Roman Star"dil- | face="Times New Roman Star"t@l- |
| face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"tilim 'slice' | face="Times New Roman Star"c?@l- |
|
| face="Times New Roman Star"dil- |
| face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"tel- | face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"dil- | face="Times New Roman Star"dilim (K) 'slice' | face="Times New Roman Star"til- |
| face="Times New Roman Star"til- | face="Times New Roman Star"VEWT 480, EDT 490-491, TMN 2, 553, ЭСТЯ 3, 230-231, Егоров 322, Мудрак 76. |
face="Times New Roman Star"*den|gil | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"axle | face="Times New Roman Star"ось |
|
| face="Times New Roman Star"dingil | face="Times New Roman Star"ten|el (КСТТ) | face="Times New Roman Star"tin|gil (MA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"t@w|n@w|l |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"dingil | face="Times New Roman Star"ten|gil |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 474, ЭСТЯ 3, 235-236, Федотов 2, 216-217. Turk. >Hung. tengely 'axle', see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*dyn|la- / *din|le- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to listen 2 to hear 3 to consider, meditate | face="Times New Roman Star"1 слушать 2 слышать 3 размышлять, обдумывать | face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"dinle- 1 | face="Times New Roman Star"tyn|ma- 1 | face="Times New Roman Star"din|le-, tyn|la- 1 (Pav. C.) |
| face="Times New Roman Star"tin|la- 2 | face="Times New Roman Star"tynna- 2 | face="Times New Roman Star"dinla"- 1 | face="Times New Roman Star"din|le- 1 | face="Times New Roman Star"tyn|na- 1 |
| face="Times New Roman Star"tyn|da- 1 |
| face="Times New Roman Star"c?ъnla- 3 |
|
| face="Times New Roman Star"dyn|na- 2 | face="Times New Roman Star"dyn|na- 2 | face="Times New Roman Star"tyn|s?a- 1 | face="Times New Roman Star"tyn|da- 1 | face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 | face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 | face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 |
| face="Times New Roman Star"dinle-, tyn|la- 2 | face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 |
| face="Times New Roman Star"tyn|la- 1 | face="Times New Roman Star"The verbal stem *dyn|la- is derived from the noun *dyn| (OT tyn|, Turkm. din| 'reason, mind, cleverness'). See VEWT 478, EDT 522, ЭСТЯ 3, 236-237. |
face="Times New Roman Star"*di:ri- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to live 2 alive 3 to revive | face="Times New Roman Star"1 жить 2 живой 3 оживать | face="Times New Roman Star"tirig 2, tiri-l- 3 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tirig 2, tiri-l- 3 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"diri 2, diri-l- 3 | face="Times New Roman Star"tere, terek 2 | face="Times New Roman Star"tiri (Abush.), tirik, tirig (Sangl.) 2, tiri-l- 3 (Sangl.), (MKypch.) tiri1 (AH) | face="Times New Roman Star"tirik 2 | face="Times New Roman Star"tirik 2 | face="Times New Roman Star"terik 2 | face="Times New Roman Star"diri 2, diri-l- 3 | face="Times New Roman Star"di:ri 2 | face="Times New Roman Star"t@r@g 2 | face="Times New Roman Star"tirig 2, tiri-l- 3 | face="Times New Roman Star"tiru" 2, tiri-l- 3 |
| face="Times New Roman Star"c?@r@ 2 | face="Times New Roman Star"tilin- 'to revive' | face="Times New Roman Star"tillij- 'to revive' | face="Times New Roman Star"dirig 2, diri-l- 3 | face="Times New Roman Star"dirig 2 | face="Times New Roman Star"tiri, tirik, tiru": 2, tiri-l- 3 | face="Times New Roman Star"tiri 2 | face="Times New Roman Star"tiri 2 | face="Times New Roman Star"tere 2 | face="Times New Roman Star"tiri 2 | face="Times New Roman Star"diri 2 | face="Times New Roman Star"tiri 2 | face="Times New Roman Star"tiri 2 |
| face="Times New Roman Star"tiri 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 481, EDT 529, 543-544, 547-548, ЭСТЯ 3, 240-242, Егоров 324, Федотов 414, Stachowski 223. |
face="Times New Roman Star"*di:l/ | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"tooth | face="Times New Roman Star"зуб | face="Times New Roman Star"tis? (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tys? (MK), tis? (KB) | face="Times New Roman Star"dis? | face="Times New Roman Star"tes? | face="Times New Roman Star"tis? (MA, Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"tis? | face="Times New Roman Star"tis?, c?is? | face="Times New Roman Star"dys | face="Times New Roman Star"dis? | face="Times New Roman Star"di:s? | face="Times New Roman Star"t@s | face="Times New Roman Star"tis? | face="Times New Roman Star"dis? | face="Times New Roman Star"ti:s? |
| face="Times New Roman Star"ti:s | face="Times New Roman Star"ti:s | face="Times New Roman Star"dis? | face="Times New Roman Star"dis? | face="Times New Roman Star"tis? | face="Times New Roman Star"tis | face="Times New Roman Star"tis | face="Times New Roman Star"tes? | face="Times New Roman Star"tis? | face="Times New Roman Star"dis? | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"tis | face="Times New Roman Star"cis? | face="Times New Roman Star"tis? | face="Times New Roman Star"VEWT 481, EDT 557, 564-5, ЭСТЯ 3, 242-244, Лексика 228, Stachowski 224. Cf. also PT *di:l/-le- 'to bite'. |
face="Times New Roman Star"*dil/i | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 female 2 woman | face="Times New Roman Star"1 самка 2 женщина | face="Times New Roman Star"tis?i 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tis?i (MK, KB) 1 | face="Times New Roman Star"dis?i 1 |
| face="Times New Roman Star"tis?i (Abush., Sangl.) 1 |
|
| face="Times New Roman Star"tese 1 | face="Times New Roman Star"dis?i 1 |
| face="Times New Roman Star"t@z@ 1 | face="Times New Roman Star"tiz?i 1 | face="Times New Roman Star"tiz?i 1 | face="Times New Roman Star"tis?i 1 |
| face="Times New Roman Star"tyhy 2 | face="Times New Roman Star"tyhy 2 | face="Times New Roman Star"diz?i 1 |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"tis?i 1 | face="Times New Roman Star"dis?i 1 | face="Times New Roman Star"dis?i, tis?i 1 |
|
| face="Times New Roman Star"tis?i 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 482, EDT 560-561, ЭСТЯ 3, 244-245, Лексика 315, Stachowski 237. |
face="Times New Roman Star"*di:r/ (*du":r/) | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"knee | face="Times New Roman Star"колено | face="Times New Roman Star"tiz (Orkh.) | face="Times New Roman Star"tizle- (MK) 'to press with one's knees' | face="Times New Roman Star"diz | face="Times New Roman Star"tez | face="Times New Roman Star"diz (Pav. C., MA) | face="Times New Roman Star"tiz | face="Times New Roman Star"tiz | face="Times New Roman Star"dyz | face="Times New Roman Star"diz | face="Times New Roman Star"dy:z | face="Times New Roman Star"t@zek | face="Times New Roman Star"tize (R., Верб.) | face="Times New Roman Star"tize | face="Times New Roman Star"ti:z | face="Times New Roman Star"c?@r-pus/s/i | face="Times New Roman Star"tu"hex |
| face="Times New Roman Star"diskek | face="Times New Roman Star"tiskek | face="Times New Roman Star"tize | face="Times New Roman Star"tize | face="Times New Roman Star"tiz | face="Times New Roman Star"ted| | face="Times New Roman Star"tiz | face="Times New Roman Star"dis/ | face="Times New Roman Star"tyz | face="Times New Roman Star"dize | face="Times New Roman Star"tu"zy, tizy | face="Times New Roman Star"tiz | face="Times New Roman Star"VEWT 482, EDT 570, ЭСТЯ 3, 336-337, Егоров 323, Лексика 284. |
face="Times New Roman Star"*dir/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to bead, string 2 arrange in a row | face="Times New Roman Star"1 нанизывать 2 располагать в ряд | face="Times New Roman Star"tiz- (OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"tiz- (MK, KB) 1 | face="Times New Roman Star"diz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tez- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tiz-, tu"z- (Abush., Sangl.) 1 | face="Times New Roman Star"tiz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tiz- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"du"z- 1, 2 | face="Times New Roman Star"du"z- 1, 2 | face="Times New Roman Star"t@s-, c?@s- 1 |
| face="Times New Roman Star"tis- 1 | face="Times New Roman Star"tiz- 1 | face="Times New Roman Star"tir- 1 | face="Times New Roman Star"tis- 1 | face="Times New Roman Star"tis- 1 | face="Times New Roman Star"dis- 1 |
| face="Times New Roman Star"tiz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tiz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tiz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"ted|e- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tiz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"diz- 1, 2 | face="Times New Roman Star"tiz- 1, tu"z- 1, 2 | face="Times New Roman Star"diz- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"tiz- 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 482, EDT 572, ЭСТЯ 3, 218-220, Stachowski 223. The word (with the meaning 'to arrange in a row') interacts with *du"r/ 'even, level' (v. sub *c?i_ur/i). |
face="Times New Roman Star"*dal/ | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"outer side | face="Times New Roman Star"наружный, снаружи | face="Times New Roman Star"tas? (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tas? (MK, KB) | face="Times New Roman Star"dys? | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"tas? (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"to|s? | face="Times New Roman Star"tas? | face="Times New Roman Star"tas | face="Times New Roman Star"dys?ary | face="Times New Roman Star"das? | face="Times New Roman Star"tas | face="Times New Roman Star"tas?ty 'exterior side' | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"tas? | face="Times New Roman Star"tol | face="Times New Roman Star"tas | face="Times New Roman Star"tas | face="Times New Roman Star"tys? |
| face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"tys | face="Times New Roman Star"tys | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"dys?ar | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"tys | face="Times New Roman Star"das?y (Kakuk) | face="Times New Roman Star"tys? | face="Times New Roman Star"VEWT 466, EDT 556-557, TMN 2, 511, ЭСТЯ 3, 164-167, Ашм. XIV, 115, Федотов 2, 243-244, Stachowski 218. -y- in some languages is not quite clear. |
face="Times New Roman Star"*dogan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"falcon | face="Times New Roman Star"сокол | face="Times New Roman Star"tog|an (OUygh.) | face="Times New Roman Star"tog|an (MK) | face="Times New Roman Star"dog|an |
| face="Times New Roman Star"tog|an (Abush., Sangl.) |
| face="Times New Roman Star"tog|an |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"duan | face="Times New Roman Star"tug|an |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 483, TMN 3, 351-352, ЭСТЯ 3, 247-248, Лексика 169. Cf. also *Togryl 'hunting falcon' (VEWT 484, TMN 3, 346-347). |
face="Times New Roman Star"*dod- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"become satiated, full | face="Times New Roman Star"насыщаться, наполняться | face="Times New Roman Star"tod- (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"tod|- (MK) | face="Times New Roman Star"doj- | face="Times New Roman Star"tuj- | face="Times New Roman Star"toj- (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"to.j- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"toz- | face="Times New Roman Star"doj- | face="Times New Roman Star"doj- | face="Times New Roman Star"tos- | face="Times New Roman Star"tos- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"tod- | face="Times New Roman Star"tъw|ran- | face="Times New Roman Star"tot- | face="Times New Roman Star"tot- | face="Times New Roman Star"to't- | face="Times New Roman Star"do't- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"tuj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"doj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"toj- | face="Times New Roman Star"VEWT 483, EDT 451, ЭСТЯ 3, 251-252, Stachowski 227. |
face="Times New Roman Star"*doku- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to weave | face="Times New Roman Star"ткать | face="Times New Roman Star"toqu- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"toqu- (MK) | face="Times New Roman Star"doku- | face="Times New Roman Star"tuqy- | face="Times New Roman Star"toqu- (Sangl.) | face="Times New Roman Star"to.qi- | face="Times New Roman Star"toqu- | face="Times New Roman Star"toqy- | face="Times New Roman Star"toxu- | face="Times New Roman Star"doqa- |
|
|
| face="Times New Roman Star"toqu- |
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"toqu- | face="Times New Roman Star"toqy- | face="Times New Roman Star"toqy- | face="Times New Roman Star"tuqy- | face="Times New Roman Star"? tog|ustun 'назв. дерева, из кот. делают челноки' | face="Times New Roman Star"doqu- | face="Times New Roman Star"toxy- | face="Times New Roman Star"toqy- |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 484-5, EDT 467, ЭСТЯ 3, 253-254 (to distinguish from *toky- 'to beat'), Лексика 395. Turk. > WMong. toki-, Kalm. tok@- 'to plait' (KW 398). |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,