▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*A:l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 device, trick, deceit 2 to deceive | face="Times New Roman Star"1 îáìàí, õèòðîñòü 2 îáìàíûâàòü | face="Times New Roman Star"al 1 (Orkh., Yen., OUygh.), al-ta- 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"a:l 1 (MK, KB), alda- (MK) | face="Times New Roman Star"a^l 1, aldat- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"al 1, alda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"aldi- 2 |
| face="Times New Roman Star"al 1 (dial.), al-da-n- 'to be deceived, to err' | face="Times New Roman Star"a:l 1, a:lda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 |
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 | face="Times New Roman Star"alda- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"alda- 2 |
| face="Times New Roman Star"al 1, alda- 2 | face="Times New Roman Star"EDT 120-121, TMN 2, 93, ÝÑÒß 1, 126-127. A discussion of albasty ( = Mong. albin) see in TMN 2, 109-110. Turk. *a:l-da- > Mong. alda- 'to deceive' (MA, cf. also TMN 2, 116, Ùåðáàê 1997, 97) > Evk. alda- etc. (Doerfer MT 109). On Mong. alda- 'to lose' see *a:\le 'weak, tired'. |
face="Times New Roman Star"*a>lp | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 difficult, hard 2 warrior 3 hero 4 brave 5 giant 6 landlord | face="Times New Roman Star"1 òðóäíûé 2 âîèí 3 ãåðîé 4 õðàáðûé 5 âåëèêàí 6 ïîìåùèê, çåìëåâëàäåëåö | face="Times New Roman Star"alp 1, 2, 4 (Orkh., Yen., OUygh.); alp-a-g|ut 2 (OUygh.). | face="Times New Roman Star"alp 2, 4 (MK, KB, Tefs., IM); alpag|ut 2 (MK) | face="Times New Roman Star"alp 3, 4 | face="Times New Roman Star"alyp 3, 5, alpawyt 2 | face="Times New Roman Star"alp 2, 3 (Sngl.) | face="Times New Roman Star"alp 3 | face="Times New Roman Star"alpawut 2 |
|
|
| face="Times New Roman Star"alyp 4, albyx- 'to act as a meddler' | face="Times New Roman Star"alyp 4 | face="Times New Roman Star"alyp 4 |
| face="Times New Roman Star"olúp 5, olbut 2 | face="Times New Roman Star"alyp 'witchcraft; part of some names of spirits' |
| face="Times New Roman Star"albyq- 'to pant, stifle', alba:- 'to lapse into oblivion' |
| face="Times New Roman Star"alp 3, 4, 5, albu:t 'hot-tempered' | face="Times New Roman Star"alyp 5, albyt, albyrt 'hot-tempered' |
| face="Times New Roman Star"alpawyt 2, alpamys?a 5 (from Alp Amys?a, a folklore name, = Tat.) |
|
| face="Times New Roman Star"alp 'chief', alpawut 'gentry man' | face="Times New Roman Star"alp 3, 5, albyra- 'be exhausted, embarassed' |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 127-128, VEWT 18, ÝÑÒß I 139, Ôåäîòîâ 2, 276. Clauson's hypothesis that the reflexes of *alpawut in recent languages are the result of a re-borrowing from Mong. (cf. Lit. Mong. albag|ut (Kow. 84) < Turk.), partly contaminated with Mong. alban 'tax', is unnecessary: a semantic shift 'warrior' > 'gentry' > 'landlord' seems to be natural. Cf. a borrowing from Mong. alba-tu in Tuva, Oyr. albatu, albaty, Kirgh. albaty 'tax-payers, people'. |
face="Times New Roman Star"*a.lky- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to bless, praise 2 blessing, praise 3 curse | face="Times New Roman Star"1 áëàãîñëîâëÿòü, âîñõâàëÿòü 2 áëàãîñëîâåíèå, õâàëà 3 ïðîêëÿòèå, ïðîêëèíàòü | face="Times New Roman Star"alqa- (OUygh.) 1, alqys? (OUygh., Yen.) 2 | face="Times New Roman Star"alqys? 2 (MK) | face="Times New Roman Star"alkys? 2 | face="Times New Roman Star"alqys? 2 | face="Times New Roman Star"alqa- 1 (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|lqis? 2 | face="Times New Roman Star"alqis? 2 | face="Times New Roman Star"alqys 2 | face="Times New Roman Star"alGys? 2 | face="Times New Roman Star"alqys? 2 |
|
| face="Times New Roman Star"alqa- 1 |
| face="Times New Roman Star"ylg|an 3 | face="Times New Roman Star"alg|a:- 1, alg|y: 2 ( < Tuva) | face="Times New Roman Star"alga:- 'to shamanize' ( < Tuva) | face="Times New Roman Star"a'lg|ys? 3 |
| face="Times New Roman Star"alqa- 1, alqys? 2 | face="Times New Roman Star"alg|ys 2; alqa- 1 (dial.) |
| face="Times New Roman Star"alqys? 2 | face="Times New Roman Star"alg|ys? 2 |
| face="Times New Roman Star"alg|ys? 2 | face="Times New Roman Star"alg|ys 2 |
| face="Times New Roman Star"alg|ys? 2 | face="Times New Roman Star"ÝÑÒß 1, 137-138, EDT 137-138, Åãîðîâ 343, Stachowski 31, Ìóäðàê Äèññ. 181 (regarding the Yak. form as borrowed < Tuva because of its vocalism). |
face="Times New Roman Star"*amac? | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"plough | face="Times New Roman Star"ïëóã |
| face="Times New Roman Star"amac? (MK) | face="Times New Roman Star"Osm. amac? |
| face="Times New Roman Star"amac? (Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|mo|c? | face="Times New Roman Star"amac? |
|
| face="Times New Roman Star"omac? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"amac? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 156, TMN 2, 124. Turk. > Pers. a:ma:z?| (see Horn 11 on the lack of Iranian etymology of the Persian word; the derivation in Bailey 326: a:ma:z?| < *ma:tac? is hardly credible), despite Molna/r 2001 (suggesting a different direction); but Chag. (Sangl.) amaz?| is certainly a backloan < Persian. The word is also present in Armen. mac? 'plough handle', where it is most probably < Iranian. |
face="Times New Roman Star"*a>m- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 gentle, quiet 2 to love, desire, rejoice 3 politeness 4 beloved 5 to be quiet | face="Times New Roman Star"1 òèõèé, ñïîêîéíûé 2 ëþáèòü, ðàäîâàòüñÿ 3 âåæëèâîñòü 4 ìèëûé, ëþáèìûé 5 áûòü ñïîêîéíûì | face="Times New Roman Star"amul, amyl 1, amraq 4, amyr-, amran- 2, amryl- 5 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"amul 1, amraq 4, amyrt- 'to calm', amryl- 5 (MK, KB) | face="Times New Roman Star"ymyl, umul 1 (dial.) |
| face="Times New Roman Star"ymrag| 4 |
| face="Times New Roman Star"amraq 4 | face="Times New Roman Star"amyr 1, amyra- 5 |
|
| face="Times New Roman Star"amyr 1, amyra- 5 |
| face="Times New Roman Star"amyr 1, amyra- 5 | face="Times New Roman Star"havul 'good' (?) | face="Times New Roman Star"úw|múw|r 'quiet and grey (weather)' | face="Times New Roman Star"amarax, amyrax 'compassionate' | face="Times New Roman Star"amarak 'compassionate' | face="Times New Roman Star"amyr 1, amyra- 2, amyraq 3 |
| face="Times New Roman Star"amyz 'honour' |
|
|
| face="Times New Roman Star"amyr 'desire' |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"amraq 'disposition, aptitude' | face="Times New Roman Star"EDT 160-161, 162-163, 164, VEWT 19, ÝÑÒß 1, 59-60 (confused with abra- 'to save' < Mong.), Stachowski 33, TMN 2, 125, Ôåäîòîâ 1, 82. Turk. > MMong. amrax| 'sweetheart', amurag| 'friend' (IM), amraq bol- 'to fall in love' (MA), amara- 'sich lieben', amarah 'Liebe' (SH), Mgr amurag| 'friend' (Òîä. Ìãð. 314) etc.; but modern Kypchak and Siberian forms may be reborrowed < Mong. |
face="Times New Roman Star"*a:n|, *a:n|-la- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to understand 2 intelligence 3 to hear 4 to discern (dial.) | face="Times New Roman Star"1 ïîíèìàòü 2 ðàçóì, óì 3 ñëûøàòü 4 ðàçëè÷àòü (äèàë.) | face="Times New Roman Star"an|la- (OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"an|la- (MK, KB) 1 | face="Times New Roman Star"anla- 1 | face="Times New Roman Star"an|-g|ar- 1 | face="Times New Roman Star"an| 2, an|la- 1 (Sangl.) |
| face="Times New Roman Star"an|la- 3 | face="Times New Roman Star"an|na- 3 | face="Times New Roman Star"anla- 1 | face="Times New Roman Star"a:n|la- 1, a:n| 2 | face="Times New Roman Star"an|dy- 'to look attentively' |
|
| face="Times New Roman Star"an|la- 1 ( < Az.) | face="Times New Roman Star"úw|n 2 | face="Times New Roman Star"an|la:- 4 |
|
|
| face="Times New Roman Star"an| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 20, TMN 2,130, EDT 165, 186, ÝÑÒß 1, 153-154. WMong. an|-z?|ira- 'to know, understand' < Turkic Siberian languages (an|-syra- with the affix of incomplete verb quality); WMong. an|qar- < Turk. *a:n|-gar-. |
face="Times New Roman Star"*apa | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"mother, elder sister, aunt | face="Times New Roman Star"ìàòü, ñòàðøàÿ ñåñòðà, òåòÿ | face="Times New Roman Star"apa (Yen.) | face="Times New Roman Star"epe ? apa (Oghuz=Qarluq Tu"rkmen, MK) | face="Times New Roman Star"aba (Ank.), dial. apa | face="Times New Roman Star"apa | face="Times New Roman Star"apa 'elder sister' (Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|pa | face="Times New Roman Star"apa |
|
| face="Times New Roman Star"apa, afa (dial.) |
| face="Times New Roman Star"abic?e (< aba-ec?e) | face="Times New Roman Star"abune (< aba-ene) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"ava | face="Times New Roman Star"aba | face="Times New Roman Star"apa | face="Times New Roman Star"apa | face="Times New Roman Star"aba | face="Times New Roman Star"apa | face="Times New Roman Star"aba |
| face="Times New Roman Star"apaj (Q) | face="Times New Roman Star"apa |
| face="Times New Roman Star"abaj, apaj | face="Times New Roman Star"EDT 5, ÝÑÒß 1, 158-159, ÑÑß 290-291, Ëåêñèêà 300, 301, TMN 2, 3, Àíèêèí 90. Front row variants (Tur. eve, Kaz. ebej, Yak., Dolg. ebe etc., see ÝÑÒß 1, 220-221, Stachowski 42) are recent and may have a Mong. origin. |
face="Times New Roman Star"*iak- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to flow | face="Times New Roman Star"òå÷ü | face="Times New Roman Star"aq- (OUygh.) | face="Times New Roman Star"aq- (MK) | face="Times New Roman Star"ak- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"o|q- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"ax- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"ax- |
| face="Times New Roman Star"aq- |
| face="Times New Roman Star"jox- |
|
| face="Times New Roman Star"aq- |
| face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"aq- |
| face="Times New Roman Star"aq- | face="Times New Roman Star"EDT 77, VEWT 12, ÝÑÒß 1, 118-120, Åãîðîâ 352, Ôåäîòîâ 2, 495. |
face="Times New Roman Star"*a:.r- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to be tired, exhausted 2 to become lean | face="Times New Roman Star"1 óñòàâàòü 2 õóäåòü | face="Times New Roman Star"ar- (Orkh., OUygh.) 1 | face="Times New Roman Star"ar- (MK, KB) 1 | face="Times New Roman Star"ar- 1 | face="Times New Roman Star"ar- 1 | face="Times New Roman Star"ar- (Sangl., Abush., Pav. C., AH, Qutb, IM) 1 | face="Times New Roman Star"ho|ri- 1, (Khor.) ha:r- 1 | face="Times New Roman Star"ar- 1 |
| face="Times New Roman Star"aryG (Adj.) 1 | face="Times New Roman Star"a:r- 1 | face="Times New Roman Star"ar- 2 | face="Times New Roman Star"ar- 2 | face="Times New Roman Star"ary- 1 | face="Times New Roman Star"harqa:n, harqan (Ger.) 1 | face="Times New Roman Star"yr- 1 | face="Times New Roman Star"y:r- 2 |
| face="Times New Roman Star"ar- 2 |
| face="Times New Roman Star"ary- 1 | face="Times New Roman Star"ary- 1 | face="Times New Roman Star"ary- 1 | face="Times New Roman Star"ary- 1 | face="Times New Roman Star"ary- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"hary- 1 |
| face="Times New Roman Star"ary- 1 | face="Times New Roman Star"VEWT 22, ÝÑÒß 1, 160-162, EDT 193, Åãîðîâ 343. |
face="Times New Roman Star"*(i)a:ra | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 space between 2 on one's way, under way | face="Times New Roman Star"1 ïðîìåæóòîê, ïðîñòðàíñòâî ìåæäó 2 â ïóòè, ïî äîðîãå | face="Times New Roman Star"ara 1 Orkh., OUygh. | face="Times New Roman Star"ara (MK) | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara (Abush.) | face="Times New Roman Star"o|ra | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"a:ra 1 | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ha:ra |
| face="Times New Roman Star"a:ra 2 | face="Times New Roman Star"a:ra-k- 'to go away', a:ra:- 'not to reach' | face="Times New Roman Star"ara |
| face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"a:ra | face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"ara |
| face="Times New Roman Star"ara | face="Times New Roman Star"EDT 196, VEWT 22, TMN 2, 24, ÝÑÒß 1, 162-164, Stachowski 41. Derived is probably *a:ryk 'island; arik, ditch; thicket' id. (VEWT 23, 25, ÝÑÒß 1, 167, 187-188, Ëåêñèêà 95, 110, Stachowski 37). |
face="Times New Roman Star"*ar- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to make magic, cast spells 2 to deceive | face="Times New Roman Star"1 êîëäîâàòü, çàêëèíàòü 2 îáìàíûâàòü | face="Times New Roman Star"ar- 2 (Orkh., OUygh.), arvys? 'magic' (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ar- 1 (MK, KB), arva- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"arpag| 'magic' (dial.) | face="Times New Roman Star"arby- 1 (Sib., ÊÑÒÒ 103) | face="Times New Roman Star"arba- 1 (Sangl., Áàä.) | face="Times New Roman Star"avra- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a(r)ba- 1 | face="Times New Roman Star"arva- 1 (ßÆÓ 16) |
| face="Times New Roman Star"arvax dial. 'evil spirit' | face="Times New Roman Star"arba- 1 | face="Times New Roman Star"arba- 1, arbys? 'magic' | face="Times New Roman Star"arba-n- 'to scold' |
|
| face="Times New Roman Star"arba:- 1 (Ïåê. I 139 'to praise for magic purposes') |
|
|
| face="Times New Roman Star"arba- 1, 2 | face="Times New Roman Star"arba- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"arba- 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"arba- 1, 2 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 193, 199, VEWT 24, ÝÑÒß I 168-170. Turk. > MMong. arba- 'to put spells' (SH 8); Turk. arbys? > Mong. arbis 'knowledge' (Clark 1980, 41). |
face="Times New Roman Star"*Arkun | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"a cross-bred horse | face="Times New Roman Star"ëîøàäü ñìåøàííûõ êðîâåé |
| face="Times New Roman Star"arqun (MK) |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"a(r)g|un |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"arg|yn |
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"EDT 216, ÝÑÒß 1, 171. Cf. also *arga-mak 'stallion' ( > WMong. arg|amag|, see Ùåðáàê 1997, 162). The verb arg|y- 'to run swiftly (of a well-bred horse)' is attested in Kirgh., Kum. and Tuva (see ÝÑÒß 1, 172). Turk. > Bur. arxan `bastard; cross-bred horse'. See also Àá. 1, 66 (Osset. arg|onaq 'well-bred dog' < Turkic). |
face="Times New Roman Star"*arpa | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"barley | face="Times New Roman Star"ÿ÷ìåíü | face="Times New Roman Star"arpa (OUygh.), abra (late OUygh.) | face="Times New Roman Star"arpa (MK, KB) | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa (Sangl.) | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"a(r)pa |
| face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arba |
| face="Times New Roman Star"arba | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"orba |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"arfa (ÑÑß 292) | face="Times New Roman Star"arpa | face="Times New Roman Star"EDT 198, VEWT 27, ÝÑÒß 1, 176-177, TMN 2, 24, Ëåêñèêà 460, Åãîðîâ 27, Ôåäîòîâ 2, 286. Turk. > Hung. a/rpa, see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*a>rka | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"back | face="Times New Roman Star"ñïèíà, çàäíÿÿ ñòîðîíà | face="Times New Roman Star"arqa (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"arqa (MK, KB) | face="Times New Roman Star"arka | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa (Sangl.) | face="Times New Roman Star"o|rqa | face="Times New Roman Star"a(r)qa | face="Times New Roman Star"arqa, harqa | face="Times New Roman Star"arxa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arg|a | face="Times New Roman Star"arg|a | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqà (arxa < Az.) | face="Times New Roman Star"org|a-lúx 'saddle strips' | face="Times New Roman Star"arg|a:, arg|a-s | face="Times New Roman Star"arga-la:- 'to turn one's back towards smb.' | face="Times New Roman Star"a'rg|a 'mountain forest' |
| face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arqa, arxa | face="Times New Roman Star"arqa | face="Times New Roman Star"arx|a, arGa (ÑÑß 292, 293) | face="Times New Roman Star"arqa 1 | face="Times New Roman Star"EDT 200-201, 215, VEWT 26-27, ÝÑÒß 1, 174-175, 179-180, Ëåêñèêà 267-268, Ôåäîòîâ 2, 288, Stachowski 36. |
face="Times New Roman Star"*ar- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 weft, woof 2 warp | face="Times New Roman Star"1 óòî/ê 2 îñíîâà òêàíè | face="Times New Roman Star"arus?y arqag|y (Ough.) 1 | face="Times New Roman Star"arqag| (MK, IM) 1, arys? 2 | face="Times New Roman Star"arg|ac? (-z?|y) 1, eris?, Osm. arys? 2 |
| face="Times New Roman Star"arg|ac? (Sangl.) 1, arys? (Sangl.) 2 | face="Times New Roman Star"dial. arg|a 1 | face="Times New Roman Star"arqaq 1 |
| face="Times New Roman Star"arg|az?| 1, a"ris? 2 | face="Times New Roman Star"arGac? 1, arGa- 'øèòü êîå-êàê', eris? 2 | face="Times New Roman Star"arg|a- 'âûøèâàòü ãëàäüþ' |
| face="Times New Roman Star"arku: 1 |
| face="Times New Roman Star"ura 1 |
|
| face="Times New Roman Star"eris? 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 25, 26 (confused with *arka-), EDT 216, 239, ÝÑÒß 1, 170, Ôåäîòîâ 2, 284, Ëåêñèêà 396. Turk. > WMong. arqag|, Kalm. arx@g| (KW 14, Ùåðáàê 1997, 101). The front row variant *eril/ is peculiar: it may reflect a merger with a different root, reflected in Chuv. arla- `to spin', with possible parallels in Mong. ere- `to wind, tie round', Nan. (Kur-Urm.) erin `band, necking' (ÒÌÑ 2, 463). |
face="Times New Roman Star"*(i)a:l/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to cross (a mountain) 2 to surpass | face="Times New Roman Star"1 ïåðåõîäèòü (÷åðåç ãîðó) 2 ïðåâîñõîäèòü | face="Times New Roman Star"as?- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"as?- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"as?- 1 | face="Times New Roman Star"as?- 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"o|s?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as?- 1 | face="Times New Roman Star"a:s?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a:s?- 1 |
| face="Times New Roman Star"a:s- 1, 2 | face="Times New Roman Star"a:s- 'to go by' | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 2 |
| face="Times New Roman Star"as?- 'to go beyond the range of vision' | face="Times New Roman Star"as?- 1, 2 | face="Times New Roman Star"as- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 30, ÝÑÒß 1, 212-214, EDT 255, Stachowski 41. The OT gerund as?ru 'having crossed over, exceeded > very' > Mong. asuru (Clark 1980, 42, Ùåðáàê 1997, 102-103). |
face="Times New Roman Star"*(i)a>l/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 seed, cereals, crops; 2 graft, 3 vaccine, 4 pus (primarily - as a material for vaccinacion?) 5 tanning matter, 6 starch | face="Times New Roman Star"1 ñåìÿ, çëàêè, çåðíîâûå 2 ïðèâîé 3 âàêöèíà 4 ãíîé (ïåðâîíà÷àëüíî - êàê ïðèâèâêà?) 5 äóáèëüíîå âåùåñòâî 6 êðàõìàë |
| face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (as?lyq taryg| o"nar 'crops spring') (MK; IM) | face="Times New Roman Star"as?y 2, 3 | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as? 1, 4 dial. (Sib., ÊÑÒÒ 107), as?-la- 'to starch' | face="Times New Roman Star"as?i 2 (Pav. C.), 'pollen' (Zenker I 56) | face="Times New Roman Star"o|s? 5, o|s?-liq 1 | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to tan' |
| face="Times New Roman Star"as?, as?y 3, 5 | face="Times New Roman Star"as?-Gar 5 | face="Times New Roman Star"as 1, as-ta-n- 'to beware of a disease' ('to vaccinate oneself'?) | face="Times New Roman Star"as? 1 | face="Times New Roman Star"as? 1 |
|
| face="Times New Roman Star"as 4, as, ahylyk 'fruit of some wild plants, berry' | face="Times New Roman Star"ahylyk 'berry' |
|
| face="Times New Roman Star"as? 'fruit of some wild plants, berry', as?tyq 1, as?a- 'to tan' | face="Times New Roman Star"astyq 1 | face="Times New Roman Star"as 'a grain, a seed', aslyq 1 | face="Times New Roman Star"as?lyq 1, as?la- 'to graft', dial. as? 'pus' (Áhh III 26) | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-u"gu" 'one of cereal cultures' | face="Times New Roman Star"has?-la- 'to plant out seedlings; to graft; to vaccinate' | face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to graft' |
| face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (ÑÑß 296) | face="Times New Roman Star"as? 1 (Càòûá. 73), as?-la- 'to pollinate; to tan' | face="Times New Roman Star"VEWT 30, ÝÑÒß 1, 211-212, 216, Stachowski 29. A lot of etymological confusion here. Forms meaning 'to tan, tanning matter; starch' may be either borrowed from Persian or, rather, derived from *(i)al/ 'meal' (v. sub *i_ol/e), see Ëåêñèêà 378. The latter root, due to its phonetic similarity (or even identity) has in general influenced the present one: 'cereals' are influenced by 'porridge' and *(i)al/-la- 'to graft, to pollinate' by *(i)al/-la- 'to fertilize' ( = 'to feed'). It seems nevertheless impossible to unite them completely. |
face="Times New Roman Star"*Ata / *Ete | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 father 2 uncle 3 ancestor | face="Times New Roman Star"1 îòåö 2 äÿäÿ 3 ïðåäîê | face="Times New Roman Star"ata 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"ata, ataqy 1 (MK) | face="Times New Roman Star"ata 3, dial. ede 2 | face="Times New Roman Star"ata, eti 1, etkej 2 | face="Times New Roman Star"ata (Pav. C.) 1 | face="Times New Roman Star"o|ta 1 | face="Times New Roman Star"ata 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 'father's father' | face="Times New Roman Star"ada 1 |
| face="Times New Roman Star"ada 1, 3 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"a'da 1 | face="Times New Roman Star"ada 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1, 3 | face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"ata 1, 'male' | face="Times New Roman Star"ata 1, 'male' | face="Times New Roman Star"ata 1 |
| face="Times New Roman Star"ata 3 | face="Times New Roman Star"ata 3 |
| face="Times New Roman Star"ata 1 | face="Times New Roman Star"EDT 40, 48, VEWT 31, ÝÑÒß 1, 200-201, TMN 2, 5-6, 9, Ëåêñèêà 294, 304. |
face="Times New Roman Star"*a:t- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to step 2 to walk 3 step (n.) | face="Times New Roman Star"1 øàãàòü 2 õîäèòü 3 øàã |
|
| face="Times New Roman Star"adym 3, adym at-, Osm. ad- 1 | face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3, aty 'step' | face="Times New Roman Star"adym (Pav. C.) 3 | face="Times New Roman Star"o|dim, dial. adym 3 | face="Times New Roman Star"atli- 1 |
| face="Times New Roman Star"adym at- 1, adym 3 | face="Times New Roman Star"dial. a:t-, a":t-, a":t-le- 1, a":dim, dial. a:dym 3 | face="Times New Roman Star"alta- 1, atyx- 'to jump' |
| face="Times New Roman Star"alta- 1 (< atla-) |
| face="Times New Roman Star"odúm 3, ot- 2 | face="Times New Roman Star"atylla:- 1 | face="Times New Roman Star"atylla:- 'to jump, hop' |
|
| face="Times New Roman Star"atta- 1, adym 3 | face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3 | face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3 | face="Times New Roman Star"atla- 1, ad|ym 3 | face="Times New Roman Star"atla- 1 |
| face="Times New Roman Star"adym 3 | face="Times New Roman Star"atla- 1, adym 3 | face="Times New Roman Star"a'tla- 2 |
| face="Times New Roman Star"VEWT 31, ÝÑÒß 1, 88-89, 322, Ôåäîòîâ 2, 293-294, Stachowski 39. |
face="Times New Roman Star"*a:r/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to go astray, lose one's way 2 to lose mind, go mad 3 to miss | face="Times New Roman Star"1 ñáèâàòüñÿ ñ ïóòè 2 ñõîäèòü ñ óìà 3 óïóñêàòü, ïðîìàõèâàòüñÿ | face="Times New Roman Star"az- 1 (Orkh., OUygh.) | face="Times New Roman Star"az- 1 (MK, IM) | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- (Sangl., Houts., Pav. C., Qutb) 1 | face="Times New Roman Star"o|z- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"a:z- 1 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"as- 1 | face="Times New Roman Star"ha:z- 1 | face="Times New Roman Star"or- 2 | face="Times New Roman Star"a:s- 1, 3 |
| face="Times New Roman Star"as- 1 |
| face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"ad|- 1 |
| face="Times New Roman Star"a:z- (Äìèòðèåâ 1955) 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 | face="Times New Roman Star"az- 1 |
|
| face="Times New Roman Star"EDT 279, VEWT 22, 33, 193, Ôåäîòîâ 2, 283, ÝÑÒß 1, 94-95. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,