Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*anu-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 ready, certain 2 to get readyface="Times New Roman Star"1 готовый, уверенный 2 готовитьсяface="Times New Roman Star"anu- (OUygh.) 2, anuq 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"anu- (MK), anut- (caus.) (KB, MK) 2, anuq 1 (MK, KB)face="Times New Roman Star"dial. anyk 1face="Times New Roman Star"anyq 1face="Times New Roman Star"anut- (caus.) (Qutb) 2, anuq (IM, Qutb) 1face="Times New Roman Star"e|niq 2face="Times New Roman Star"eniq

face="Times New Roman Star"anyq 2








face="Times New Roman Star"anyq 1face="Times New Roman Star"anyq 1
face="Times New Roman Star"anyq 1

face="Times New Roman Star"anyq 1face="Times New Roman Star"anyq 1

face="Times New Roman Star"EDT 171, 179, 182, ЭСТЯ 1, 151-152.
face="Times New Roman Star"*A>n|(k)ytface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"wild duckface="Times New Roman Star"дикая уткаface="Times New Roman Star"an|yt (OUygh.)face="Times New Roman Star"an|yt (MK)face="Times New Roman Star"angut 'огарь', ankyt (dial.)
face="Times New Roman Star"anqud (Sngl)face="Times New Roman Star"ang|irt 'red duck'
face="Times New Roman Star"an|ytface="Times New Roman Star"anGut-boGaz 'длинношеий'face="Times New Roman Star"an|k 'red duck'face="Times New Roman Star"a:t













face="Times New Roman Star"anqyt, ankit 'ostrich, vulture, dragon'

face="Times New Roman Star"han|qutface="Times New Roman Star"VEWT 21, Лексика 172. Doerfer's (TMN 2, 129) PT *an|gyrt is a quite artificial construct: it is based on occasional modern forms (like Uzb. an|g|irt) which reflect a contamination of *an|yt and the borrowed Mong. an|g|yr (with the influence of an|gyrt 'careless'). All old sources (see EDT 176) reflect only *an|yt. (Yak. n/ynta:la 'горбоносый турпан' (Пек.), despite VEWT, < Evk. niltalbuki 'a black duck with white head, from nilta- 'to loose hair', lit. 'bald bird' ТМС I 593; anny, andy < TM *andi; ann/a, ann/aryjar dial. 'a k. of sea bird, морянка' (ДСЯЯ 48) < Mong. an|gir).
face="Times New Roman Star"*apaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"mother, elder sister, auntface="Times New Roman Star"мать, старшая сестра, тетяface="Times New Roman Star"apa (Yen.)face="Times New Roman Star"epe ? apa (Oghuz=Qarluq Tu"rkmen, MK)face="Times New Roman Star"aba (Ank.), dial. apaface="Times New Roman Star"apaface="Times New Roman Star"apa 'elder sister' (Sangl.)face="Times New Roman Star"o|paface="Times New Roman Star"apa

face="Times New Roman Star"apa, afa (dial.)
face="Times New Roman Star"abic?e (< aba-ec?e)face="Times New Roman Star"abune (< aba-ene)



face="Times New Roman Star"avaface="Times New Roman Star"abaface="Times New Roman Star"apaface="Times New Roman Star"apaface="Times New Roman Star"abaface="Times New Roman Star"apaface="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"apaj (Q)face="Times New Roman Star"apa
face="Times New Roman Star"abaj, apajface="Times New Roman Star"EDT 5, ЭСТЯ 1, 158-159, ССЯ 290-291, Лексика 300, 301, TMN 2, 3, Аникин 90. Front row variants (Tur. eve, Kaz. ebej, Yak., Dolg. ebe etc., see ЭСТЯ 1, 220-221, Stachowski 42) are recent and may have a Mong. origin.
face="Times New Roman Star"*iak-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to flowface="Times New Roman Star"течьface="Times New Roman Star"aq- (OUygh.)face="Times New Roman Star"aq- (MK)face="Times New Roman Star"ak-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq- (Pav. C.)face="Times New Roman Star"o|q-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"ax-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"ax-
face="Times New Roman Star"aq-
face="Times New Roman Star"jox-

face="Times New Roman Star"aq-
face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"aq-
face="Times New Roman Star"aq-face="Times New Roman Star"EDT 77, VEWT 12, ЭСТЯ 1, 118-120, Егоров 352, Федотов 2, 495.
face="Times New Roman Star"*(i)a:kaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 elder brother; elder uncle; father; grandfather 2 respectful address 3 elderface="Times New Roman Star"1 старший брат; старший дядя; отец; дедушка 2 почтительное обращение 3 старшийface="Times New Roman Star"aqa 1 (OUygh., from I-t half of XIII century, see ДТС)
face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"aqa 1 (Oghuz-nama), ag|a 1 (Abush.), aqa (Pav. C.) 1face="Times New Roman Star"o|g|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"aqa 1,2, qyz ag|a 'тесть' (ЯЖУ 11, 13)face="Times New Roman Star"ag|a 2face="Times New Roman Star"a:Ga 1face="Times New Roman Star"ag|a 1 ('father's father')face="Times New Roman Star"aqqa 'father's father'face="Times New Roman Star"aqa 1, 2face="Times New Roman Star"ag|a 2
face="Times New Roman Star"ag|a 1 ('father'), 3face="Times New Roman Star"aga 'father'face="Times New Roman Star"aqy 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1, 3face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"ag|aj 1, 2
face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"aqa 2 (K), ag|a 2, 3 (K, T)face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2
face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"VEWT 13, ЭСТЯ 1, 70-71, 121-122, Лексика 291, Stachowski 28. Note the expressive gemination of the medial -k- in Tuva and elsewhere.
face="Times New Roman Star"*(i)a:raface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 space between 2 on one's way, under wayface="Times New Roman Star"1 промежуток, пространство между 2 в пути, по дорогеface="Times New Roman Star"ara 1 Orkh., OUygh.face="Times New Roman Star"ara (MK)face="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"ara (Abush.)face="Times New Roman Star"o|raface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"a:ra 1face="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"ha:ra
face="Times New Roman Star"a:ra 2face="Times New Roman Star"a:ra-k- 'to go away', a:ra:- 'not to reach'face="Times New Roman Star"ara
face="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"a:raface="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"ara
face="Times New Roman Star"araface="Times New Roman Star"EDT 196, VEWT 22, TMN 2, 24, ЭСТЯ 1, 162-164, Stachowski 41. Derived is probably *a:ryk 'island; arik, ditch; thicket' id. (VEWT 23, 25, ЭСТЯ 1, 167, 187-188, Лексика 95, 110, Stachowski 37).
face="Times New Roman Star"*ara-nface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 shed 2 stable 3 fold 4 store-roomface="Times New Roman Star"1 хлев 2 скотный двор 3 загон 4 кладовая, лабаз
face="Times New Roman Star"aran 1 (MK)
face="Times New Roman Star"aran 1face="Times New Roman Star"aran 1 (Sangl.)



face="Times New Roman Star"aram (dial.) 3




face="Times New Roman Star"aran|as (< *aran-gac?, Dimin.) 4, dial. ara:n 'место, на котором стоит чум, палатка'face="Times New Roman Star"aran|as 4


face="Times New Roman Star"aran 3face="Times New Roman Star"aran 3face="Times New Roman Star"aran 1

face="Times New Roman Star"aran 3

face="Times New Roman Star"aran 1face="Times New Roman Star"VEWT 23, 66, EDT 232, Лексика 523-524. Turk. > Russ. Siber. ara/n (Аникин 92). Yak. > Evk. aran|as > Russ. Siber. arangas (Аникин 93). Despite Stachowski 36, the Yak. and Dolg. word is not borrowed < Mong. aran|ga - which could not explain the derivation suffix - but is rather a productive derivative from the common Turkic root, with a meaning variant "auxiliary building".
face="Times New Roman Star"*aryl/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"thillface="Times New Roman Star"оглобля

face="Times New Roman Star"dial. arys?face="Times New Roman Star"arys?face="Times New Roman Star"arys? (Pav. C.)face="Times New Roman Star"dial. aris?


face="Times New Roman Star"arys?









face="Times New Roman Star"arysface="Times New Roman Star"arysface="Times New Roman Star"arys?face="Times New Roman Star"arys?
face="Times New Roman Star"arys?face="Times New Roman Star"arys
face="Times New Roman Star"arys?face="Times New Roman Star"VEWT 26, TMN 2, 40-41, ЭСТЯ 1, 189-191, Лексика 555. Turk. > Kalm. ars? 'thill' (KW 15). The word is attested late, and Clauson 1965, 166 proposes a loan < Arab. ?|aris..
face="Times New Roman Star"*arpaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"barleyface="Times New Roman Star"ячменьface="Times New Roman Star"arpa (OUygh.), abra (late OUygh.)face="Times New Roman Star"arpa (MK, KB)face="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpa (Sangl.)face="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"a(r)pa
face="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arba
face="Times New Roman Star"arbaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"orba



face="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"arfa (ССЯ 292)face="Times New Roman Star"arpaface="Times New Roman Star"EDT 198, VEWT 27, ЭСТЯ 1, 176-177, TMN 2, 24, Лексика 460, Егоров 27, Федотов 2, 286. Turk. > Hung. a/rpa, see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*a>rkaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"backface="Times New Roman Star"спина, задняя сторонаface="Times New Roman Star"arqa (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"arqa (MK, KB)face="Times New Roman Star"arkaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqa (Sangl.)face="Times New Roman Star"o|rqaface="Times New Roman Star"a(r)qaface="Times New Roman Star"arqa, harqaface="Times New Roman Star"arxaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arg|aface="Times New Roman Star"arg|aface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqа (arxa < Az.)face="Times New Roman Star"org|a-lъx 'saddle strips'face="Times New Roman Star"arg|a:, arg|a-sface="Times New Roman Star"arga-la:- 'to turn one's back towards smb.'face="Times New Roman Star"a'rg|a 'mountain forest'
face="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arqa, arxaface="Times New Roman Star"arqaface="Times New Roman Star"arx|a, arGa (ССЯ 292, 293)face="Times New Roman Star"arqa 1face="Times New Roman Star"EDT 200-201, 215, VEWT 26-27, ЭСТЯ 1, 174-175, 179-180, Лексика 267-268, Федотов 2, 288, Stachowski 36.
face="Times New Roman Star"*(i)akuru-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"slowly, quietly, graduallyface="Times New Roman Star"медленно, постепенноface="Times New Roman Star"aquru (OUygh.)face="Times New Roman Star"aqru, aqrun (MK), aqru (KB)face="Times New Roman Star"arqun (Osmanli)face="Times New Roman Star"e|kren, e|kerten; e|kert (dial.)face="Times New Roman Star"aqryn (Sangl.), ag|ryn (Бор. Бад.)




face="Times New Roman Star"a:g|yrin, ag|ryn, ag|yrtynface="Times New Roman Star"ag|yrynface="Times New Roman Star"aqqyryn, aqqyr-aqqyr

face="Times New Roman Star"arg|y:j, org|u:j


face="Times New Roman Star"aqyrinface="Times New Roman Star"aqyryn
face="Times New Roman Star"aqrynface="Times New Roman Star"aqyryn, aqryn, aqyrtyn
face="Times New Roman Star"arqytynface="Times New Roman Star"aqyryn

face="Times New Roman Star"VEWT 14, ЭСТЯ 1, 123-124, EDT 89-90. The forms with -yn and -tyn are old forms of Instr. and Abl. cases, so the PT word is a noun. Yak. reflects the -u of the second syllable.
face="Times New Roman Star"*Argun ? *a:r/
face="Times New Roman Star"1 ermine 2 a k. of weaselface="Times New Roman Star"1 горностай 2 вид ласкиface="Times New Roman Star"as (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"as, az (MK) 1, arg|un (MK) 2face="Times New Roman Star"a(r)s, Osm. asface="Times New Roman Star"as 1
face="Times New Roman Star"as (Sangl.) 2



face="Times New Roman Star"as 1face="Times New Roman Star"as 1face="Times New Roman Star"a(g|a)s, a:s 1
face="Times New Roman Star"jos 1

face="Times New Roman Star"as 1
face="Times New Roman Star"arys 1

face="Times New Roman Star"at| 1

face="Times New Roman Star"as 1

face="Times New Roman Star"as 1face="Times New Roman Star"EDT 216, ЭСТЯ 191, **AD Федотов 2 493.
face="Times New Roman Star"*(i)a:l/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to cross (a mountain) 2 to surpassface="Times New Roman Star"1 переходить (через гору) 2 превосходитьface="Times New Roman Star"as?- 1 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"as?- 1 (MK)face="Times New Roman Star"as?- 1face="Times New Roman Star"as?- 2face="Times New Roman Star"as?- 1, 2face="Times New Roman Star"o|s?- 1, 2face="Times New Roman Star"as?- 1, 2face="Times New Roman Star"as- 1face="Times New Roman Star"as?- 1face="Times New Roman Star"a:s?- 1, 2face="Times New Roman Star"as- 1, 2face="Times New Roman Star"as- 1, 2face="Times New Roman Star"as?- 1, 2face="Times New Roman Star"a:s?- 1
face="Times New Roman Star"a:s- 1, 2face="Times New Roman Star"a:s- 'to go by'face="Times New Roman Star"as?- 1, 2
face="Times New Roman Star"as?- 1, 2face="Times New Roman Star"as- 1, 2
face="Times New Roman Star"as?- 2
face="Times New Roman Star"as?- 'to go beyond the range of vision'face="Times New Roman Star"as?- 1, 2face="Times New Roman Star"as- 1

face="Times New Roman Star"VEWT 30, ЭСТЯ 1, 212-214, EDT 255, Stachowski 41. The OT gerund as?ru 'having crossed over, exceeded > very' > Mong. asuru (Clark 1980, 42, Щербак 1997, 102-103).
face="Times New Roman Star"*(i)al/, *(i)al/-a-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 meal, food 2 to eat 3 porridge 4 to feedface="Times New Roman Star"1 еда, пища 2 есть 3 каша 4 кормитьface="Times New Roman Star"as? 1, as?a- 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"as? 1, as?a- 2 (KB)face="Times New Roman Star"as? 1face="Times New Roman Star"as?a- 2face="Times New Roman Star"as? 1 (Pav. C.)
face="Times New Roman Star"as? 1
face="Times New Roman Star"as? 3face="Times New Roman Star"as? 1face="Times New Roman Star"as 1

face="Times New Roman Star"a:s?, o|:s? 1
face="Times New Roman Star"as 1face="Times New Roman Star"as 1, as- 2face="Times New Roman Star"a's? 1, az?a:- 4face="Times New Roman Star"as?a- 4face="Times New Roman Star"as? 1
face="Times New Roman Star"as?a- 2face="Times New Roman Star"as?a- 2face="Times New Roman Star"as?a- 2
face="Times New Roman Star"as?a- 2


face="Times New Roman Star"VEWT 29-30, ЭСТЯ 1, 210-212, TMN 2, 61-62, EDT 253, 256, Stachowski 38.
face="Times New Roman Star"*(i)al/(c?)ukface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 ankle joint, knucklebone 2 dieface="Times New Roman Star"1 лодыжка, бабка 2 альчик
face="Times New Roman Star"as?uq 1 (MK)face="Times New Roman Star"as?uq 2 (Osmanli), as?yk 1, 2face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"as?uq 1, 'bone of the elbow' (Abush.)face="Times New Roman Star"o|s?iq 2face="Times New Roman Star"os?uq 1, 2
face="Times New Roman Star"as?yG 2face="Times New Roman Star"as?yq 2

face="Times New Roman Star"az?yq 2face="Times New Roman Star"us?aq 2




face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"asyq 1, 2face="Times New Roman Star"asyq 1, 2face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"as?yq 1, 2
face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"asyq 2
face="Times New Roman Star"as?yq 2face="Times New Roman Star"EDT 259, VEWT 30, ЭСТЯ 1, 216-217, TMN 2, 64-65, Лексика 288.
face="Times New Roman Star"*(i)a>l/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 seed, cereals, crops; 2 graft, 3 vaccine, 4 pus (primarily - as a material for vaccinacion?) 5 tanning matter, 6 starchface="Times New Roman Star"1 семя, злаки, зерновые 2 привой 3 вакцина 4 гной (первоначально - как прививка?) 5 дубильное вещество 6 крахмал
face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (as?lyq taryg| o"nar 'crops spring') (MK; IM)face="Times New Roman Star"as?y 2, 3face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as? 1, 4 dial. (Sib., КСТТ 107), as?-la- 'to starch'face="Times New Roman Star"as?i 2 (Pav. C.), 'pollen' (Zenker I 56)face="Times New Roman Star"o|s? 5, o|s?-liq 1face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to tan'
face="Times New Roman Star"as?, as?y 3, 5face="Times New Roman Star"as?-Gar 5face="Times New Roman Star"as 1, as-ta-n- 'to beware of a disease' ('to vaccinate oneself'?)face="Times New Roman Star"as? 1face="Times New Roman Star"as? 1

face="Times New Roman Star"as 4, as, ahylyk 'fruit of some wild plants, berry'face="Times New Roman Star"ahylyk 'berry'

face="Times New Roman Star"as? 'fruit of some wild plants, berry', as?tyq 1, as?a- 'to tan'face="Times New Roman Star"astyq 1face="Times New Roman Star"as 'a grain, a seed', aslyq 1face="Times New Roman Star"as?lyq 1, as?la- 'to graft', dial. as? 'pus' (Бhh III 26)face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-u"gu" 'one of cereal cultures'face="Times New Roman Star"has?-la- 'to plant out seedlings; to graft; to vaccinate'face="Times New Roman Star"as?-lyq 1, as?-la- 'to graft'
face="Times New Roman Star"as?-lyq 1 (ССЯ 296)face="Times New Roman Star"as? 1 (Cатыб. 73), as?-la- 'to pollinate; to tan'face="Times New Roman Star"VEWT 30, ЭСТЯ 1, 211-212, 216, Stachowski 29. A lot of etymological confusion here. Forms meaning 'to tan, tanning matter; starch' may be either borrowed from Persian or, rather, derived from *(i)al/ 'meal' (v. sub *i_ol/e), see Лексика 378. The latter root, due to its phonetic similarity (or even identity) has in general influenced the present one: 'cereals' are influenced by 'porridge' and *(i)al/-la- 'to graft, to pollinate' by *(i)al/-la- 'to fertilize' ( = 'to feed'). It seems nevertheless impossible to unite them completely.
face="Times New Roman Star"*Ata / *Eteface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 father 2 uncle 3 ancestorface="Times New Roman Star"1 отец 2 дядя 3 предокface="Times New Roman Star"ata 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ata, ataqy 1 (MK)face="Times New Roman Star"ata 3, dial. ede 2face="Times New Roman Star"ata, eti 1, etkej 2face="Times New Roman Star"ata (Pav. C.) 1face="Times New Roman Star"o|ta 1face="Times New Roman Star"ata 1, 3face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"ata 'father's father'face="Times New Roman Star"ada 1
face="Times New Roman Star"ada 1, 3



face="Times New Roman Star"a'da 1face="Times New Roman Star"ada 1, 3face="Times New Roman Star"ata 1, 3face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"ata 1, 'male'face="Times New Roman Star"ata 1, 'male'face="Times New Roman Star"ata 1
face="Times New Roman Star"ata 3face="Times New Roman Star"ata 3
face="Times New Roman Star"ata 1face="Times New Roman Star"EDT 40, 48, VEWT 31, ЭСТЯ 1, 200-201, TMN 2, 5-6, 9, Лексика 294, 304.
face="Times New Roman Star"*(i)aby-
face="Times New Roman Star"1 to bend, fall 2 to roll, sway, swingface="Times New Roman Star"1 сгибаться, сваливаться, опрокидываться 2 валяться, переворачиваться с боку на бок


face="Times New Roman Star"avu- 1







face="Times New Roman Star"aby- 2



face="Times New Roman Star"a:-t-tyn- 2
face="Times New Roman Star"o:- 1, 2, o:-n- 3face="Times New Roman Star"awu- 1, awyn- 2face="Times New Roman Star"avy- 1, avna- 2face="Times New Roman Star"aw- 1, awn- 2face="Times New Roman Star"aw- 1, awan- 2
face="Times New Roman Star"avd- 2

face="Times New Roman Star"avun- 2face="Times New Roman Star"The root should be distinguished from *(i)aby- `to enjoy oneself, be happy' q. v.
face="Times New Roman Star"*ia:g-, *ia:g-na-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to roll over, fall over 2 to climb over 3 to tumble 4 to turn over, capsize, let fallface="Times New Roman Star"1 падать, опрокидываться, свешиваться 2 перелезать 3 валяться, перекатываться 4 ронять, опрокидыватьface="Times New Roman Star"ag|na- 3 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ag|na- 3 (MK, KB)face="Times New Roman Star"ag|- 1, ag|dyr- 2, ag|yn- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3face="Times New Roman Star"ag|na- 3face="Times New Roman Star"o|g|- 1, o|g|na- 3face="Times New Roman Star"ag|- 1face="Times New Roman Star"ag|yna- 3 (ЯЖУ 11)face="Times New Roman Star"ag|na- 3face="Times New Roman Star"a:g|- 1, 2, a:g|-dar- 4, a:g|yna- 3face="Times New Roman Star"an|-dar- 4face="Times New Roman Star"an|-dar- 4face="Times New Roman Star"an|-tar- 4, an|-da- (<*an|-na-) 3face="Times New Roman Star"ha:g|a, ho|:g|a 'back, in the back'face="Times New Roman Star"jъw|van- 1, 4face="Times New Roman Star"a:n|-na- 3
face="Times New Roman Star"an|da-r- 4, an|da-s?- 3
face="Times New Roman Star"o:- 1, o:na- 3face="Times New Roman Star"aw-dar- 4, awna- 3face="Times New Roman Star"av- 1, av-dar- 4, avna- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, awdar- 4, awna- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, aw-la- 'to skim', awdar- 4, awna- 3
face="Times New Roman Star"avdar- 4, av-g|a-la-n- 3face="Times New Roman Star"aw- 1, 2, awdar- 4, awna- 3
face="Times New Roman Star"av- 1, avdar- 4, av-la-n- 'to turn over, incline', avna- 3face="Times New Roman Star"EDT 86-87, VEWT 7, ЭСТЯ 1, 69-70, 73-76. Forms like an|-dar- are not quite clear - caus. from the refl. *ia:g-yn- ? (but the refl. form is here not *ia:g-yn- but rather *ia:g-na-).
face="Times New Roman Star"*a.buc?face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"handfulface="Times New Roman Star"пригоршня
face="Times New Roman Star"avut (MK), avut-c?a, avuc?-c?a (KB), avuc? (Tefs.)face="Times New Roman Star"avuc?face="Times New Roman Star"uc?face="Times New Roman Star"avuc? (MA, Sangl., Бор. Бад.)face="Times New Roman Star"xo|wuc?face="Times New Roman Star"oc?face="Times New Roman Star"os?face="Times New Roman Star"ovuc?face="Times New Roman Star"ovuc?, jan-avuc?face="Times New Roman Star"o:sface="Times New Roman Star"os?face="Times New Roman Star"u:s?
face="Times New Roman Star"yvъs/



face="Times New Roman Star"u:c?face="Times New Roman Star"uwysface="Times New Roman Star"uvysface="Times New Roman Star"usface="Times New Roman Star"uwuc?face="Times New Roman Star"auc?face="Times New Roman Star"avuc?, uvuc?, uvucface="Times New Roman Star"uwysface="Times New Roman Star"uz?|face="Times New Roman Star"uvuc?face="Times New Roman Star"EDT 44, VEWT 3, ЭСТЯ 1, 409-410, Егоров 342, Дыбо 179-181, Лексика 25-253. Turk. > MMong. a'uc? id. (Щербак 1997, 103).
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
60307412946138
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov