▴ Proto-Turkic | ▴ Altaic etymology | ▴ Meaning | ▴ Russian meaning | ▴ Old Turkic | ▴ Karakhanid | ▴ Turkish | ▴ Tatar | ▴ Middle Turkic | ▴ Uzbek | ▴ Uighur | ▴ Sary-Yughur | ▴ Azerbaidzhan | ▴ Turkmen | ▴ Khakassian | ▴ Shor | ▴ Oyrat | ▴ Halaj | ▴ Chuvash | ▴ Yakut | ▴ Dolgan | ▴ Tuva | ▴ Tofalar | ▴ Kirghiz | ▴ Kazakh | ▴ Noghai | ▴ Bashkir | ▴ Balkar | ▴ Gagauz | ▴ Karaim | ▴ Karakalpak | ▴ Salar | ▴ Kumyk | ▴ Comments |
---|
face="Times New Roman Star"*c?ap-, *c?opur | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 pock-marked, variegated 2 badly bred, sloppy 3 to appear (of rash, furuncles) | face="Times New Roman Star"1 пестрый, рябой 2 непородистый, неряшливый 3 высыпать (о сыпи, чирьях) |
|
| face="Times New Roman Star"c?opur 1 |
| face="Times New Roman Star"c?ubar 'cheval gris de fer', c?ibar 'grey, mottled (horse)' (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"c?ipo|r 1 | face="Times New Roman Star"c?ipa(r) 1 |
| face="Times New Roman Star"c?opur 1 | face="Times New Roman Star"c?opur 1 |
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?ubar 1 | face="Times New Roman Star"c?obur 2 | face="Times New Roman Star"s?ubar 1 | face="Times New Roman Star"s?ubar 1 | face="Times New Roman Star"sa"ba"rt- 'to appear (of rash on lips)', sybar 1 | face="Times New Roman Star"c?apyr- 3, c?ubar 1 | face="Times New Roman Star"c?ybar- 3 | face="Times New Roman Star"c?ybar, cybar 1 | face="Times New Roman Star"s?ubar 1 |
| face="Times New Roman Star"c?apyr- 3, c?opur 1, c?ubar 'variegated' | face="Times New Roman Star"VEWT 116, 118-119, Егоров 320, Федотов 2, 403. An expressive and late attested root; appears, however, to be reconstructable for PT. The original shape is probably *c?ap- (preserved in c?ap-yr- 'to appear (of rash)', with further labial assimilation into *c?opur. The frequently attested variant c?upar > c?ubar is most probably a result of contamination *c?opur and *c?ubar (reflected in Tat. c?uwar, Kirgh. c?a:r that can only reflect *-b-). |
face="Times New Roman Star"*c?y:pgan | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 furuncle 2 rash, pimple | face="Times New Roman Star"1 фурункул 2 сыпь, прыщ |
| face="Times New Roman Star"c?ybyqan (MK) 1 | face="Times New Roman Star"c?yban 1 | face="Times New Roman Star"c?uwan 1, c?ebi 'цыпки' | face="Times New Roman Star"c?yban (Sangl.) 1 | face="Times New Roman Star"c?ipqo|n 1 |
|
| face="Times New Roman Star"c?iban1, c?ivza" 2 | face="Times New Roman Star"c?y:ban 1 |
| face="Times New Roman Star"s?ybyrg|an 2 | face="Times New Roman Star"c?ybytqan, (dial. - Верб.) c?ibis?ke 2 |
| face="Times New Roman Star"s/ъw|ban, s/ъw|van 1 |
|
| face="Times New Roman Star"s?ivis?ki 2 | face="Times New Roman Star"s?ibis?ki 2, 1 |
| face="Times New Roman Star"s?yjqan 1 | face="Times New Roman Star"s?yjqan, dial. s?uba 1 | face="Times New Roman Star"sa"ba"rt- 'обметать губы', sebes?ke 'цыпки' |
| face="Times New Roman Star"c?yban 1 | face="Times New Roman Star"cyban, c?yban 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 106, EDT 396, TMN 3, 1151, Егоров 208, Федотов 2, 96. The Kaz. and Nogh. forms may be < Mong. (although they differ semantically). |
face="Times New Roman Star"*c?yk- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to go out, come out | face="Times New Roman Star"выходить |
| face="Times New Roman Star"c?yq- (MK, KB) | face="Times New Roman Star"c?yk- | face="Times New Roman Star"c?yq- | face="Times New Roman Star"c?yq- (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?iq- | face="Times New Roman Star"c?iq- |
| face="Times New Roman Star"c?yx- | face="Times New Roman Star"c?yq- | face="Times New Roman Star"syx- | face="Times New Roman Star"s?yq- | face="Times New Roman Star"c?yq- |
|
| face="Times New Roman Star"syg|aryj- 'to move, be displaced' (?) |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?yq- | face="Times New Roman Star"s?yg|-/q- | face="Times New Roman Star"s?yg|-/q- | face="Times New Roman Star"syq- | face="Times New Roman Star"c?yg|-/q- | face="Times New Roman Star"c?yq- | face="Times New Roman Star"c?yq- | face="Times New Roman Star"s?yg|-/q- |
| face="Times New Roman Star"c?yg|-/q- | face="Times New Roman Star"EDT 405-406, VEWT 107-108. |
face="Times New Roman Star"*c?yj, *c?yj-yk | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 wet, soaking, moist 2 dew 3 moisture 4 raw | face="Times New Roman Star"1 мокрый 2 роса 3 влага, влажный 4 сырой |
| face="Times New Roman Star"c?i/c?y 3 (MK), c?y-la- 'to moisten' (MK), c?yq- 'to absorb moisture' (MK), c?yg|-la-n- 'to be half-cooked' (MK), c?ig 4 (IM) | face="Times New Roman Star"c?ig|, c?ij 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?yq 2 |
| face="Times New Roman Star"c?iq 2 (dial.), c?y:g| 1 (Xo|razm) |
|
| face="Times New Roman Star"c?ij 'raw' | face="Times New Roman Star"c?i:g 1, c?y:G 2 | face="Times New Roman Star"syx 1, 3 | face="Times New Roman Star"s?yq 3, s?yqtyg| 1 | face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 3 |
|
| face="Times New Roman Star"si:k 2, 3 | face="Times New Roman Star"hi:k 2 | face="Times New Roman Star"s?yq 3, 'meadow', s?yqtyg| 1 | face="Times New Roman Star"s?yq 1 | face="Times New Roman Star"c?ij-ki 4, c?yq 2, 3 | face="Times New Roman Star"s?yq 2 | face="Times New Roman Star"s?ij 4, s?yq 2 | face="Times New Roman Star"sej 4, ysyq 2 | face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 2 | face="Times New Roman Star"c?ij 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?yj, cij 4, c?yx 2, 'hoar-frost' | face="Times New Roman Star"s?yq 2 | face="Times New Roman Star"c?yx-c?u 2 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?ij 4, c?yq 2 | face="Times New Roman Star"EDT 393, 406,408, 413, 418, VEWT 107, Лексика 39, Stachowski 106. The actual reflexes are best explained if we postulate an opposition *c?yj 'wet, raw' - *c?yj-yk 'dew, moisture' (with further contractions). Some forms, however, could be secondarily borrowed from Mong. (see Kal/. MEJ 34). |
face="Times New Roman Star"*c?e.r | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 bodily heaviness, constipation (euphem.) 2 rotten, foul 3 to rot 4 illness 5 dirt 6 to be sick, ill 7 rot 8 glue 9 anguish, sorrow | face="Times New Roman Star"1 запор (эвфем.) 2 гнилой, сгнивший 3 гнить 4 болезнь 5 грязь 6 болеть, хворать 7 труха, гниль 8 клей 9 тоска, скорбь |
| face="Times New Roman Star"c?er 1 (MK), c?er-le-n- 'to be constipated; to suppurate (of eyes)' (MK) | face="Times New Roman Star"c?er 4, c?irk 5, c?iris? 'flour paste' | face="Times New Roman Star"c?ir 4, c?irla"- 4, c?ere- 3, c?erek 7 | face="Times New Roman Star"c?ir 'tumeur, clou', c?ire- 'se de/gou/\ter' | face="Times New Roman Star"c?iri- 3, c?irik 2, c?irk 'snuff; hardened wheel ointment' | face="Times New Roman Star"c?iri- 3, c?irik 2 |
| face="Times New Roman Star"c?a"r 'horse's heart attack', c?a"rla"- 6, c?irk 5 | face="Times New Roman Star"c?irk '(dirty) spot; insult', c?errik 'illness (of cattle)' |
|
| face="Times New Roman Star"c?iri- 3, c?irik 2 |
| face="Times New Roman Star"c?ir, dial. c?e.r 4, s/@r- 3, 6, s/@r@k 2 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?er 9, 'hard tumour', c?erle- 'to be anguished', c?iri- 3, c?irik 2, c?irenc? 8 | face="Times New Roman Star"s?er 4, 9, s?iri- 3, s?irik 2 | face="Times New Roman Star"s?er 4, s?iri- 3, s?irik 2 | face="Times New Roman Star"sir 4, sere- 3, serek 2 | face="Times New Roman Star"c?iri- 3, c?irik 2 | face="Times New Roman Star"c?iris? 8 | face="Times New Roman Star"ciri-, c?iri- 3, cirik, c?irik 2, c?yrys? 8 | face="Times New Roman Star"s?er 9, s?ir- 3, s?irik 2, s?iris? 'slime' |
| face="Times New Roman Star"c?er 4, 9, c?iri- 3, c?irik 2, c?irkew 'maggots in rotten food' | face="Times New Roman Star"VEWT 105, EDT 427, 430, TMN 1077, Егоров 211-212, 326, Федотов 2,111-112, 420. As Doerfer notes, Turkic forms of the type c?irkin 'dirty, nasty, ugly' (Chag., Tur., Gag., Tat., Uzb.) are rather borrowed from Persian c?irkin (which itself is derived from c?irk, borrowed < Turkic). |
face="Times New Roman Star"*c?y:p | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"branch | face="Times New Roman Star"ветка |
| face="Times New Roman Star"c?yp, c?ybyq (MK) | face="Times New Roman Star"c?ybyk, c?ubuk | face="Times New Roman Star"c?ybyq [c?ybyrqy 'lash'] | face="Times New Roman Star"c?ubuq (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?iviq | face="Times New Roman Star"c?iviq |
| face="Times New Roman Star"c?ubuG | face="Times New Roman Star"c?y:byq | face="Times New Roman Star"symyx | face="Times New Roman Star"s?ymyq | face="Times New Roman Star"c?ybyq |
| face="Times New Roman Star"c?ъbъk 'lash' |
|
| face="Times New Roman Star"s?yvyq | face="Times New Roman Star"s?ybyq | face="Times New Roman Star"c?ybyq | face="Times New Roman Star"s?ybyq | face="Times New Roman Star"s?ybyq | face="Times New Roman Star"sybyq | face="Times New Roman Star"c?ybyq 'lash' | face="Times New Roman Star"c?ybyq | face="Times New Roman Star"cybuq, cubuq, c?ubuq 'lash' | face="Times New Roman Star"s?ybyq |
| face="Times New Roman Star"c?ubuq | face="Times New Roman Star"EDT 393, 395, VEWT 106, TMN 3, 1059, Лексика 118-119, Егоров 320, Федотов 2, 403-404. Forms meaning 'lash' reflect a contamination with PT *c?Abyk 'lash' (v. sub *c?`e:/bV). |
face="Times New Roman Star"*c?ir/- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"to draw | face="Times New Roman Star"чертить | face="Times New Roman Star"c?y/iz- (OUygh.) |
| face="Times New Roman Star"c?iz- | face="Times New Roman Star"syz- | face="Times New Roman Star"c?iz-, syz- (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"c?iz-(mo|q) | face="Times New Roman Star"siz-(maq) |
| face="Times New Roman Star"c?iz- | face="Times New Roman Star"c?yz- | face="Times New Roman Star"syz-yr- 'to scrape, plane' |
|
| face="Times New Roman Star"c?i/yz- | face="Times New Roman Star"c?@r- 'to draw, scrape, tear' |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?yz-, syz- | face="Times New Roman Star"syz- | face="Times New Roman Star"syz- | face="Times New Roman Star"hyd|- | face="Times New Roman Star"syz- | face="Times New Roman Star"c?iz- | face="Times New Roman Star"cyz-, c?yz- | face="Times New Roman Star"syz- |
| face="Times New Roman Star"syz- | face="Times New Roman Star"VEWT 112, EDT 432, Егоров 323, Федотов 2, 413-414. The variant *syr/- is probably due to assimilation. |
face="Times New Roman Star"*c?Eku"k / *c?Eku"c? | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"hammer | face="Times New Roman Star"молот |
| face="Times New Roman Star"c?eku"k (MK: Oghuz), c?eku"c? (IM) | face="Times New Roman Star"c?ekic? | face="Times New Roman Star"c?u"kec? | face="Times New Roman Star"c?eku"c?, c?o"ku"c? (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?o.kic? 'hack' |
|
| face="Times New Roman Star"c?a"ku"c? | face="Times New Roman Star"c?ekic? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?o"kis? | face="Times New Roman Star"su"kes? | face="Times New Roman Star"c?o"gu"c? | face="Times New Roman Star"c?ekic? | face="Times New Roman Star"cokuc, cekic, c?o"ku"c? |
|
| face="Times New Roman Star"c?o"ku"c? | face="Times New Roman Star"VEWT 103, EDT 415. (< Iran., see TMN 3, 85-86?). Despite EDT, hardly derived from c?ek- 'to pull'. The controversy concerning the Iranian origin of the Turkic word vs. the Turkic origin of the Modern Persian one (see Doerfer, Clauson), should be probably resolved as follows: Old Persian ( = Av. cakus?- 'axe / hammer for throwing') > Pers. c?akus? 'hammer'; but Pers. c?ekoc?, c?ekoz?| are phonetically aberrant (see Horn 99) and should be regarded as Turkisms; Pers. c?ekus? is a mixed form. The source of Pers. c?ekoc? is Turk. c?eku"c? - a diminutive in -c? for the form c?eku"k. Turkic forms in -s? (Khal. c?a"kkus?, Kirgh. c?o"ku"s?, KKalp. s?o"kkis?, possibly also Nogh. s?o"kis?, Bashk. su"kes?) may be iranisms. Turk. > Mong. c?eku"c? (see Щербак 1997, 112). |
face="Times New Roman Star"*c?ol- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 crippled 2 to deteriorate, dwindle 3 defect 4 short-statured | face="Times New Roman Star"1 калека (с дефектной рукой) 2 убывать, иссякать 3 порок, изъян 4 куцый, короткий | face="Times New Roman Star"c?oluq (OUygh.) 1, c?ol- 2, c?olmaq 3 (OUygh. late - Suv.) | face="Times New Roman Star"c?oluq (MK) 1; c?olquj 'worn (of a sole), crippled (of an arm, hand)' (MK) | face="Times New Roman Star"c?olak; c?olpa 'unskilful, awkward' | face="Times New Roman Star"c?ulaq | face="Times New Roman Star"c?olaq (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?o.lo|q 'handless, lame', c?o.lto|q 4; 'bungler, unskilled person' | face="Times New Roman Star"c?olaq 1, 4 |
| face="Times New Roman Star"c?olaG 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq 1 |
|
| face="Times New Roman Star"c?oltuq 4 | face="Times New Roman Star"c?olaq 'handless, lame' |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?oluq 'sensitive, huffish' |
| face="Times New Roman Star"c?olu- 'to pull out, pick out', c?olz?|uj- 'become curved, warp', c?oloj- 'become short, limbless', c?oloq 1, 4 | face="Times New Roman Star"s?olaq 4, s?oltyj- 'to shorten' | face="Times New Roman Star"s?olaq 1; s?oltan|-la- 'to move aside angrily' | face="Times New Roman Star"sulaq 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq 1 | face="Times New Roman Star"c?olaq (K) 1 | face="Times New Roman Star"s?olaq 1, 4 |
| face="Times New Roman Star"c?olaq 1 | face="Times New Roman Star"EDT 419-420, VEWT 115, TMN 3, 89, Дыбо 152. Turk. > Mong. c?olaq (Щербак 1997, 113). The existing forms are derived from a verb *c?ol- 'become defective' (cf. the attested OUygh. c?ol- and forms like Kirgh. c?olu-). |
face="Times New Roman Star"*c?ok- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to pray 2 to sacrifice 3 to baptize 4 to worship 5 bailment, pledge | face="Times New Roman Star"1 молиться 2 приносить жертву 3 креститься 4 поклоняться 5 порука, поручительство |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?uqyn- 3 |
| face="Times New Roman Star"c?o.qin- 3, 1 (disapprovingly), 4 | face="Times New Roman Star"c?oqun- 3 | face="Times New Roman Star"c?oq et- 1 (ЯЖУ) |
| face="Times New Roman Star"c?oqun- 3 | face="Times New Roman Star"c?og|yn- 1 (Sag.- R 2, 2014) | face="Times New Roman Star"s?oqta- 'to besprinkle idols with an exclmation s?oq!' R 4, 1024) | face="Times New Roman Star"c?og|yr- 2 (Lebed. R 3, 2014), c?oqto- 'to besprinkle idols with an exclamation c?oq!' (R 3, 2009) |
| face="Times New Roman Star"s/ъk 5 |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?oqun- 3, 4 |
| face="Times New Roman Star"s?oqyn- 3 | face="Times New Roman Star"suqyn- 3 |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?oqyn- 3 |
| face="Times New Roman Star"c?oqun- 3 | face="Times New Roman Star"VEWT 113-114, Егоров 328, Федотов 2, 426-427. Ra"sa"nen's attempt to explain the verb as "baptism through immersion" (linking Kypch. c?oqur 'pit' and Taranchi c?oqur- 'to sink' (R 3, 2007) appears unconvincing. The former word is derived from c?ok- 'to delve', and the latter should be corrected to c?o"ku"r- according to more modern sources. The semantic transfer of a pagan ceremony to the Christian one seems quite natural in an islamicized society. The same root may be represented by the exclamation (made during a libation), Oyr. c?oq!, Shor s?oq!, and further - the approbatory exclamation Kirgh. c?ok!, Kaz. s?oq! etc. Quite unlikely is the hypothesis of a loan from Hebrew (Y. Malov, quoted in Федотов). In fact, the meaning in Chuv. ('pledge') and the external parallels suggest that the religious component in the meaning of *c?ok- is relatively late (having evolved after the separation of Bulgars): 'pledge' > 'sacrifice' > 'praying' > 'baptizing'. Turk. > Hung. cso"k 'sacrifice', see Gombocz 1912. |
face="Times New Roman Star"*c?A:l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"grey, grey-headed | face="Times New Roman Star"серый, седой |
| face="Times New Roman Star"c?al (MK, KB) | face="Times New Roman Star"c?al | face="Times New Roman Star"c?al 'grey hair' | face="Times New Roman Star"c?al 'having grey hair amid black hair' (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?o|l 'old man' |
|
| face="Times New Roman Star"c?al | face="Times New Roman Star"c?a:l | face="Times New Roman Star"c?al |
| face="Times New Roman Star"c?al |
|
| face="Times New Roman Star"sa:lyr 'light-bay (horse); pepper-and-salt (hair)' |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?al | face="Times New Roman Star"s?al 'old man' | face="Times New Roman Star"s?al | face="Times New Roman Star"sal | face="Times New Roman Star"c?al |
| face="Times New Roman Star"c?al | face="Times New Roman Star"s?al |
| face="Times New Roman Star"c?al | face="Times New Roman Star"EDT 417, VEWT 96, TMN 2, 31, Аникин 640. Turk. > WMong. c?al, Kalm. cal, Khalkha cal bu:ral 'grey-haired, roan'; Russ. чалый. |
face="Times New Roman Star"*c?ap- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to beat, hit 2 to attack, rob 3 chisel 4 hack, hoe, hatchet 5 to chop 6 to scythe, mow 7 to dig 8 to break 9 sharp 10 scythe 11 to whet, sharpen (a scythe) 12 metal shavings after forging 13 trap 14 whetstone for sharpening scythes 15 to whip 16 to hack, adze 17 shavings 18 booty 19 currycomb | face="Times New Roman Star"1 бить, ударять 2 нападать, грабить 3 резец 4 мотыга, тяпка, сечка 5 рубить 6 косить 7 копать (кетменем) 8 разламывать 9 острый 10 коса 11 точить (косу) 12 обсечки металла при ковке 13 капкан 14 брусок для точки кос 15 хлестать 16 тесать 17 стружка 18 добыча, трофей 19 скребница |
| face="Times New Roman Star"c?ap- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"c?ap- 2, c?apla 3, c?apa 4, c?apak 12 | face="Times New Roman Star"c?ap/b- 5, 6, 1, c?apqy 4 | face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 2 (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?o|p- 5, 7, c?o|pqi 4 | face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 6, c?apqu 4 | face="Times New Roman Star"c?a'p- 1, 5, 8 | face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 2 | face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 2, c?apGy 4, c?apGyr 9 | face="Times New Roman Star"sap- 1, 5, 6, saxpy, sapxy 10 | face="Times New Roman Star"s?ap- 1, 6, s?apqy 13 | face="Times New Roman Star"c?ap- 5, 6, c?apqy 10, 13 | face="Times New Roman Star"c?ap- 2 | face="Times New Roman Star"s/up- 1, 11, s/opkas/ 14 | face="Times New Roman Star"saba:- 1 |
| face="Times New Roman Star"s?ap- 1, 2, s?ap-ta- 15 | face="Times New Roman Star"s?ap-ty 17, s?apty-la- 16 | face="Times New Roman Star"c?ap/b- 5, 7, 1, c?apqy 4, 10 | face="Times New Roman Star"s?ap/b- 5, 6, 2, s?apqy 4 | face="Times New Roman Star"s?ap/b- 5, s?apqy 4 | face="Times New Roman Star"sap/b- 6, 5, 1, sapqy 4 | face="Times New Roman Star"c?ab- 2 | face="Times New Roman Star"c?apanaq 18 | face="Times New Roman Star"cap- 1; c?ap- 1, 5, c?apa 19 | face="Times New Roman Star"s?ap/b- 5, 6, 2 | face="Times New Roman Star"c?ap-, c?a'- 1 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?ap- 5, c?apg|y 4 | face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 394, Егоров 203, 219, Федотов 2, 85, 137-8, Ашм. XII, 247-249. |
face="Times New Roman Star"*c?Ap- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 a k. of cloak 2 lap, skirt 3 used clothing 4 bedding under the saddle 5 woman's gown 6 gown 7 gusset (in clothes) | face="Times New Roman Star"1 род плаща 2 подол, фалда 3 старая, потертая одежда 4 подстилка под седло, чепрак 5 женский халат 6 халат 7 клин (в одежде) |
| face="Times New Roman Star"c?apg|ut 'a padded garment' (MK) | face="Times New Roman Star"c?aput 3, c?aprak 4 | face="Times New Roman Star"c?apan 1, c?apraq 4, c?abu 2 | face="Times New Roman Star"c?apan 1 (R; Pav. C. jamag|lyg| c?apan 'mended cloak'), c?abuq 2 (Pav. C.), (OKypch.) c?apg|ut 3 (AH) | face="Times New Roman Star"c?o|po|n 1 | face="Times New Roman Star"c?apan 1 |
|
| face="Times New Roman Star"c?abyt 5, c?apan 6, c?apy 'ornamental trimming for clothes' lap' | face="Times New Roman Star"sabyg| 7 | face="Times New Roman Star"s?abyr 6 | face="Times New Roman Star"c?abu 7 | face="Times New Roman Star"c?abug| 'trimmed section on a woman's tunic' |
|
|
| face="Times New Roman Star"s?avyg| 7 | face="Times New Roman Star"s?abyg| 7 | face="Times New Roman Star"c?abu: 7; c?apan 6, c?apan-c?apqyt 'upper clothes', c?opqut 'quilted coat under armour; expensive costume' | face="Times New Roman Star"s?abu 2, s?apan 6 | face="Times New Roman Star"s?abuw 'gusset-like front part of gown's laps' | face="Times New Roman Star"sapan 6, sabyw 2 |
| face="Times New Roman Star"c?apraq 4 |
| face="Times New Roman Star"s?abuw 7, s?apan 6, s?obyt 'used things', s?opqyt 'rags' |
| face="Times New Roman Star"c?abyw 7, 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 396, TMN 3, 47, Аникин 643. Several derivations are clearly distinguishable: a) *c?ap-gut 'upper clothes, garment' (with later development > 'used clothes'); b) *c?ap-rak 'bedding under the saddle'; c) *c?ap-an 'cloak, gown'; d) *c?ap-gu 'lap, gusset' - all clearly related to each other. |
face="Times New Roman Star"*c?ia:k | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 time, measure 2 precisely, exactly | face="Times New Roman Star"1 время, пора 2 точно, впору | face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2 (late OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?aq 2 (MK) | face="Times New Roman Star"c?ag| 1 | face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2 | face="Times New Roman Star"(OKypch.) c?aq 'when (conj.)' | face="Times New Roman Star"c?o|q 1, c?o|qum 'certainly' | face="Times New Roman Star"c?aq 2 |
| face="Times New Roman Star"c?ag| 1 | face="Times New Roman Star"c?a:G 1 | face="Times New Roman Star"sax 2 |
| face="Times New Roman Star"c?aq 1 |
| face="Times New Roman Star"c?ox 1 | face="Times New Roman Star"sax 1, sag|a 'about (the time when, the size of)' | face="Times New Roman Star"haga 'about (the time when, the size of)'; sagyna 'while' | face="Times New Roman Star"s?aq 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2 | face="Times New Roman Star"s?aq 1, 2 | face="Times New Roman Star"s?aq 1, s?aq-ly 'this much' | face="Times New Roman Star"saq 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?aq 1, c?aq-ly 'this much' | face="Times New Roman Star"c?a:q, c?aq 'up to' | face="Times New Roman Star"c?ag| (K), caq (H) 1 | face="Times New Roman Star"s?aq 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"c?aq 1, 2 | face="Times New Roman Star"VEWT 95, Егоров 327, Лексика 67, EDT 404, ДТС 139, Федотов 2, 425, Stachowski 92-93, 208. Forms like Chag. c?ag|, Uygh. c?ag| or Tof. s?ag| 'time' are borrowed < Mong., but this cannot be assumed for most other forms quoted above. |
face="Times New Roman Star"*c?o:g | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"glowing heat, glowing coals | face="Times New Roman Star"жар, тлеющие уголья | face="Times New Roman Star"c?og| (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?og| (MK) |
|
| face="Times New Roman Star"c?og| (Vam.) | face="Times New Roman Star"c?u.g| | face="Times New Roman Star"c?oq, c?og| | face="Times New Roman Star"c?og| |
| face="Times New Roman Star"c?o:g | face="Times New Roman Star"sog| | face="Times New Roman Star"s?og| | face="Times New Roman Star"c?oq |
|
| face="Times New Roman Star"suos | face="Times New Roman Star"huos |
|
| face="Times New Roman Star"c?oq | face="Times New Roman Star"s?oq |
|
|
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 113, 114, Лексика 366-367, EDT 405, Stachowski 113 (Yak. suos = Tur. c?ogas? 'sun heat'). Turk. > WMong. c?og|, Kalm. cog (KW 429, TMN 2, 119, Щербак 1997, 113). Mong. > Yak. c?ox. |
face="Times New Roman Star"*c?o"k- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to kneel down 2 to sink 3 to sit | face="Times New Roman Star"1 опускаться на колени 2 оседать, тонуть 3 присесть, сесть на корточки | face="Times New Roman Star"c?o"k- 2 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1 (MK) | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1 | face="Times New Roman Star"c?u"k- 1 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?u.k- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?oGe- 3 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2 |
| face="Times New Roman Star"s?o"k- 2 | face="Times New Roman Star"c?o"go"-do"- 1 |
| face="Times New Roman Star"s/ъk- 'to fall', s/ъw|g-ъw|n- 1 | face="Times New Roman Star"su"gu"ru"j- 1 |
|
|
| face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2 | face="Times New Roman Star"s?o"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"s?o"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"su"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k/g- 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"c?o"k- 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"c?o"k-, cok- 1 | face="Times New Roman Star"s?o"k/g- 1, 2 | face="Times New Roman Star"c?o"k-, c?o"x- 1 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?o"k/g- 1, 2, 3 | face="Times New Roman Star"VEWT 117, TMN 3, 120-122, EDT 413-4, Егоров 205, Федотов 2, 90-91. Turk. > WMong. c?o"ku"(le)-, Kalm. c?o"kl- (KW 444; TMN 2, 121, Щербак 1997, 113). |
face="Times New Roman Star"*c?o"l | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"steppe, desert | face="Times New Roman Star"степь, пустыня | face="Times New Roman Star"c?o"lig 'name of a country' (Orkh.) |
| face="Times New Roman Star"c?o"l |
| face="Times New Roman Star"c?o"l (Abush., Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?u.l | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"c?o"l (ЯЖУ) | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"so"l |
| face="Times New Roman Star"c?o"l |
|
|
|
| face="Times New Roman Star"s?o"l 'field, plaza' | face="Times New Roman Star"s?o"l 'steppe, desert' | face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"s?o"l | face="Times New Roman Star"s?o"l | face="Times New Roman Star"su"l 'desert' |
|
| face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"s?o"l |
| face="Times New Roman Star"c?o"l | face="Times New Roman Star"VEWT 117, TMN 3, 122-123, EDT 420. Turk. > WMong. c?o"l 'desert' (because of uncertainty of OT c?o"lig doubted by Clark 1977, 135). |
face="Times New Roman Star"*c?ug | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 bundle 2 to bind, pack, wrap | face="Times New Roman Star"1 связка 2 связывать, упаковывать, обматывать | face="Times New Roman Star"c?ug| 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?ug| 1, c?ug|-la- 2 (MK) | face="Times New Roman Star"(dial.) c?ug| 1 | face="Times New Roman Star"c?olg|a- 2 | face="Times New Roman Star"c?ug| 'yoke' (Pav. C.), c?ulg|a- 2 (Sangl.) | face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 |
|
| face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 |
| face="Times New Roman Star"sulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"s?u 1 (R), s?ulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"(dial.) c?u: 1, c?u:-la- 2 (R) |
|
| face="Times New Roman Star"su: 'wrapper', su:-la:- 2 | face="Times New Roman Star"hu:-la:- 2 | face="Times New Roman Star"s?ug|la- 'to cover (with a blanket)' |
| face="Times New Roman Star"c?u: 1, (South.) c?uq 'swaddle' (*c?uguk), c?ulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"s?uw-maq 1, s?ulg|aw 'портянки' | face="Times New Roman Star"s?uw-maq 1 | face="Times New Roman Star"syw 'placenta', solg|a- 2 | face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 |
| face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2 | face="Times New Roman Star"s?uw-maq-la- 2, s?ulg|a-n- 'обертываться портянками' |
|
| face="Times New Roman Star"VEWT 119, EDT 405, 407, Stachowski 114. |
face="Times New Roman Star"*c?ypc?yk | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"sparrow | face="Times New Roman Star"воробей, мелкая птица |
| face="Times New Roman Star"(MKypch.) c?apc?uq, c?ypc?yq (AH), s?yps?yq (Ettuhf.) | face="Times New Roman Star"c?imc?ek, (dial.) c?abc?yk, c?ypc?yk | face="Times New Roman Star"c?ypc?yq, dial. c?ypyj | face="Times New Roman Star"c?ypc?uq, c?upc?uq (MA, Abush., Pav. C.), c?imc?ik (Pav. C.) | face="Times New Roman Star"c?umc?uq | face="Times New Roman Star"tumuc?uq |
|
| face="Times New Roman Star"c?ymc?yq, dial. c?ypz?|yq |
| face="Times New Roman Star"c?imc?iges? 'titmouse' (Верб., Upper-Kond.) | face="Times New Roman Star"c?ibilc?ik (dial.) 'a k. of bird' (R, Верб., Kumd.) |
|
|
|
|
|
| face="Times New Roman Star"c?ymc?yq; c?imeldirek (South.) 'a small green bird' | face="Times New Roman Star"s?ybys?yq | face="Times New Roman Star"s?yms?yq | face="Times New Roman Star"sa"pseq 'wagtail; (dial.) sparrow', sypqaj 'утка-поганка' |
|
| face="Times New Roman Star"cyfcyq | face="Times New Roman Star"s?yms?yq |
| face="Times New Roman Star"z?|imc?iq, dial. c?imc?ik | face="Times New Roman Star"VEWT 109, Лексика 176. Turk. > Mong. c?ipc?iqaj (TMN 3, 123, Щербак 1997, 113). |
face="Times New Roman Star"*c?om- / *c?o"m- | face="Times New Roman Star"Altaic etymology | face="Times New Roman Star"1 to dive 2 to swim 3 to scoop 4 to immerse, dip 5 scoop | face="Times New Roman Star"1 погружаться, нырять 2 плавать, купаться 3 черпать 4 окунать 5 черпак, ковш | face="Times New Roman Star"c?om- = c?o"m- 1 (OUygh.) | face="Times New Roman Star"c?om-, c?o"m- 1 (MK), c?o"mc?e 5 (MK Oghuz) | face="Times New Roman Star"c?o"mc?e 5 | face="Times New Roman Star"c?um- 1, c?u"mec? 5 | face="Times New Roman Star"c?om- 1 (Abush.) | face="Times New Roman Star"c?u.m-(mo|q) 1, c?u.mic? 5 | face="Times New Roman Star"c?om-, c?om-ul- (pass.) 1, c?o"mu"c? 5 | face="Times New Roman Star"c?omys? 5 (ЯЖУ) | face="Times New Roman Star"c?o"mc?a" 5 |
| face="Times New Roman Star"som- 1,2, somnax 'spoon' | face="Times New Roman Star"s?om- 2 | face="Times New Roman Star"c?o"m- 1, 4, c?omyjaq 'pannier made of birch bark' |
| face="Times New Roman Star"c?ъw|m- 1 ( < Tat.?; c?ъm 'jar' may be < Pers., see Федотов 2, 401) | face="Times New Roman Star"som-us- 3 |
| face="Times New Roman Star"s?ym-yn- (refl.) 1 | face="Times New Roman Star"s?om- 1, s?omuq 'a small trough made of birch bark' | face="Times New Roman Star"c?omul-/c?o"mu"l- 1, 2, c?o"mu"- 1, c?o"mo"- 4, c?o"mu"c? 5 | face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?o"mis? 5 | face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?omaqa , s?o"mis? 5 | face="Times New Roman Star"sumy- 1, su"mes 5 | face="Times New Roman Star"c?o"mu"c? 5 |
| face="Times New Roman Star"(K) c?o"m- 1, (T) c?om- 1, 2, (H) com- 1, 'to flow'; (K) c?omyc?, (T) c?o"mu"c? 5 | face="Times New Roman Star"s?om-yl- (pass.) 1, 2, s?o"mis? 5 | face="Times New Roman Star"c?um- (c?o"m-) 1, 2 (ССЯ) | face="Times New Roman Star"c?om- 4, c?omuc? 5 | face="Times New Roman Star"VEWT 115, TMN 3, 95-99, EDT 422, Егоров 319. Cf. also *c?amc?ak / -y- 'big spoon' (VEWT 98; < *c?om-c?ak?). Various forms meaning 'to squat' may belong here as well (cf.: Tur. c?o"mel-, Az. c?o"ma"l-, Gag. c?o"mel-, Turkm. c?ommal-, Tat. c?u"ma"s?-, Kaz. s?o"mej-, KBalk. c?o"mel- ('trip over'; cf. also c?o"mel-t- 'to turn over; dip someone into water'), with a secondary semantic development ('dip, dive' > 'fall or sit down, squat'); cf. similar semantic shifts in PT *c?o"k-. |
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,