Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Forward: 1 20 50 100
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*apa (*appa)face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"fatherface="Times New Roman Star"отецface="Times New Roman Star"apa (Orkh., OUygh.) 'ancestors'face="Times New Roman Star"apa (MK) 'father, bear' ("Kypch."), (KB) 'ancestor'face="Times New Roman Star"abaface="Times New Roman Star"aba (dial.)


face="Times New Roman Star"awaface="Times New Roman Star"aba (dial.)face="Times New Roman Star"aba (dial.)face="Times New Roman Star"aba
face="Times New Roman Star"aba 'father, bear'
face="Times New Roman Star"oba 'bear'

face="Times New Roman Star"ava
face="Times New Roman Star"aba

face="Times New Roman Star"apa (dial.)face="Times New Roman Star"appa, aba


face="Times New Roman Star"aba (Kakuk), aba, apa (ССЯ)
face="Times New Roman Star"EDT 5, VEWT 1, ЭСТЯ 1, 54-58, Федотов 2, 281, Лексика 305, Аникин 71. Сf. also *ba:pa 'grandfather, mother's father' (Turkm. ba:ba etc., see ЭСТЯ 2, 10-13, Лексика 294, 305). Voicing of -p- in many languages is probably due to expressive gemination.
face="Times New Roman Star"*Apy-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to hide 2 to be cautious 3 caution, precautionsface="Times New Roman Star"1 прятать 2 быть осторожным 3 осторожность, предусмотрительность
face="Times New Roman Star"aby-, abyt- (MK), abyn- (refl.) (MK) 1



face="Times New Roman Star"abajla-, avajla- (refl.) 1











face="Times New Roman Star"abaj 3face="Times New Roman Star"abajla- 2
face="Times New Roman Star"abajla- 2


face="Times New Roman Star"abajla- 2

face="Times New Roman Star"EDT 6, 7, 13.
face="Times New Roman Star"*Apylface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"hoeface="Times New Roman Star"мотыга










face="Times New Roman Star"abylface="Times New Roman Star"abyl, dial. o:l (Leb.)





face="Times New Roman Star"abyl-qasym 'one of the pegs in a plough'








face="Times New Roman Star"VEWT 2. Despite late and sparse attestation hardly borrowed from Mong. - for semantic and phonetic reasons, despite Аникин 73.
face="Times New Roman Star"*Abuc?-kaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 husband, old man 2 foster-mother 3 elder sister 4 uncleface="Times New Roman Star"1 муж, старик 2 кормилица 3 старшая сестра 4 дядяface="Times New Roman Star"avyc?g|a, abuc?g|a 1, abuc?qa 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"avyc?g|a 1 (MK, KB)face="Times New Roman Star"abus? 3 dial.face="Times New Roman Star"abus?qa, awucqa 1 dial. (Sib.)face="Times New Roman Star"abus?qa, avus?qa 4 (Abush., Sangl.)




face="Times New Roman Star"apsax, apc?ax, Koib. abysqa 1face="Times New Roman Star"aps?yj 1, aps?aq 'bear'face="Times New Roman Star"aps?yjaq 1; 'bear'
face="Times New Roman Star"obas?ka

face="Times New Roman Star"as?aq 1face="Times New Roman Star"as?yn/aq 1face="Times New Roman Star"abys?qa 1face="Times New Roman Star"abys?qa 1 dial.
face="Times New Roman Star"abys?qa 1





face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 60-61, EDT 6, Егоров 274-275, Федотов II 282, Аникин 72. Chuv. is not quite regular and may be an early loanword from Tat. Formally the Turk. word may be derived from *aba 'elder in the mother's line' (+ dimin. -c?).
face="Times New Roman Star"*ac?-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to openface="Times New Roman Star"открыватьface="Times New Roman Star"ac?- (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ac?- (MK)face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?- (Pav. C.)face="Times New Roman Star"o|c?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"as-face="Times New Roman Star"as?-face="Times New Roman Star"ac?-
face="Times New Roman Star"os/-face="Times New Roman Star"as-
face="Times New Roman Star"a's?-face="Times New Roman Star"a's?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"as?-face="Times New Roman Star"as?-face="Times New Roman Star"as-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"as?-
face="Times New Roman Star"ac?-face="Times New Roman Star"EDT 18-19, VEWT 3, ЭСТЯ 1, 209-210, Федотов 2, 292.
face="Times New Roman Star"*a>c?aj / *e>c?ejface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 old man or woman 2 mother 3 grandmother 4 sister (of woman) 5 mother (if the grandmother is still alive) 5 mother (addr. to an elder woman) 6 aunt, sister of father 7 elder brother 8 uncle 9 ancestor 10 Father! (to the God) 11 old man, elder man 12 husband 13 younger brother of father's father 14 grandfather 15 fatherface="Times New Roman Star"1 старый мужчина или женщина 2 мать 3 бабушка 4 сестра (женщины) 5 мать (при живой бабушке) 5 мать (обр. к пожилой женщине) 6 тетя, сестра отца 7 старший брат 8 дядя 9 предок 10 Отче! (обр. к Богу) 11 старик, пожилой человек 12 муж 13 младший брат деда 14 дед 15 отецface="Times New Roman Star"ec?i 7, 8 (Orkh.), ec?u" 9 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ec?i 1 (MK), ec?u" 10 (KB)face="Times New Roman Star"az?|u (dial.), ez?|e 11face="Times New Roman Star"az?|a, az?|i, e|z?|i 5 (dial., ТТДС 22, 551), azyj, e|zi 11, 15 (dial., ТТДС 23, 540)
face="Times New Roman Star"o|c?a, ac?a 2, 3face="Times New Roman Star"ac?a 6face="Times New Roman Star"ac?y 4, ac?a 12, 15

face="Times New Roman Star"az?|a 7, 8face="Times New Roman Star"ac?a 7, 8face="Times New Roman Star"Leb. az?|y, az?|a 7, ac?a 13
face="Times New Roman Star"az/a 15face="Times New Roman Star"ehe 14face="Times New Roman Star"ehe 14face="Times New Roman Star"ac?a 15face="Times New Roman Star"as?'a, az?|a 7, 15face="Times New Roman Star"ac?aj 5, az?|a 11

face="Times New Roman Star"a"sa" 2




face="Times New Roman Star"az?|aj 5, ec?iw 6face="Times New Roman Star"VEWT 35, ЭСТЯ 1, 231-235, TMN 2, 15, Егоров 35, Лексика 299, Clark 1977, 128, Stachowski 43. Shortness is suggested by pharyngealization in Tofalar, so the variants with -z?|- are probably due to expressive gemination (*ac?c?V / *ec?c?V).
face="Times New Roman Star"*a:t-al/c?-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to be mistaken, to errface="Times New Roman Star"ошибаться, заблуждаться


face="Times New Roman Star"adas?-face="Times New Roman Star"adas?-
face="Times New Roman Star"adas?-

face="Times New Roman Star"a:das?- (А-Б)








face="Times New Roman Star"adas?-face="Times New Roman Star"adas-face="Times New Roman Star"adas-face="Times New Roman Star"ad|as?-

face="Times New Roman Star"adas?-face="Times New Roman Star"adas-
face="Times New Roman Star"adas?-face="Times New Roman Star"VEWT 5. Strange reflexes of the medial consonant (voicing in Kypchak, d| in Bashk.) may somehow reflect the original cluster "resonant + stop".
face="Times New Roman Star"*Atyr/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"watered field, boundaryface="Times New Roman Star"орошаемое поле, межа
face="Times New Roman Star"atyz 'any strip of land between two dikes' (MK)



face="Times New Roman Star"etiz

face="Times New Roman Star"atyz
face="Times New Roman Star"adys 'загон 1/18 десятины'






face="Times New Roman Star"adyr 'холмистая местность, увалы'face="Times New Roman Star"atyz







face="Times New Roman Star"VEWT 31, EDT 73. Turk. > Mong. atiz (Щербак 1997, 102). Cf. also *a:tag 'island'.
face="Times New Roman Star"*(i)a:kaface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 elder brother; elder uncle; father; grandfather 2 respectful address 3 elderface="Times New Roman Star"1 старший брат; старший дядя; отец; дедушка 2 почтительное обращение 3 старшийface="Times New Roman Star"aqa 1 (OUygh., from I-t half of XIII century, see ДТС)
face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"aqa 1 (Oghuz-nama), ag|a 1 (Abush.), aqa (Pav. C.) 1face="Times New Roman Star"o|g|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"aqa 1,2, qyz ag|a 'тесть' (ЯЖУ 11, 13)face="Times New Roman Star"ag|a 2face="Times New Roman Star"a:Ga 1face="Times New Roman Star"ag|a 1 ('father's father')face="Times New Roman Star"aqqa 'father's father'face="Times New Roman Star"aqa 1, 2face="Times New Roman Star"ag|a 2
face="Times New Roman Star"ag|a 1 ('father'), 3face="Times New Roman Star"aga 'father'face="Times New Roman Star"aqy 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1, 3face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"ag|aj 1, 2
face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"aqa 2 (K), ag|a 2, 3 (K, T)face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2
face="Times New Roman Star"ag|a 1, 2face="Times New Roman Star"VEWT 13, ЭСТЯ 1, 70-71, 121-122, Лексика 291, Stachowski 28. Note the expressive gemination of the medial -k- in Tuva and elsewhere.
face="Times New Roman Star"*a:.guface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 poison 2 muskface="Times New Roman Star"1 яд 2 мускус, кабарговая струяface="Times New Roman Star"ag|u 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ag|u 1 (MK)face="Times New Roman Star"au 1face="Times New Roman Star"ag|u 1face="Times New Roman Star"ag|u 1face="Times New Roman Star"o|g|u 1face="Times New Roman Star"ag|i, og|a 1face="Times New Roman Star"ag|a 1face="Times New Roman Star"ag|y 1face="Times New Roman Star"a:vy 1face="Times New Roman Star"o: 1



face="Times New Roman Star"y: 2

face="Times New Roman Star"a: 1 (Рас. ФиЛ 9)face="Times New Roman Star"ag|u: 2face="Times New Roman Star"ag|u dial.face="Times New Roman Star"ag|uwface="Times New Roman Star"ag|ywface="Times New Roman Star"ag|u
face="Times New Roman Star"ag|u

face="Times New Roman Star"ag|uw, ag|uface="Times New Roman Star"VEWT 9, 13, ЭСТЯ 1, 67. The Kypch. forms with -g|- (not shifted to -w-) and *-ug| may be borrowed from Chag.
face="Times New Roman Star"*a>ja-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to esteem 2 to pity, look after 3 veryface="Times New Roman Star"1 почитать 2 беречь, жалеть 3 очень, сильноface="Times New Roman Star"aja- 1, ajy 3 (OUygh.)face="Times New Roman Star"aja- (MK) 1, 2, ajy 3 (KB)face="Times New Roman Star"aj- 2, aja- dial. 1face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 1 (Ettuhf.)face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aji- 2
face="Times New Roman Star"ajin 'cult, ceremony'face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 2, aj 3face="Times New Roman Star"aja- 2 (in ajaba:n 'remorseless')

face="Times New Roman Star"oja- 'to care'

face="Times New Roman Star"aj 'well'
face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"aja- 2
face="Times New Roman Star"aja- 2face="Times New Roman Star"VEWT 10-11, EDT 267-8, ЭСТЯ 1, 101-102, Федотов 2, 298. Deriving *aja- 'to respect, esteem' from *aj 'fear' (VEWT 11) is hardly plausible. Clauson (EDT 182) thinks that OUygh. ajy 'very' is an unusually early example of the elision of -g in an/yg| 'evil', which means 'very' in many OUygh. texts, but this is hardly plausible phonetically; so it may belong here, together with Khak. aj 'very' (although the final narrow y is a problem). Sevortyan relates here also SUygh. ajyg| 'good omen, good luck', but this may be a reflex of OUygh., Karakh. ajyq 'vow, promise' (EDT 270).
face="Times New Roman Star"*adakface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"footface="Times New Roman Star"ногаface="Times New Roman Star"adaq (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ad|aq (MK)face="Times New Roman Star"ajakface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaq (Abush., Sangl.)face="Times New Roman Star"o|jo|qface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"azaqface="Times New Roman Star"ajaGface="Times New Roman Star"ajaGface="Times New Roman Star"azaxface="Times New Roman Star"azaqface="Times New Roman Star"ad/aqface="Times New Roman Star"hada:q, hadaqface="Times New Roman Star"oraface="Times New Roman Star"ataqface="Times New Roman Star"atakface="Times New Roman Star"adaq 'bottom part'face="Times New Roman Star"adaq 'сошки; нижняя часть'face="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"ajaxface="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"aja(:)x|face="Times New Roman Star"ajaqface="Times New Roman Star"VEWT 5, EDT 45, ЭСТЯ 1, 103-105, Лексика 288, Федотов 2, 283, Stachowski 38.
face="Times New Roman Star"*an/akface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 pot, cup 2 hole; mouth 3(river) mouthface="Times New Roman Star"1 сосуд, чашка 2 отверстие; рот 3 устье (реки)face="Times New Roman Star"ajaq 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ajaq 1 (MK)face="Times New Roman Star"ajak 3
face="Times New Roman Star"ajaq 1 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"o|jo|q 1, 3face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajak 3face="Times New Roman Star"ajaq 3face="Times New Roman Star"ajax 1face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 1

face="Times New Roman Star"ajax 1, 2face="Times New Roman Star"an/a, an/ak 2face="Times New Roman Star"ajaq 1, 3
face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 1, 3
face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"ajaq 3
face="Times New Roman Star"ajaq 1face="Times New Roman Star"VEWT 11, ЭСТЯ 1, 105, TMN 2, 171-2, EDT 270, Stachowski 34. Turk. > Mongor ajaG 'paquet' (SM 16), ZM ajo|:q (14-2a); > Russ. Siber. aja/k (Аникин 104).
face="Times New Roman Star"*a>dal/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"friend, companionface="Times New Roman Star"друг, товарищface="Times New Roman Star"adas? (OUygh. - Buddh., Man.)face="Times New Roman Star"ad|as? (MK, KB), ajas? (IM)












face="Times New Roman Star"atas


face="Times New Roman Star"ajas?








face="Times New Roman Star"VEWT 5, EDT 72. A hypothesis about *adal/ < (compound) at-dal/ with 'name' as the first component is impossible (in that case we would expect *atal/ and 'namesake' as the earliest meaning). The form attas? is attested since MTurk.: attas? 'namesake' (Tefs.), adas? 'namesake' (Chag. Sangl.), atas? 'namesake' (CCum.) - and contaminates with *adal/. Modern languages for the most part reflect the compound, see ЭСТЯ I 203-204. Cf. Tuva a'das?ky-lar 'a father with his children' ("namesakes"; NB: pharyngealization as a reflex of *-t-). A possible reflex of *adal/ is Chuv. ural-a-s?- 'to agree about acquiring smth. collectively, together' and ural-a-n- 'to form a light circle (of astronomical bodies)': both are semantically quite far from ura-la-n- 'to recover'.
face="Times New Roman Star"*an/ar/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"clear sky; frostface="Times New Roman Star"ясное небо; морозface="Times New Roman Star"ajaz (OUygh.)face="Times New Roman Star"ajas (MK)face="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajaz (Sangl.), ajaz, ajas (CCum.)face="Times New Roman Star"ajo|zface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajasface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajasface="Times New Roman Star"ajasface="Times New Roman Star"ajas; ajyz (dial.)face="Times New Roman Star"haja:zface="Times New Roman Star"ojar

face="Times New Roman Star"ajas
face="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajad|face="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ajaz/s

face="Times New Roman Star"ajazface="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 102-3; VEWT 11; TMN 2, 170; Лексика 13, Федотов 2, 298. A different suffixation is seen in Tur. (dial.) ajam, Kaz., Kirgh. ajyq 'clear (weather'). A derivative *an/-gyr/- (pointing to original *-n/-) is found in Kaz. an|yzaq, Turkm. an|zaq 'cold with dry wind' (see ЭСТЯ ibid.).
face="Times New Roman Star"*a:d-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to sober up 2 sober, consciousface="Times New Roman Star"1 трезветь 2 трезвый, сознательныйface="Times New Roman Star"adyn- (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"ad|yl- (MK,KB), ad|yn- (MK, KB) 1, ad|yg| (MK) 2face="Times New Roman Star"ajyl-, dial. aj(yh)-, Osm. ajyn- 1, ajyk 2face="Times New Roman Star"dial. ajyl- 1, ajyq 2face="Times New Roman Star"ajyl- (Sangl.) 1, ajyq (Houts., Pav. C., IM) 2, ajyg| (IM, Qutb) 2face="Times New Roman Star"dial. ajyq 2

face="Times New Roman Star"ajyl- 1, ajyG 2face="Times New Roman Star"a:jyl- 1, dial. ajyq 2face="Times New Roman Star"ajyg| 2


face="Times New Roman Star"orъl- 1, orъ 2



face="Times New Roman Star"ajyq- 1face="Times New Roman Star"ajyq- 1, ajyq 2face="Times New Roman Star"ajyq- 1face="Times New Roman Star"ajyq- 1, ajyq 2


face="Times New Roman Star"ajyq- 1, ajyq 2

face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 113-114, EDT 46, 61, Федотов 2, 285.
face="Times New Roman Star"*ady-r-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to separateface="Times New Roman Star"отделятьface="Times New Roman Star"adyr- (Orkh., OUygh.); adyn (OUygh.) 'other'face="Times New Roman Star"ad|yr- (MK); ad|yn (MK) 'other'face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr- (Abush.)face="Times New Roman Star"ajir-face="Times New Roman Star"ajra-, ajri- (dial.)face="Times New Roman Star"azyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"azyr-face="Times New Roman Star"azyr-face="Times New Roman Star"ajry-face="Times New Roman Star"hadru-, hadur-face="Times New Roman Star"ojъr-face="Times New Roman Star"atyr-; atyn 'other'face="Times New Roman Star"atyn 'other'face="Times New Roman Star"adyr-face="Times New Roman Star"adyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"ajyr-
face="Times New Roman Star"ajyr-face="Times New Roman Star"VEWT 6, EDT 60, 66-67, ЭСТЯ 1, 93, 114-116, Федотов 2, 270, Stachowski 39. Turk. > MMo, WMong. az?|ira- (see Щербак 1997, 94), whence again Uzb. az?|ra- etc. (see ЭСТЯ ibid.).
face="Times New Roman Star"*Aj-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to revolve, rotate, go round 2 to tarry 3 to lead, lead round 4 to speed up 5 to driveface="Times New Roman Star"1 вращаться, вертеться, обходить 2 мешкать 3 кружить, водить 4 ускорять 5 гнать

face="Times New Roman Star"ajla-(n)- 1, ajlak 'шатающийся без дела'face="Times New Roman Star"@jl@n- 1
face="Times New Roman Star"ajlan- 1, 2face="Times New Roman Star"ajlan- 1, 2
face="Times New Roman Star"ajlan- (dial.) 1face="Times New Roman Star"ajla- 3face="Times New Roman Star"ajn-yt- 4, ajla-, @jl@- 1face="Times New Roman Star"ajlan- 1face="Times New Roman Star"ajla- 1, ajda- 5

face="Times New Roman Star"ajgy-s-yn- 'to tarry; to go, visit frequently' (*ajyg-ys?-yn-)


face="Times New Roman Star"ajlan- 1, ajda- 5face="Times New Roman Star"ajda- 5, ajnal- 1face="Times New Roman Star"ajlan- 1
face="Times New Roman Star"ajlan- 1face="Times New Roman Star"ajla-, ajlan- 1, (h)ajda- 5face="Times New Roman Star"ajlan- 1face="Times New Roman Star"ajlan- 1, 2
face="Times New Roman Star"ajlan- 'to move, visit'face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 106-107, 109-110. The forms meaning `rotate, go round, walk in circles' are hardly connected with aj `moon'.
face="Times New Roman Star"*ajranface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"kumysface="Times New Roman Star"кумыс
face="Times New Roman Star"ajran (MK)face="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"e|jre|n
face="Times New Roman Star"o|jro|nface="Times New Roman Star"ajran
face="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajran
face="Times New Roman Star"ajran
face="Times New Roman Star"ujran, dial. ur/an, oren (Anatri)



face="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajran
face="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ajran
face="Times New Roman Star"ajranface="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 111, EDT 276, Лексика 449, Федотов 2, 272. Chuv. > ORuss. урень (Фасмер 4, 167, Шипова 350). Turk. > Russ. dial. ajra/n Аникин 78.
face="Times New Roman Star"*a.j-yt-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to say 2 to prescribe, tell 3 to ask, demand 4 to concernface="Times New Roman Star"1 говорить 2 указывать, предписывать 3 просить 4 касаться ч.-л.face="Times New Roman Star"ajyt- 3 (OUygh.), ajy- 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"aj-, ajyt- 1 (MK), ajyt- 3 (KB)face="Times New Roman Star"ait- 4face="Times New Roman Star"e|jt- 1face="Times New Roman Star"aj(y)t- 1face="Times New Roman Star"ajt- 1face="Times New Roman Star"ejt- 1

face="Times New Roman Star"ajt- 1face="Times New Roman Star"ajt- 1 (dial.), ajyt- 'sing'

face="Times New Roman Star"ha:j- 1face="Times New Roman Star"yjt- 3face="Times New Roman Star"yj- 2, yjyt- 3face="Times New Roman Star"yjyt- 3face="Times New Roman Star"ajyt- 2face="Times New Roman Star"ajyt- 2face="Times New Roman Star"ajt- 1
face="Times New Roman Star"ajt- 1face="Times New Roman Star"a"jt- 1face="Times New Roman Star"ajt- 1

face="Times New Roman Star"ajt- 1

face="Times New Roman Star"VEWT 10, ЭСТЯ 1, 99-100, 111-112, Егоров 342, EDT 268-9, Stachowski 259. PT *a.jyt- is derived from *a.j- 'to point out, prescribe'. Before the 11th c. it had only a causative meaning; the meaning 'say, tell' developed later.
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Forward: 1 20 50 100

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
68128813523494
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov