Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*em-ig, *em-c?ekface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 breast (fem.) 2 to suck 3 nippleface="Times New Roman Star"1 грудь (жен.) 2 сосать 3 сосокface="Times New Roman Star"emig 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"e.m- 2 (MK), e.mig 1 (MK)face="Times New Roman Star"em- 2, emz?|ik 1face="Times New Roman Star"im- 2, imc?e|k 1face="Times New Roman Star"e.m- 2 (Pav. C.), emc?ek 1 (Abush.)face="Times New Roman Star"emc?ak 1face="Times New Roman Star"a"m- 2, a"mc?a"k 1face="Times New Roman Star"emyg| 1face="Times New Roman Star"a"mz?|a"k 3face="Times New Roman Star"em- 2, emz?|ek 1face="Times New Roman Star"em- 2, imz?|ek 1

face="Times New Roman Star"a"m- 2face="Times New Roman Star"@w|m- 2face="Times New Roman Star"em- 2, emi:j 1face="Times New Roman Star"emij 1face="Times New Roman Star"em- 2, emig 1face="Times New Roman Star"em- 2, emij 'udder'face="Times New Roman Star"emc?ek 1
face="Times New Roman Star"ems?ek 1face="Times New Roman Star"imsa"k 1


face="Times New Roman Star"ems?ek 1

face="Times New Roman Star"VEWT 41-2, EDT 158-9, Ё—“я 1, 271-272, ≈горов 63, Ћексика 273-274, Stachowski 45. PT *em-ig and *em-c?ek (the latter form is first attested in the 13th c.) are derived from *em- 'to suck'.
face="Times New Roman Star"*Ej-men-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to be shy, timid, afraidface="Times New Roman Star"смущатьс€, робеть, пугатьс€face="Times New Roman Star"ejmen- (OUygh.)face="Times New Roman Star"ejmen- (MK)face="Times New Roman Star"imen-face="Times New Roman Star"ima"n-face="Times New Roman Star"ejmen- (Abush., Pav. C.)face="Times New Roman Star"ijma"n-face="Times New Roman Star"a"jma"n-
face="Times New Roman Star"ejma"n- (dial.)face="Times New Roman Star"ejmen-

face="Times New Roman Star"ijmen-





face="Times New Roman Star"ijmen-face="Times New Roman Star"i>jmen-face="Times New Roman Star"ijmen-


face="Times New Roman Star"emen-face="Times New Roman Star"ijmen-

face="Times New Roman Star"VEWT 10, EDT 273, Ё—“я 1, 249-251. Turk. > WMong. ajman- (ўербак 1997, 96); but Mong. *aju- can be hardly regarded as a Turkism.
face="Times New Roman Star"*imenface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"oak treeface="Times New Roman Star"дуб


face="Times New Roman Star"ime|n
face="Times New Roman Star"eman


face="Times New Roman Star"imen

face="Times New Roman Star"ermen
face="Times New Roman Star"joman, NW o"man













face="Times New Roman Star"VEWT 42, ≈горов 348, Ћексика 124, ‘едотов 2, 485. Cf. Mong. iman bor 'a k. of reddish tree (with black bark and round leaves)' (may be a Turkism).
face="Times New Roman Star"*emge-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to suffer, be tortured 2 bother, worry, painsface="Times New Roman Star"1 страдать, подвергатьс€ пыткам 2 хлопоты, мучение, трудface="Times New Roman Star"emge- (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"emge- 1, emgek 2 (MK)face="Times New Roman Star"emen- 1, emek 2face="Times New Roman Star"imge|n- 1, imge|k 2face="Times New Roman Star"emgen- (AH, Pav. C.) 1, emgek (AH, Abush.), emek (Pav. C.) 2face="Times New Roman Star"dial. emge|k 2face="Times New Roman Star"dial. e|mge|n- 1, e|mge|k 2
face="Times New Roman Star"a"ma"k 2face="Times New Roman Star"emgen- 1, emgek 2



face="Times New Roman Star"aman- 1, amak 'illness'face="Times New Roman Star"emek 'decrepit'
face="Times New Roman Star"en|bek 'chronic illness'
face="Times New Roman Star"emgek 2face="Times New Roman Star"en|bek 2face="Times New Roman Star"embek 2face="Times New Roman Star"imge|n- 1, imge|k 2

face="Times New Roman Star"emgen- 1, emgek 2


face="Times New Roman Star"EDT 159, VEWT 42, Ё—“я 1, 272-275, 25-26. Turk. > Mong. emge- (ўербак 1997, 114).
face="Times New Roman Star"*(j)igneface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"needleface="Times New Roman Star"иглаface="Times New Roman Star"jin|ne (OUygh.)face="Times New Roman Star"jigne (MK)face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"ina"face="Times New Roman Star"igne (Ѕор. Ѕад., Pav. C.)face="Times New Roman Star"igna"face="Times New Roman Star"igna", jin|na", jigna"face="Times New Roman Star"jin|neface="Times New Roman Star"ijna"face="Times New Roman Star"igne, in|neface="Times New Roman Star"in|eface="Times New Roman Star"inga"face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i:na" ( < Az.)
face="Times New Roman Star"inne, in/eface="Times New Roman Star"in|ne, in/e, inneface="Times New Roman Star"ine
face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i>jnaface="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i>na"face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"i:na"face="Times New Roman Star"ijneface="Times New Roman Star"ijne
face="Times New Roman Star"ineface="Times New Roman Star"EDT 110, VEWT 169, Ё—“я 1, 367-369, Ћексика 106.
face="Times New Roman Star"*Enface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 earmark (on domestic animals) 2 to make an earmark 3 to castrateface="Times New Roman Star"1 метка на ушах (домашних животных) 2 ставить метку на ушах 3 кастрировать
face="Times New Roman Star"ene- 2 (MK), 3 (MK - Kypch.)face="Times New Roman Star"enek 1, (dial.) en 1, ene- 3face="Times New Roman Star"ina"- (dial.) 2face="Times New Roman Star"en (Ѕуд.), in (Pav. C.) 1face="Times New Roman Star"en (dial.) 1face="Times New Roman Star"a"n 1
face="Times New Roman Star"en (dial.) 1
face="Times New Roman Star"in 1







face="Times New Roman Star"en 1face="Times New Roman Star"en 1, dial. ene- 2face="Times New Roman Star"en 1face="Times New Roman Star"in, ina"w 1


face="Times New Roman Star"en 1

face="Times New Roman Star"Ё—“я 1, 177-278, EDT 166, 171.
face="Times New Roman Star"*in-gek (/*yn-gak), *in-kenface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 cow 2 female camelface="Times New Roman Star"1 корова 2 верблюдицаface="Times New Roman Star"ingek (Orkh., OUygh.) 1, ingen 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"ingek 1, ingen 2 (MK)face="Times New Roman Star"inek 1face="Times New Roman Star"i>na"k 1 (dial.)face="Times New Roman Star"inek 1 (AH), inen 2 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"ina"k, ina"j 1 (dial.)face="Times New Roman Star"ina"k 1, (dial.) ingan, in|gan 2face="Times New Roman Star"inek, enek 1face="Times New Roman Star"ina"k 1face="Times New Roman Star"inek 1 (Ё—“я), inen 2face="Times New Roman Star"i>nek 1face="Times New Roman Star"inek, na"k 1face="Times New Roman Star"inek, ijnek 1
face="Times New Roman Star"@ne 1face="Times New Roman Star"ynax 1
face="Times New Roman Star"inek 1, en|gin 2
face="Times New Roman Star"inek 1, in|gen 2face="Times New Roman Star"inek 1, i>n|gen 2

face="Times New Roman Star"inek, ijnek 1face="Times New Roman Star"inek 1face="Times New Roman Star"inek 1face="Times New Roman Star"in|gen 2
face="Times New Roman Star"inek 1face="Times New Roman Star"EDT 184, VEWT 172, Ё—“я 1, 358-361, ≈горов 64, Ћексика 436, 447-448). Turk. > Mong. in|gen 'female camel'; Hung. u"no? 'heifer' (Gombocz 1912).
face="Times New Roman Star"*e:nc?u"face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 fief, land and vassals presented by the ruler 2 gift, dowryface="Times New Roman Star"1 владение, земл€ и чел€дь, пожалованные начальником 2 подарок, приданоеface="Times New Roman Star"inc?u" (/anc?u) 1 (OUygh.)

face="Times New Roman Star"inc?e 2face="Times New Roman Star"enc?u" 1 (Abush. 82)face="Times New Roman Star"inz?|u 1face="Times New Roman Star"a"nc?i 1 (dial.)

face="Times New Roman Star"i:nz?|i 2face="Times New Roman Star"inz?|i 2
face="Times New Roman Star"enc?i 1, 2

face="Times New Roman Star"enn/ie 2


face="Times New Roman Star"enc?i 1, 2face="Times New Roman Star"ens?i 2
face="Times New Roman Star"inse 2face="Times New Roman Star"enc?i `own'

face="Times New Roman Star"ens?i 2
face="Times New Roman Star"enc?i-li 'own'face="Times New Roman Star"VEWT 44, EDT 173, Ё—“я 1, 361-362, Ћексика 347-348, ƒыбо 1997. Turk. > MMong. enc?u", WMong. inz?|e, Kalm. inz?|@ (KW 208, 296). Mong. inz?|e 'dowry' may be in fact a word of different (Chinese) origin, see Haenisch 82, TMN 2, 224, EDT ibid., and modern Turkic forms may reflect a confusion of the original form and the later mongolism.
face="Times New Roman Star"*(j)inc?gekface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"milt, roeface="Times New Roman Star"икра


face="Times New Roman Star"inc?i, jince| (Sib.)










face="Times New Roman Star"iskexface="Times New Roman Star"istek











face="Times New Roman Star"VEWT 172, 203, Ћексика 151, Stachowski 129.
face="Times New Roman Star"*Enc?face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"tranquil, at peaceface="Times New Roman Star"спокойный, мирныйface="Times New Roman Star"enc?; enc?sire- 'to be uneasy' (OUygh.)face="Times New Roman Star"enc? (MK, KB), enc?ru"-n- 'to live in peace' (KB)
face="Times New Roman Star"inc?u" 'peace' (dial., Bar., яЅ“ 139) dial.


face="Times New Roman Star"inz?|ek-tyg| 'quiet' (я∆” 32)



face="Times New Roman Star"enc?u" 1, enc?ik- 'to get accustomed', enc?ik 'habit', enc?i-le- 'to soothe'















face="Times New Roman Star"EDT 171-172, 173, 174, VEWT 172, 43.
face="Times New Roman Star"*em-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"nowface="Times New Roman Star"сейчасface="Times New Roman Star"emti (OUygh.)
face="Times New Roman Star"imdiface="Times New Roman Star"indi>face="Times New Roman Star"imdi (AH, Pav. C.)face="Times New Roman Star"endiface="Times New Roman Star"a"mdi
face="Times New Roman Star"indiface="Times New Roman Star"indi, s?-u"ndi

face="Times New Roman Star"emdi
face="Times New Roman Star"@nd@



face="Times New Roman Star"emi, endiface="Times New Roman Star"endi>face="Times New Roman Star"endiface="Times New Roman Star"indi>face="Times New Roman Star"endi
face="Times New Roman Star"endiface="Times New Roman Star"endi
face="Times New Roman Star"endiface="Times New Roman Star"EDT 156-157, VEWT 41, Ё—“я 1, 357-358, ≈горов 65, Ћексика 83 (with confusion of *em- and *am- q. v. sub *a>mV).
face="Times New Roman Star"*iniface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"younger brotherface="Times New Roman Star"младший братface="Times New Roman Star"ini (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ini (MK)face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"i>ni>face="Times New Roman Star"ini (Ѕор. Ѕад., Pav. C.)face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"ini, ynyface="Times New Roman Star"ini (dial.)face="Times New Roman Star"ini

face="Times New Roman Star"ini, i:n

face="Times New Roman Star"ini, ini:face="Times New Roman Star"ini-bi:

face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"i>ni>face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"i>ni>


face="Times New Roman Star"ini
face="Times New Roman Star"iniface="Times New Roman Star"EDT 170, VEWT 172, TMN 2, 226, Ё—“я 1, 362-363, Ћексика 292, Stachowski 126.
face="Times New Roman Star"*e:n-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to suffer 2 to be abashed, distressed 4 colic 5 to grizzle, slug 6 (birth) pains, labours 7 impatience 8 drag, disturbance 9 flaw, fault 10 obtuse, absent-minded 11 to torture, offendface="Times New Roman Star"1 страдать 2 растер€тьс€, прийти в замешательство 4 колика 5 капризничать, нежитьс€ 6 потуги, родовые схватки 7 нетерпение 8 обуза, помеха 9 упущение, промах 10 рассе€нный, бестолковый 11 мучить, обижатьface="Times New Roman Star"enegu" 4 (OUygh.)face="Times New Roman Star"enc?ik- 'to lose feelings' (MK, KB), enegu" 4 (MK), enit- (AH) 2face="Times New Roman Star"inz?|i- 1face="Times New Roman Star"intek- 1, enz?|e-le- 5face="Times New Roman Star"entu"k- 1face="Times New Roman Star"entik- 1face="Times New Roman Star"inz?|ik 6
face="Times New Roman Star"inz?|i- 1


face="Times New Roman Star"enc?i 6, enc?ik 7face="Times New Roman Star"i.nz?|i- 1face="Times New Roman Star"andъx- 1, 7, anzux 'dumb, sclerotic person'face="Times New Roman Star"enn'e-lik 8, enc?i 9


face="Times New Roman Star"ente-le- 2, entik- 'to suffer from dyspnoea', eno": 10
face="Times New Roman Star"enew 4face="Times New Roman Star"intek- 1, inte- 11face="Times New Roman Star"inz?|i- 1face="Times New Roman Star"enz?|ek 'newborn'face="Times New Roman Star"inz?|yt-, inc?it- 11 (T)

face="Times New Roman Star"inz?|i- 1face="Times New Roman Star"EDT 174, 184, Ё—“я 1, 283, ≈горов 29. Doerfer (Khal.) suggests Arabic origin, which is quite improbable. Vowel length is suggested by the voiced -z?|- of the suffix in several languages.
face="Times New Roman Star"*yn-tyk (? *e-)face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to breathe heavilyface="Times New Roman Star"т€жело дышать


face="Times New Roman Star"intek- 'to become tired, exhausted'









face="Times New Roman Star"andъx-

face="Times New Roman Star"yndynnyg| 'panting, alarmed'
face="Times New Roman Star"yntyq-face="Times New Roman Star"yntyg|-
face="Times New Roman Star"intek-





face="Times New Roman Star"≈горов 29, ‘едотов 1,49.
face="Times New Roman Star"*e:nface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"breadth, widthface="Times New Roman Star"ширина
face="Times New Roman Star"en (MK, KB)face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"in|
face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"a"n
face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"i:nface="Times New Roman Star"in
face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"ha"n, ha":nface="Times New Roman Star"anface="Times New Roman Star"ienface="Times New Roman Star"ien

face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"in|face="Times New Roman Star"en
face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"en
face="Times New Roman Star"enface="Times New Roman Star"EDT 165, VEWT 43, Ё—“я 1, 352, ≈горов 26, Stachowski 122.
face="Times New Roman Star"*yn|yrface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"duskface="Times New Roman Star"дымка, сумеркиface="Times New Roman Star"in|ir (? yn|yr) (OUygh.)face="Times New Roman Star"in|ir (MK), imir (MK Oghuz)face="Times New Roman Star"inirik, in|rik (dial.), u"mez 'fog'face="Times New Roman Star"i>n|gi>r
face="Times New Roman Star"u"mu"r, imir
face="Times New Roman Star"in|er, jin|yr
face="Times New Roman Star"u"mu"r, in|rikface="Times New Roman Star"i:rface="Times New Roman Star"i:r, ynarface="Times New Roman Star"in|ir, i:r, ynyrface="Times New Roman Star"a"/n|gu"r, a"/n|gu".rface="Times New Roman Star"@n@r@k; @ner 'yesterday'face="Times New Roman Star"im 'morning and evening dawn'face="Times New Roman Star"im 'morning and evening dawn'face="Times New Roman Star"imir
face="Times New Roman Star"in|ir, yn|yrt, in|irtface="Times New Roman Star"i>n|i>r, ymyrt, imirt
face="Times New Roman Star"i>n|i>rface="Times New Roman Star"in|ir
face="Times New Roman Star"in|ir, yn|g|yrface="Times New Roman Star"in|ir, ymyrt

face="Times New Roman Star"EDT 162, 188, VEWT 172, Ё—“я 1, 354-356, ≈горов 64-65, Ћексика 34-35, 81, 83. Mudrak (Ћексика 83) separates forms with -m-, comparing them with Evk. umulge 'shadow'.
face="Times New Roman Star"*Ep-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to blow 2 movement of air, breeze 3 energy, tempo 4 gusty (wind)face="Times New Roman Star"1 дуть, ве€ть 2 движение воздуха, ветерок 3 порыв, темп, энерги€ 4 порывистый (о ветре)


face="Times New Roman Star"ip- 1 (Seb.)
face="Times New Roman Star"a"pkin (dial.) 2





face="Times New Roman Star"epkin 2





face="Times New Roman Star"epkin 3face="Times New Roman Star"epkin 2face="Times New Roman Star"epkinli 4



face="Times New Roman Star"epkin 3

face="Times New Roman Star"Ћексика 42.
face="Times New Roman Star"*Epejface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"baked breadface="Times New Roman Star"печеный хлеб


face="Times New Roman Star"ipi

















face="Times New Roman Star"a"pa"j





face="Times New Roman Star"Forms like epmek may belong here but contaminated with *etmek (v. sub *ite).
face="Times New Roman Star"*egir-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to twist, spinface="Times New Roman Star"крутить, пр€сть
face="Times New Roman Star"egir- (MK)face="Times New Roman Star"ejir-face="Times New Roman Star"ir- (dial.)face="Times New Roman Star"egir- (Pav. C.)face="Times New Roman Star"jigir-face="Times New Roman Star"jiger-, igir-
face="Times New Roman Star"a"jir-face="Times New Roman Star"egir-face="Times New Roman Star"i:r-face="Times New Roman Star"i:r-, egir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ha"jir-face="Times New Roman Star"avъr-la-face="Times New Roman Star"i:r-is- 'спутатьс€ о лесках'; ieregej 'humming-top'face="Times New Roman Star"ieregej 'drill'face="Times New Roman Star"e:r-
face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-
face="Times New Roman Star"ijir-
face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ig|er-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"EDT 112, Ё—“я 1, 227-231, TMN 2, 192, ‘едотов 1, 27, Stachowski 122. The Chuv. form reflects a partial merger with *ebir- (v. sub *i_a>\pV).
face="Times New Roman Star"*e:.r-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to reach 2 to passface="Times New Roman Star"1 достигать 2 проходить мимоface="Times New Roman Star"er- (OUygh.) 1, er-t- (OUygh.) 2face="Times New Roman Star"eris?- (MK) 1face="Times New Roman Star"er-, dial. e:r-, ir- 1face="Times New Roman Star"ires?- 1face="Times New Roman Star"er- (Pav. C., AH) 1, ert- (CCum.) 2face="Times New Roman Star"eris?- 1



face="Times New Roman Star"irt- 2face="Times New Roman Star"ert- 2face="Times New Roman Star"dial. eris?- 1, ert- 2face="Times New Roman Star"e:^.r- 1face="Times New Roman Star"irt- 2face="Times New Roman Star"irde:- 2





face="Times New Roman Star"ires?- 1

face="Times New Roman Star"er- 1face="Times New Roman Star"eris- 1

face="Times New Roman Star"Ё—“я 1, 288-289, 303, ‘едотов 1,172-173. Ra"sa"nen (VEWT 46) connects also PT *eril/- 'to contest, challenge' (Ё—“я 1, 293-294) - which, together with Mong. *eri- 'to seek, search' (HY ere- `to hope'), should be rather kept apart (possibly a separate PA root *erV). Turk. > Hung. e/r- 'to reach', see Gombocz 1912.
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script

An internal error was detected in the service software. The diagnostics are being emailed to the service system administrator (root).