Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*c?ugface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 bundle 2 to bind, pack, wrapface="Times New Roman Star"1 связка 2 связывать, упаковывать, обматыватьface="Times New Roman Star"c?ug| 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"c?ug| 1, c?ug|-la- 2 (MK)face="Times New Roman Star"(dial.) c?ug| 1face="Times New Roman Star"c?olg|a- 2face="Times New Roman Star"c?ug| 'yoke' (Pav. C.), c?ulg|a- 2 (Sangl.)face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2

face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2
face="Times New Roman Star"sulg|a- 2face="Times New Roman Star"s?u 1 (R), s?ulg|a- 2face="Times New Roman Star"(dial.) c?u: 1, c?u:-la- 2 (R)

face="Times New Roman Star"su: 'wrapper', su:-la:- 2face="Times New Roman Star"hu:-la:- 2face="Times New Roman Star"s?ug|la- 'to cover (with a blanket)'
face="Times New Roman Star"c?u: 1, (South.) c?uq 'swaddle' (*c?uguk), c?ulg|a- 2face="Times New Roman Star"s?uw-maq 1, s?ulg|aw 'портянки'face="Times New Roman Star"s?uw-maq 1face="Times New Roman Star"syw 'placenta', solg|a- 2face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2
face="Times New Roman Star"c?ulg|a- 2face="Times New Roman Star"s?uw-maq-la- 2, s?ulg|a-n- 'обертываться портянками'

face="Times New Roman Star"VEWT 119, EDT 405, 407, Stachowski 114.
face="Times New Roman Star"*c?u"gdeface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 the projecting bone behind the ear 2 back of head 3 back of axeface="Times New Roman Star"1 выступающая кость за ухом 2 затылок 3 обух топораface="Times New Roman Star"c?u"gte (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"c?u"gdei (MK) 1


face="Times New Roman Star"(dial.) c?u"jda" 2


face="Times New Roman Star"c?u"wde 2, 3



face="Times New Roman Star"s/iv@t, s/u"t@ 'woman's plait' (Ашм.)




face="Times New Roman Star"s?u"jde 2, 3face="Times New Roman Star"s?u"jde 2, cerebellumface="Times New Roman Star"s?o"jd|a" 'papilla of the first neck vertebra, back side of blade'


face="Times New Roman Star"s?u"jde 2

face="Times New Roman Star"EDT 414, Егоров 213, Федотов 2, 116 (both gloss the Chuv. word as obscure), Лексика 202.
face="Times New Roman Star"*c?u"lik-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to become shabbyface="Times New Roman Star"становиться потрепанным, заношенным
face="Times New Roman Star"c?u"lik- (c?u"lu"k-) (MK)face="Times New Roman Star"(dial.) c?il 'little'
face="Times New Roman Star"c?u"le- 'e^tre altere/' (Pav. C.)



face="Times New Roman Star"c?u"l-c?aGa 'little children', c?u"lpe 'small child'face="Times New Roman Star"su"lek- 'to wear unusual clothes'







face="Times New Roman Star"c?o"lu"k- 'to be exhausted, weakened'








face="Times New Roman Star"VEWT 121, EDT 420.
face="Times New Roman Star"*c?u"meliface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"antface="Times New Roman Star"муравейface="Times New Roman Star"c?u"meli (OUygh.)face="Times New Roman Star"c?u"meli (MK - Chigil)
face="Times New Roman Star"c?u"mo"ldu" (R - Bar.)face="Times New Roman Star"c?u"/umadu 'small ants' (Pav. C.)face="Times New Roman Star"c?umo|liface="Times New Roman Star"c?u"ma"la" (R - Tar.)




face="Times New Roman Star"c?umaly, dial. c?ubaly



face="Times New Roman Star"s?ymyl 'maggot'










face="Times New Roman Star"EDT 423, VEWT 121, Лексика 184.
face="Times New Roman Star"*a>c?aj / *e>c?ejface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 old man or woman 2 mother 3 grandmother 4 sister (of woman) 5 mother (if the grandmother is still alive) 5 mother (addr. to an elder woman) 6 aunt, sister of father 7 elder brother 8 uncle 9 ancestor 10 Father! (to the God) 11 old man, elder man 12 husband 13 younger brother of father's father 14 grandfather 15 fatherface="Times New Roman Star"1 старый мужчина или женщина 2 мать 3 бабушка 4 сестра (женщины) 5 мать (при живой бабушке) 5 мать (обр. к пожилой женщине) 6 тетя, сестра отца 7 старший брат 8 дядя 9 предок 10 Отче! (обр. к Богу) 11 старик, пожилой человек 12 муж 13 младший брат деда 14 дед 15 отецface="Times New Roman Star"ec?i 7, 8 (Orkh.), ec?u" 9 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ec?i 1 (MK), ec?u" 10 (KB)face="Times New Roman Star"az?|u (dial.), ez?|e 11face="Times New Roman Star"az?|a, az?|i, e|z?|i 5 (dial., ТТДС 22, 551), azyj, e|zi 11, 15 (dial., ТТДС 23, 540)
face="Times New Roman Star"o|c?a, ac?a 2, 3face="Times New Roman Star"ac?a 6face="Times New Roman Star"ac?y 4, ac?a 12, 15

face="Times New Roman Star"az?|a 7, 8face="Times New Roman Star"ac?a 7, 8face="Times New Roman Star"Leb. az?|y, az?|a 7, ac?a 13
face="Times New Roman Star"az/a 15face="Times New Roman Star"ehe 14face="Times New Roman Star"ehe 14face="Times New Roman Star"ac?a 15face="Times New Roman Star"as?'a, az?|a 7, 15face="Times New Roman Star"ac?aj 5, az?|a 11

face="Times New Roman Star"a"sa" 2




face="Times New Roman Star"az?|aj 5, ec?iw 6face="Times New Roman Star"VEWT 35, ЭСТЯ 1, 231-235, TMN 2, 15, Егоров 35, Лексика 299, Clark 1977, 128, Stachowski 43. Shortness is suggested by pharyngealization in Tofalar, so the variants with -z?|- are probably due to expressive gemination (*ac?c?V / *ec?c?V).
face="Times New Roman Star"*e:c?- (?i:-)face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to submitface="Times New Roman Star"подчинятьface="Times New Roman Star"ic?ik- (Orkh., OUygh.), ec?ik- (Yen.)face="Times New Roman Star"ec?ik- (MK)



face="Times New Roman Star"ec?in- 'to repent, regret'

face="Times New Roman Star"ez?|i:z 'weak, fenceless'face="Times New Roman Star"is- 'to obey'

















face="Times New Roman Star"EDT 25.
face="Times New Roman Star"*e:.dil/face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"vesselface="Times New Roman Star"сосудface="Times New Roman Star"edis? (OUygh.)face="Times New Roman Star"ed/d|is? (MK), ijis? (IM)

face="Times New Roman Star"edis? (Abush., Sangl.), id|is? (Qutb)



face="Times New Roman Star"i:dis? (dial.)face="Times New Roman Star"dial. edis

face="Times New Roman Star"hidi:.s?
face="Times New Roman Star"ihit
face="Times New Roman Star"idis?face="Times New Roman Star"idis?face="Times New Roman Star"idis?face="Times New Roman Star"ydys




face="Times New Roman Star"ydys

face="Times New Roman Star"VEWT 36, EDT 72, ЭСТЯ 1, 328-329. Turk. > Mong. idis? (see Щербак 1997, 119). Yak. ihit < isit < itis; most of the other modern forms are probably backloans < Mong.
face="Times New Roman Star"*e>.dn|e-rface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"saddleface="Times New Roman Star"седло
face="Times New Roman Star"ed|er (MK)face="Times New Roman Star"eyerface="Times New Roman Star"ije|rface="Times New Roman Star"e.gerface="Times New Roman Star"egarface="Times New Roman Star"eg@(r)face="Times New Roman Star"ezerface="Times New Roman Star"ja"ha"rface="Times New Roman Star"ejerface="Times New Roman Star"izerface="Times New Roman Star"ezerface="Times New Roman Star"e:r
face="Times New Roman Star"j@nerface="Times New Roman Star"yn|y:rface="Times New Roman Star"yn|y:rface="Times New Roman Star"ezerface="Times New Roman Star"e'zer (Рас. ФиЛ 183)face="Times New Roman Star"e:rface="Times New Roman Star"erface="Times New Roman Star"ijerface="Times New Roman Star"eja"rface="Times New Roman Star"ijerface="Times New Roman Star"je:rface="Times New Roman Star"jerface="Times New Roman Star"jerface="Times New Roman Star"en|er (Kakuk)face="Times New Roman Star"erface="Times New Roman Star"EDT 63, VEWT 36, ЭСТЯ 1, 241-242, 658-659, Лексика 539, Stachowski 261. Reflexes of the cluster are complicated by borrowings: e.g. Tuva, Tof. is < Khak. Turk. *edn|er-c?ak 'pack saddle' > MMong. in|g|irc?aq, WMong. jan|g|irc?aq id. (TMN 2, 128-129, Щербак 1997, 164, Аникин 88).
face="Times New Roman Star"*Eder-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to followface="Times New Roman Star"следоватьface="Times New Roman Star"eder- (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"ed|er- (MK)
face="Times New Roman Star"ija"r-
face="Times New Roman Star"eja"r- (dial.)
face="Times New Roman Star"ezer-
face="Times New Roman Star"ejer-face="Times New Roman Star"izert-


face="Times New Roman Star"jer-

face="Times New Roman Star"eder-

face="Times New Roman Star"ijer-
face="Times New Roman Star"i>ja"r-




face="Times New Roman Star"ijer-face="Times New Roman Star"EDT 67, VEWT 36, ЭСТЯ 1, 242-245, Егоров 61-62.
face="Times New Roman Star"*eg-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to bendface="Times New Roman Star"гнутьface="Times New Roman Star"eg- (OUygh.)face="Times New Roman Star"eg- (MK)






face="Times New Roman Star"eg-


face="Times New Roman Star"a"j-, a"jriface="Times New Roman Star"av-, aj-face="Times New Roman Star"iex-face="Times New Roman Star"iek-











face="Times New Roman Star"EDT 99, VEWT 37, ЭСТЯ 1, 330-332, Егоров 19, Stachowski 122 (Yak. iex- < *eg-ik-).
face="Times New Roman Star"*eg-du"face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"a curved knifeface="Times New Roman Star"кривой ножface="Times New Roman Star"egdu" (OUygh.)face="Times New Roman Star"egdu" (MK)face="Times New Roman Star"egdi (dial.)





face="Times New Roman Star"egdi



face="Times New Roman Star"avdъface="Times New Roman Star"ia"t


face="Times New Roman Star"ijdi








face="Times New Roman Star"EDT 102, VEWT 37. The semantics must have been secondarily influenced by *eg- 'to bend, curve'.
face="Times New Roman Star"*eginface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"shoulderface="Times New Roman Star"плечоface="Times New Roman Star"egin (OUygh.)face="Times New Roman Star"egin (MK)face="Times New Roman Star"eg|in, ejin 'back'
face="Times New Roman Star"egin (Abush., Pav. C.), in (Pav. C.) 'back'face="Times New Roman Star"egin
face="Times New Roman Star"igenface="Times New Roman Star"a"jin 'body'face="Times New Roman Star"egin (dial.)face="Times New Roman Star"in|ni>face="Times New Roman Star"a"n|in, eginiface="Times New Roman Star"ijin
face="Times New Roman Star"avъn, anface="Times New Roman Star"ien
face="Times New Roman Star"eg|in
face="Times New Roman Star"ijinface="Times New Roman Star"i>ji>nface="Times New Roman Star"ijin


face="Times New Roman Star"i:n, inface="Times New Roman Star"ijin

face="Times New Roman Star"EDT 109, VEWT 37, ЭСТЯ 1, 225-227, Егоров 26, Лексика 239, Федотов 1, 42-43.
face="Times New Roman Star"*egir-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to twist, spinface="Times New Roman Star"крутить, прясть
face="Times New Roman Star"egir- (MK)face="Times New Roman Star"ejir-face="Times New Roman Star"ir- (dial.)face="Times New Roman Star"egir- (Pav. C.)face="Times New Roman Star"jigir-face="Times New Roman Star"jiger-, igir-
face="Times New Roman Star"a"jir-face="Times New Roman Star"egir-face="Times New Roman Star"i:r-face="Times New Roman Star"i:r-, egir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ha"jir-face="Times New Roman Star"avъr-la-face="Times New Roman Star"i:r-is- 'спутаться о лесках'; ieregej 'humming-top'face="Times New Roman Star"ieregej 'drill'face="Times New Roman Star"e:r-
face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-
face="Times New Roman Star"ijir-
face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"ig|er-face="Times New Roman Star"ijir-face="Times New Roman Star"EDT 112, ЭСТЯ 1, 227-231, TMN 2, 192, Федотов 1, 27, Stachowski 122. The Chuv. form reflects a partial merger with *ebir- (v. sub *i_a>\pV).
face="Times New Roman Star"*ek-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to decrease, be insufficient 2 common, ordinary, low class; fault, faultyface="Times New Roman Star"1 уменьшаться, быть недостаточным 2 обычный, низкородный; недостаток, недостаточныйface="Times New Roman Star"egsu"- 1, egil 2 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"egsu"- 1 (MK)face="Times New Roman Star"eksi-, eksil- 1, eksik 2
face="Times New Roman Star"eksu"- 1 (Abush.), o"ksu"-, o"ksu"l- 1 (Pav. C.), o"ksu"k 2 (Abush., Pav. C.)
face="Times New Roman Star"o"gsu"- 1 (dial.)
face="Times New Roman Star"a"skik 2face="Times New Roman Star"egis-, egsil- 1, egsik 2



face="Times New Roman Star"iks@l- 1, j@ksek 2



face="Times New Roman Star"o"ksu"- 1, o"ksu"k 2



face="Times New Roman Star"jisil- 1face="Times New Roman Star"eksil- 1, eksik 2


face="Times New Roman Star"ЭСТЯ 1, 257-258, Егоров 77, Мудрак Дисс. 199; EDT 106, 117. The Chuv. Anlaut is not quite clear (iks@l- < *j@ks@l-?; one of the cases with prothetic j-, so the openness / closedness of the vowel in PT remains unknown); Федотов 1, 193 derives Chuv. j@ksik from PT *jek (v. sub *l/a:\k`e\), but this is phonetically impossible.
face="Times New Roman Star"*ejeku"face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"side, upper ribface="Times New Roman Star"бок, верхнее реброface="Times New Roman Star"ejegu" (OUygh.)face="Times New Roman Star"ejegu" (MK, KB)face="Times New Roman Star"eje; (Osm.) ejegi
face="Times New Roman Star"ejegu", u"jegi (Sangl.)








face="Times New Roman Star"ajъkface="Times New Roman Star"ojog|os ( < *ajaku-c??)face="Times New Roman Star"ojogosface="Times New Roman Star"e:giface="Times New Roman Star"e:?gi









face="Times New Roman Star"VEWT 38, EDT 272, Егоров 38, Мудрак Дисс. 64, Лексика 275, Stachowski 190.
face="Times New Roman Star"*Ej-men-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"to be shy, timid, afraidface="Times New Roman Star"смущаться, робеть, пугатьсяface="Times New Roman Star"ejmen- (OUygh.)face="Times New Roman Star"ejmen- (MK)face="Times New Roman Star"imen-face="Times New Roman Star"ima"n-face="Times New Roman Star"ejmen- (Abush., Pav. C.)face="Times New Roman Star"ijma"n-face="Times New Roman Star"a"jma"n-
face="Times New Roman Star"ejma"n- (dial.)face="Times New Roman Star"ejmen-

face="Times New Roman Star"ijmen-





face="Times New Roman Star"ijmen-face="Times New Roman Star"i>jmen-face="Times New Roman Star"ijmen-


face="Times New Roman Star"emen-face="Times New Roman Star"ijmen-

face="Times New Roman Star"VEWT 10, EDT 273, ЭСТЯ 1, 249-251. Turk. > WMong. ajman- (Щербак 1997, 96); but Mong. *aju- can be hardly regarded as a Turkism.
face="Times New Roman Star"*ek-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to sow 2 to scatterface="Times New Roman Star"1 сеять 2 разбрасыватьface="Times New Roman Star"ek- (Late OUygh.) 1face="Times New Roman Star"ek- (MK, KB) 1, 2face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ik- 1face="Times New Roman Star"ek- (Abush., Sangl.) 1face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ek- 1
face="Times New Roman Star"a"k- 1, 2face="Times New Roman Star"ek- 1


face="Times New Roman Star"ha"k- 1face="Times New Roman Star"ak- 1



face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ik- 1
face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ek- 1face="Times New Roman Star"ex- 1
face="Times New Roman Star"EDT 100, ЭСТЯ 1, 251-252. Turk. > Hung. eke 'plough' (< *a"ka"g|), see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*e.k(k)iface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"twoface="Times New Roman Star"дваface="Times New Roman Star"eki (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"e.ki (MK)face="Times New Roman Star"ikiface="Times New Roman Star"ikeface="Times New Roman Star"iki (AH, IM)face="Times New Roman Star"ikkiface="Times New Roman Star"ikkiface="Times New Roman Star"s?igyface="Times New Roman Star"ikiface="Times New Roman Star"ikiface="Times New Roman Star"ekeface="Times New Roman Star"igiface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"a"kki, a"kki.face="Times New Roman Star"ikk@face="Times New Roman Star"ikkiface="Times New Roman Star"ikkiface="Times New Roman Star"ijiface="Times New Roman Star"ixiface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"ikeface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"ikiface="Times New Roman Star"ekyface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"is?kyface="Times New Roman Star"ekiface="Times New Roman Star"VEWT 39, EDT 100-1, ЭСТЯ 1, 337-339, Егоров 67-68, Stachowski 124.
face="Times New Roman Star"*ek-l/c?i-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 sour, acid, bitter 2 to be sour, bitterface="Times New Roman Star"1 кислый, горький 2 быть кислым, горьким
face="Times New Roman Star"eks?ig (MK) 1face="Times New Roman Star"eks?i 1, eks?i- 2
face="Times New Roman Star"eks?i 1, eks?i- 2 (Pav. C.)


face="Times New Roman Star"a"ks?i 1face="Times New Roman Star"egs?it- 2



face="Times New Roman Star"j@ksu" ( < *j@ks/u") 1








face="Times New Roman Star"i:s?i 1, i:s?i- 2face="Times New Roman Star"eks?i 1, eks?i- 2


face="Times New Roman Star"EDT 118, ЭСТЯ 1, 259-260, Мудрак Дисс. 199.
face="Times New Roman Star"*e>lge-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to sift; 2 sieveface="Times New Roman Star"сито, просеиватьface="Times New Roman Star"elge- 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"elge- 1 (MK), ele- 1 (IM), elek 2 (IM)face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"ile|- 1, ile|k 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2 (Sangl.)face="Times New Roman Star"ela- 1, elak 2face="Times New Roman Star"a"gli- 1, a"lga"k 2
face="Times New Roman Star"a"la"- 1, a"la"k 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"ilge- 1, ilgek 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"elge- 1, elgek 2face="Times New Roman Star"ha"jla"- 1, ha"jla"k 2face="Times New Roman Star"alla- 1, alla 2

face="Times New Roman Star"egle- / elge- 1face="Times New Roman Star"elge- 1, elgek 2face="Times New Roman Star"ele-, elge- 1, elek, elgek 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"ile- 1, ilek 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"iele- 1, ielek 2face="Times New Roman Star"ele-, o"le- 1, elek, o"lek 2face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"elex 2 (ССЯ 324)face="Times New Roman Star"ele- 1, elek 2face="Times New Roman Star"EDT 143, VEWT 40, ЭСТЯ 1, 261-263, Егоров 24. The behaviour of the internal cluster is phonetically normal (not on a morphemic boundary). Turk. *elgek > WMong. elgeg, Kalm. elg@g (KW 119, TMN 2, 118, Щербак 1997, 114).
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Back: 1
Forward: 1 20 50

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script

An internal error was detected in the service software. The diagnostics are being emailed to the service system administrator (root).