Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*c?ok-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to peck 2 to delve, dig 3 to pick at 4 to stab 5 to pick (eyes) 6 pitfall, delveface="Times New Roman Star"1 клевать 2 долбить, копать 3 ковырять 4 закалывать 5 выкалывать (глаза) 6 рытвина, углублениеface="Times New Roman Star"c?oq- 4 (OUygh.)face="Times New Roman Star"c?oq- 'to rush at the prey (of a bird)' (MK)face="Times New Roman Star"c?oku- 1, c?ukur 6face="Times New Roman Star"c?uqy- 1, c?oqy- 2face="Times New Roman Star"c?o/uqu- (Sangl., Pav. C. (5)); c?uqur 6 (Sangl.; starting with Old Kypch.); c?ux-la- 3 (MA 137)face="Times New Roman Star"c?u.qi- 1, c?uqu-la- 2, 3, c?uqur 6face="Times New Roman Star"c?oqu- 1
face="Times New Roman Star"c?uxur 6face="Times New Roman Star"c?oq- 1, c?uqanaq, c?uxur 6face="Times New Roman Star"sox-la- 1
face="Times New Roman Star"c?oqu- 1, 3





face="Times New Roman Star"c?oqu- 1, c?uqu- 3face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 1, 3face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 2, 3face="Times New Roman Star"suqy- 1, soqo- 2, 3
face="Times New Roman Star"c?uqur 6face="Times New Roman Star"c?oq- 'to sting', c?og|y- 1 (K), c?/сuqu/yr 6face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 2, 3
face="Times New Roman Star"c?oqu- 1face="Times New Roman Star"VEWT 114, 119, EDT 406. Kypchak languages suggest a distinction between *c?oky- 'to peck' and *c?uky- 'to dig, delve', absent elsewhere, and possibly a result of interdialectal loans.
face="Times New Roman Star"*u"l/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to perforate, cut a hole in 2 drill, borerface="Times New Roman Star"1 прокалывать, буравить 2 бурав
face="Times New Roman Star"u"s?- (MK) 1face="Times New Roman Star"u"s?- 1




face="Times New Roman Star"u"s?ku", u"s?gu" 2 (dial.)face="Times New Roman Star"u"s?gi 2 (dial.)








face="Times New Roman Star"u"s?u"- 1, u"s?ku" 2face="Times New Roman Star"u"ski> 2







face="Times New Roman Star"EDT 256, ЭСТЯ 1, 643-644, VEWT 523.
face="Times New Roman Star"*o:j-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pick, peck 2 embroidery 3 thimbleface="Times New Roman Star"долбить, делать дыру, ковырятьface="Times New Roman Star"oj- (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"oj- (MK) 1face="Times New Roman Star"oj- 1, oja 2face="Times New Roman Star"uj- 1face="Times New Roman Star"oj- (Sangl.) 1, ojmaq 3face="Times New Roman Star"o.j- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"o:j- 1, o:jmaq 3face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1
face="Times New Roman Star"ъjъ, ij@ (NW) 'chisel'face="Times New Roman Star"ojuo-t- ; ojun- 'to be split off'; oju: 'picture'face="Times New Roman Star"oju: 'picture'face="Times New Roman Star"oj- 1
face="Times New Roman Star"oj- 1, ojmoq 3face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"uj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1
face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"VEWT 358, 359, EDT 265, 266, ЭСТЯ 1, 425-428, 434, Лексика 98, Stachowski 190; also a noun: *o:j 'pit, lowland' (Tof. (Рассадин 1995) oj 'brook bed' etc.; *o:j-yk 'wound; pit'.
face="Times New Roman Star"*july-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pillage, attack 2 thief, scoundrelface="Times New Roman Star"1 грабить, нападать 2 вор, бродяга, голодранецface="Times New Roman Star"july- (Orkh., OUygh.) 1face="Times New Roman Star"july- (MK) 1
face="Times New Roman Star"jolqys? 2





face="Times New Roman Star"c?ulg|us (Sag.), c?ulg|as (Koib., Kach.) 2face="Times New Roman Star"c?ulg|us? 2




face="Times New Roman Star"c?ul- 1
face="Times New Roman Star"z?|ulu-s?- 'to fight (of women)'

face="Times New Roman Star"jolqos? 2





face="Times New Roman Star"EDT 919. Should be separated from *jol- 'pick out' (v. sub *n/o>\lo).
face="Times New Roman Star"*c?ym-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pinch 2 a pinch, thimblefulface="Times New Roman Star"1 щипать, брать щипком 2 щипок, щепотка

face="Times New Roman Star"c?imdik, c?imz?|ik 2face="Times New Roman Star"c?emc?e-t-, c?emc?e-n- 1, c?emc?ek 2face="Times New Roman Star"c?imdi- 1, c?imdik 2 (Pav. C.), (CCum.) c?ymdy- 1face="Times New Roman Star"c?im-, c?imc?i-, c?imc?i-la-, c?imdi-, c?imi-t- 1, c?imdi-m 2face="Times New Roman Star"c?imdi-, c?imqi- 1, c?ymdim 2face="Times New Roman Star"z?|/ume- 'to pick out, pull out'face="Times New Roman Star"c?imdik-le- 1, c?imdik 2face="Times New Roman Star"c?u"mmu"k 2face="Times New Roman Star"c?ymz?|y-la- 1, c?ymc?yx 2face="Times New Roman Star"s?imc?i- 1, s?imc?ik 2face="Times New Roman Star"c?ymc?y- 1, c?ymc?y-m 2
face="Times New Roman Star"c?@b@t- 1, c?@pt@m, c?@pk@m 2 (?)

face="Times New Roman Star"s?ymc?y- 1, s?ymc?ym 2face="Times New Roman Star"s?ymz?|y- 1, s?ymz?|ym 2face="Times New Roman Star"c?ymc?y-, c?ymc?y-la- 1, c?ymc?ym 2face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1face="Times New Roman Star"s?ymty- 1, s?ymqym 2face="Times New Roman Star"semte- 1, semte-m 2face="Times New Roman Star"c?imdi- 1face="Times New Roman Star"c?imdik 2face="Times New Roman Star"c?imde- 1, c?imdik 2, cymda-, c?ymda- 'to bite'face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1, s?ym, s?yms?ym 2

face="Times New Roman Star"VEWT 108, TMN 3, 99, Егоров 323, Федотов 2, 413. Chuv. c?@b@t- is phonetically strange; it may reflect a secondary denasalization (Мудрак Дисс. 50), but may actually be a trace of a different root, cf. PA *c?`i/p`u/ or *c?`abo.
face="Times New Roman Star"*iske-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pinch, pluck out 2 pincers 3 chiselface="Times New Roman Star"1 выщипывать 2 щипчики, клещи 3 резец, долото
face="Times New Roman Star"iske- (MK) 1





face="Times New Roman Star"iska"na" 3face="Times New Roman Star"iskew 2, isga"na" 3




face="Times New Roman Star"iskex 2












face="Times New Roman Star"EDT 246, VEWT 174 (Tadzh. iskana probably < Turk.), ЭСТЯ 1, 382-383.
face="Times New Roman Star"*dik-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to plant vertically 2 verticalface="Times New Roman Star"1 ставить, сажать вертикально 2 вертикальныйface="Times New Roman Star"tik- 1 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 (MK)face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2face="Times New Roman Star"teka"- 1, teka" 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 (Sangl.)face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tyk- 1face="Times New Roman Star"dik 2, dik-a"-l- (refl.) 1, tik- 'to build'face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2face="Times New Roman Star"t@k- 'to set up a house'

face="Times New Roman Star"tik- 1face="Times New Roman Star"c?ik- 1face="Times New Roman Star"tik-, tyk- 'to sting; to sew'face="Times New Roman Star"tik- 'to sew'

face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"teka" 2, teka"- 'упирать, устремлять взгляд'face="Times New Roman Star"tik 'крутой'face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2
face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"EDT 475-476, ЭСТЯ 3, 224-227, Егоров 325, Федотов 2, 417-418, Stachowski 223.
face="Times New Roman Star"*c?ap-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to plaster 2 eye pus 3 to puncture (a tumour, furuncle)face="Times New Roman Star"1 мазать, залеплять, обмазывать 2 глазной гной 3 прокалывать (опухоль, нарыв)
face="Times New Roman Star"c?ap- 1 (MK)face="Times New Roman Star"c?apak 2

face="Times New Roman Star"c?api- 1face="Times New Roman Star"c?ap-li- 1, c?apaq 2






face="Times New Roman Star"s/op- 'заворачивать пирог'

face="Times New Roman Star"s?ap- 'to pour water and stamp (ground)'(?)
face="Times New Roman Star"c?ap-ta- 1, c?abaq-ta- 3face="Times New Roman Star"s?abaq-ta- 3


face="Times New Roman Star"c?apaq 2
face="Times New Roman Star"s?abaq-s?a-la- 3
face="Times New Roman Star"(aq) c?ap- 'to blanch, pipeclay'face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 394, Ашм. XII, 248. Turk. > Hung. csipa 'eye pus' (<*c?apag|), see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*Kud-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pour out (water) 2 to pour 3 wellface="Times New Roman Star"1 лить 2 сыпать 3 колодецface="Times New Roman Star"qud- 1 (OUigh.), qudug| 3 (OUygh.)face="Times New Roman Star"quj- 1 (MK), qud|ug| 3 (MK, QB)face="Times New Roman Star"kuju 3, qujy 3 (dial.)face="Times New Roman Star"qoj- 1, 2, qojy 3face="Times New Roman Star"quj- 1 (Sangl.), qujy 3 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"quj- 1face="Times New Roman Star"quj- 1face="Times New Roman Star"quz- 1face="Times New Roman Star"Guju 3face="Times New Roman Star"Guj- 1, 2, Gujy 3face="Times New Roman Star"xus- 1, 2 (dial.)face="Times New Roman Star"quspaq 'большой туес' (?)

face="Times New Roman Star"xyv- 1, 2face="Times New Roman Star"kut- 1, 2
face="Times New Roman Star"qut- 1face="Times New Roman Star"qut-/d- 1face="Times New Roman Star"quj- 1, 2face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, qujy 3 (dial.)face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, qujy 3face="Times New Roman Star"qoj- 1, 2, qojy 3 (dial.)face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, quju 3face="Times New Roman Star"quju 3face="Times New Roman Star"quj- 1, quju 3face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, qujy 3
face="Times New Roman Star"quj- 1 quju 3face="Times New Roman Star"VEWT 296, EDT 596, 598, ЭСТЯ 2000, 109-111, 119-120, Мудрак Дисс. 102, Федотов 2, 379. The root contained undoubtedly *-d-, but variants with *-j- are attested unusually early. Turk. > MMong. g|uduh (SH), WMong. qudug| (whence backwards > Turkm. Guduk, Uygh. quduq, Khak. xutux etc.), see EDT ibid., KW 194, Щербак 1997, 143, TMN 1, 395-396, Stachowski 162.
face="Times New Roman Star"*o"g-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to praise 2 to rejoiceface="Times New Roman Star"1 хвалить 2 радоватьсяface="Times New Roman Star"o"g- 1 (Orkh., OUygh.), o"gir- 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"o"g- 1 (MK)face="Times New Roman Star"o"g|-, o"v- 1





face="Times New Roman Star"o"w- 1




face="Times New Roman Star"u"o"r- 2face="Times New Roman Star"u"o"r- 2face="Times New Roman Star"o":ru"- 2face="Times New Roman Star"o":r- 2





face="Times New Roman Star"o"v- 1


face="Times New Roman Star"EDT 100, 113, VEWT 369, ЭСТЯ 1, 494-495, Stachowski 251.
face="Times New Roman Star"*c?ok-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pray 2 to sacrifice 3 to baptize 4 to worship 5 bailment, pledgeface="Times New Roman Star"1 молиться 2 приносить жертву 3 креститься 4 поклоняться 5 порука, поручительство


face="Times New Roman Star"c?uqyn- 3
face="Times New Roman Star"c?o.qin- 3, 1 (disapprovingly), 4face="Times New Roman Star"c?oqun- 3face="Times New Roman Star"c?oq et- 1 (ЯЖУ)
face="Times New Roman Star"c?oqun- 3face="Times New Roman Star"c?og|yn- 1 (Sag.- R 2, 2014)face="Times New Roman Star"s?oqta- 'to besprinkle idols with an exclmation s?oq!' R 4, 1024)face="Times New Roman Star"c?og|yr- 2 (Lebed. R 3, 2014), c?oqto- 'to besprinkle idols with an exclamation c?oq!' (R 3, 2009)
face="Times New Roman Star"s/ъk 5



face="Times New Roman Star"c?oqun- 3, 4
face="Times New Roman Star"s?oqyn- 3face="Times New Roman Star"suqyn- 3


face="Times New Roman Star"s?oqyn- 3
face="Times New Roman Star"c?oqun- 3face="Times New Roman Star"VEWT 113-114, Егоров 328, Федотов 2, 426-427. Ra"sa"nen's attempt to explain the verb as "baptism through immersion" (linking Kypch. c?oqur 'pit' and Taranchi c?oqur- 'to sink' (R 3, 2007) appears unconvincing. The former word is derived from c?ok- 'to delve', and the latter should be corrected to c?o"ku"r- according to more modern sources. The semantic transfer of a pagan ceremony to the Christian one seems quite natural in an islamicized society. The same root may be represented by the exclamation (made during a libation), Oyr. c?oq!, Shor s?oq!, and further - the approbatory exclamation Kirgh. c?ok!, Kaz. s?oq! etc. Quite unlikely is the hypothesis of a loan from Hebrew (Y. Malov, quoted in Федотов). In fact, the meaning in Chuv. ('pledge') and the external parallels suggest that the religious component in the meaning of *c?ok- is relatively late (having evolved after the separation of Bulgars): 'pledge' > 'sacrifice' > 'praying' > 'baptizing'. Turk. > Hung. cso"k 'sacrifice', see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*Kyp-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to press together 2 scissors 3 tongs 4 to cut (with scissors)face="Times New Roman Star"1 сжимать 2 ножницы 3 клещи
face="Times New Roman Star"qyftu (MK) 2face="Times New Roman Star"kypty (dial.) 2, ky(r)p- 4
face="Times New Roman Star"qypty 2 (Houts., Ettuhf.)


face="Times New Roman Star"Gyrp- 4face="Times New Roman Star"Gyp- 1face="Times New Roman Star"xypty 2, xypla- 4face="Times New Roman Star"qypty 2, qypla- 4face="Times New Roman Star"qypta 2, qypc?yn- 1
face="Times New Roman Star"xypc?ъk 3face="Times New Roman Star"kyptyj 2, kybyt-, kybyj- 1face="Times New Roman Star"kyptyj- 2





face="Times New Roman Star"qypty 2
face="Times New Roman Star"qypty 2


face="Times New Roman Star"VEWT 234, EDT 582, ЭСТЯ 6, 221-222, 224, Stachowski 168.
face="Times New Roman Star"*sUg-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to procure cheese 2 dried cheeseface="Times New Roman Star"1 готовить сыр 2 сушеный сыр
face="Times New Roman Star"sug|- 1, sug|ut 2 (MK)


























face="Times New Roman Star"EDT 805-806. For sug|ut cf. Hung. sajt (rather than to Chuv. c?ъgъt - despite Gombocz 1912, Федотов 2, 400 et al.).
face="Times New Roman Star"*daja-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to prop 2 to leanface="Times New Roman Star"1 подпирать, прислонять 2 опираться
face="Times New Roman Star"taja- 1 (MK)face="Times New Roman Star"daja- 1, dajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1 (Sangl.), 2 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"daja-face="Times New Roman Star"daja- 1, dajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2
face="Times New Roman Star"toja 'staff' [tajan- 2 < Tat.]face="Times New Roman Star"taja:- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"dajan- 2face="Times New Roman Star"dajaq 'staff' (Рас. ФиЛ)face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"daja- 1, dajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2
face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"VEWT 455, EDT 567, ЭСТЯ 3, 125-127, Федотов 2, 259-260, Stachowski 215. Turk. *daja-k 'staff' [perhaps rather *dajna-k because of Tof. and Yak. forms: Yak. tajax, tajax, Dolg. tajax, tan/ak, see Stachowski 215, 216) > WMong. tajag|, Kalm. taj@g (KW 374-375, TMN 2, 445, Щербак 1997, 152).
face="Times New Roman Star"*so"je-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to prop, lean, support 2 support, supporting stick 3 door-postface="Times New Roman Star"1 подпирать, опираться 2 опора, подпорка 3 дверной косяк

face="Times New Roman Star"su"jen, su"g|en (dial.) 2, so"g|ken-, so"vken- (dial.) 1face="Times New Roman Star"su">ja"- 1face="Times New Roman Star"so"je- 1, so"je 2 (Pav. C.), su"jen- (Ettuhf.) 1face="Times New Roman Star"suja- 1face="Times New Roman Star"su"ju"- 1
face="Times New Roman Star"so"jka"n- 1face="Times New Roman Star"so"je- 1, so"je, so"jget 2
face="Times New Roman Star"so"jbe, so"jge 3

face="Times New Roman Star"s@w|ven- 'to stick to, cling to'face="Times New Roman Star"o"jo":- 1face="Times New Roman Star"o"jo"n- 1face="Times New Roman Star"so"gu" 3
face="Times New Roman Star"su"jo"-, so":n- 1face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"hu"ja"- 1face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"su"va"n, so"va", su"va" 2
face="Times New Roman Star"su"je- 1
face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"VEWT 435, ЭСТЯ 7, Stachowski 198. Many forms reflect derivatives *so"j-ke-(n)- / *so"j-ge-(n)-.
face="Times New Roman Star"*su"dre-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pull, tug 2 belt for fastening loadsface="Times New Roman Star"1 тащить, тянуть 2 ремень для привязывания ноши

face="Times New Roman Star"su"ru"-face="Times New Roman Star"su"jra"-face="Times New Roman Star"su":re- (Буд.), so"jre- (Ettuhf.), su"dra"- (R.)face="Times New Roman Star"sudra"-face="Times New Roman Star"so"ra"-

face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"so"z@r-


face="Times New Roman Star"s@d@r-face="Times New Roman Star"o"tu": 2face="Times New Roman Star"o"tu": 2face="Times New Roman Star"so"du"rt- 1, so"du"rge 2
face="Times New Roman Star"su"jro"-face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"hu">jra"-face="Times New Roman Star"su"jre-

face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"sure-face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"VEWT 435, ЭСТЯ 7, Stachowski 202.
face="Times New Roman Star"*Te:.lface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to put the kid or calf to a different milch-ewe or cow 2 a kid or calf sucking two milch-ewes or cowsface="Times New Roman Star"1 отдать ягненка другой кормящей самке 2 теленок, сосущий двух маток
face="Times New Roman Star"tel- (MK) 1
face="Times New Roman Star"tile- 1







face="Times New Roman Star"telkin 'roe (female)'

face="Times New Roman Star"ti:l 2, tilij- 1
face="Times New Roman Star"tel 2
face="Times New Roman Star"teli- 1, tel 2face="Times New Roman Star"tel- 1, tel 2
face="Times New Roman Star"tile- 1


face="Times New Roman Star"teli- 1

face="Times New Roman Star"EDT 490 (sub 'to pierce'), VEWT 471. Turk. > MMo, WMong. tel, teleg|e id. (see Щербак 1997, 166).
face="Times New Roman Star"*sal-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to put, throw 2 to drop, lower 3 tax 4 heavyface="Times New Roman Star"1 класть, кидать 2 опускать 3 налог 4 тяжелыйface="Times New Roman Star"sal- 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"sal- 1,2 (MK, KB)face="Times New Roman Star"sal- 1, salgyn 3face="Times New Roman Star"sal- 1, sal-ym 3face="Times New Roman Star"sal- 1 (Pav. C., Abush.)face="Times New Roman Star"so|l- 1face="Times New Roman Star"sa(l)- 1face="Times New Roman Star"sal- 1, salyg| 4face="Times New Roman Star"sal- 2face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1, salym 4face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sol- 1, solъm 'heaviness'

face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"hal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"VEWT 397, EDT 824, Федотов 2, 57, ЭСТЯ 7. Several derivatives with a velar suffix are used in Turk. for denoting downward motion or hanging: cf. OT salyg| 'taxes', Kirgh. salyq 'taxes; hanging down, limp'; SUygh. salyg| 'heavy'; Tur. salky 'weak, lax', Kirgh. salqy, Uzb. so|lqi- 'be loose, hang down' (see TMN 3, 265-266, ЭСТЯ 7).
face="Times New Roman Star"*sal-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to quarrel, dislike, swear 2 bad influence, bad consequenceface="Times New Roman Star"1 ссориться, ругаться 2 дурное влияние, плохие последствия
face="Times New Roman Star"salg|a 'a restive horse' (MK)







face="Times New Roman Star"salc?y- 1


face="Times New Roman Star"sol- 'to damn'

face="Times New Roman Star"saldar 2
face="Times New Roman Star"saldar 2face="Times New Roman Star"sal 'a quarrelsome person', salys- 1, saldar 2




face="Times New Roman Star"saldar 2

face="Times New Roman Star"EDT 826, Федотов 2, 57, ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*jag-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to rain 2 rainface="Times New Roman Star"1 идти (о дожде) 2 дождьface="Times New Roman Star"jag|- 1 (Orkh.), jag|mur 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"jag|- 1 (MK, KB)face="Times New Roman Star"ja:- 1, ja:mur 2face="Times New Roman Star"jaw- 1, jan|g|yr, jawym 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mur / jamg|ur 2 (Pav. C., AH, Ettuhf., MA), jag|yn 2 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"jo|g|- 1, jo|mg|ir, jo|g|in 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jamg|u(r), jan|mur, jeg|in 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mirface="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mur, jag|ys?, jag|yn 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|myr, jag|ys?, jag|yn 2face="Times New Roman Star"c?ag|- 1, nan|myr 2face="Times New Roman Star"c?ag|-, c?a:- 1, nag|byr, namyr 2face="Times New Roman Star"ja:-, d/a- 1, d/an|myr, d/a:s? 2face="Times New Roman Star"jag|- 1face="Times New Roman Star"s/u- 1, s/omъr 2face="Times New Roman Star"samy:r 2face="Times New Roman Star"hamy:r 2face="Times New Roman Star"c?ag|- 1, c?a's 2face="Times New Roman Star"c?ag|- 1face="Times New Roman Star"z?|a:-, z?|au- 1, z?|amg|yr, z?|a:n 2face="Times New Roman Star"z?aw- 1, z?an|byr, z?awyn 2face="Times New Roman Star"jaw- 1, jamg|yrface="Times New Roman Star"jaw- 1, jamg|yr, jawun 2face="Times New Roman Star"z?awun, z?|ang|urface="Times New Roman Star"ja:- 1, ja:mur 2face="Times New Roman Star"jag|mur 2face="Times New Roman Star"z?aw- 1, z?awyn, z?amg|yr 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mur 2face="Times New Roman Star"jaw- 1, jan|g|ur, jan|ur, jawyn / jawun 2face="Times New Roman Star"VEWT 177, EDT 896, 903-4, 908, ЭСТЯ 4, 57, Лексика 25, Федотов 2, 135, Stachowski 95.
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script

An internal error was detected in the service software. The diagnostics are being emailed to the service system administrator (root).