Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Turkic etymology :

Search within this database
Total of 2017 records 101 page

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20
\data\alt\turcet
 Proto-Turkic Altaic etymology Meaning Russian meaning Old Turkic Karakhanid Turkish Tatar Middle Turkic Uzbek Uighur Sary-Yughur Azerbaidzhan Turkmen Khakassian Shor Oyrat Halaj Chuvash Yakut Dolgan Tuva Tofalar Kirghiz Kazakh Noghai Bashkir Balkar Gagauz Karaim Karakalpak Salar Kumyk Comments
face="Times New Roman Star"*c?ok-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to peck 2 to delve, dig 3 to pick at 4 to stab 5 to pick (eyes) 6 pitfall, delveface="Times New Roman Star"1 клевать 2 долбить, копать 3 ковырять 4 закалывать 5 выкалывать (глаза) 6 рытвина, углублениеface="Times New Roman Star"c?oq- 4 (OUygh.)face="Times New Roman Star"c?oq- 'to rush at the prey (of a bird)' (MK)face="Times New Roman Star"c?oku- 1, c?ukur 6face="Times New Roman Star"c?uqy- 1, c?oqy- 2face="Times New Roman Star"c?o/uqu- (Sangl., Pav. C. (5)); c?uqur 6 (Sangl.; starting with Old Kypch.); c?ux-la- 3 (MA 137)face="Times New Roman Star"c?u.qi- 1, c?uqu-la- 2, 3, c?uqur 6face="Times New Roman Star"c?oqu- 1
face="Times New Roman Star"c?uxur 6face="Times New Roman Star"c?oq- 1, c?uqanaq, c?uxur 6face="Times New Roman Star"sox-la- 1
face="Times New Roman Star"c?oqu- 1, 3





face="Times New Roman Star"c?oqu- 1, c?uqu- 3face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 1, 3face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 2, 3face="Times New Roman Star"suqy- 1, soqo- 2, 3
face="Times New Roman Star"c?uqur 6face="Times New Roman Star"c?oq- 'to sting', c?og|y- 1 (K), c?/сuqu/yr 6face="Times New Roman Star"s?oqy- 1, s?uqy- 2, 3
face="Times New Roman Star"c?oqu- 1face="Times New Roman Star"VEWT 114, 119, EDT 406. Kypchak languages suggest a distinction between *c?oky- 'to peck' and *c?uky- 'to dig, delve', absent elsewhere, and possibly a result of interdialectal loans.
face="Times New Roman Star"*u"l/-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to perforate, cut a hole in 2 drill, borerface="Times New Roman Star"1 прокалывать, буравить 2 бурав
face="Times New Roman Star"u"s?- (MK) 1face="Times New Roman Star"u"s?- 1




face="Times New Roman Star"u"s?ku", u"s?gu" 2 (dial.)face="Times New Roman Star"u"s?gi 2 (dial.)








face="Times New Roman Star"u"s?u"- 1, u"s?ku" 2face="Times New Roman Star"u"ski> 2







face="Times New Roman Star"EDT 256, ЭСТЯ 1, 643-644, VEWT 523.
face="Times New Roman Star"*o:j-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pick, peck 2 embroidery 3 thimbleface="Times New Roman Star"долбить, делать дыру, ковырятьface="Times New Roman Star"oj- (OUygh.) 1face="Times New Roman Star"oj- (MK) 1face="Times New Roman Star"oj- 1, oja 2face="Times New Roman Star"uj- 1face="Times New Roman Star"oj- (Sangl.) 1, ojmaq 3face="Times New Roman Star"o.j- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"o:j- 1, o:jmaq 3face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1
face="Times New Roman Star"ъjъ, ij@ (NW) 'chisel'face="Times New Roman Star"ojuo-t- ; ojun- 'to be split off'; oju: 'picture'face="Times New Roman Star"oju: 'picture'face="Times New Roman Star"oj- 1
face="Times New Roman Star"oj- 1, ojmoq 3face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"uj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"oj- 1
face="Times New Roman Star"oj- 1face="Times New Roman Star"VEWT 358, 359, EDT 265, 266, ЭСТЯ 1, 425-428, 434, Лексика 98, Stachowski 190; also a noun: *o:j 'pit, lowland' (Tof. (Рассадин 1995) oj 'brook bed' etc.; *o:j-yk 'wound; pit'.
face="Times New Roman Star"*july-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pillage, attack 2 thief, scoundrelface="Times New Roman Star"1 грабить, нападать 2 вор, бродяга, голодранецface="Times New Roman Star"july- (Orkh., OUygh.) 1face="Times New Roman Star"july- (MK) 1
face="Times New Roman Star"jolqys? 2





face="Times New Roman Star"c?ulg|us (Sag.), c?ulg|as (Koib., Kach.) 2face="Times New Roman Star"c?ulg|us? 2




face="Times New Roman Star"c?ul- 1
face="Times New Roman Star"z?|ulu-s?- 'to fight (of women)'

face="Times New Roman Star"jolqos? 2





face="Times New Roman Star"EDT 919. Should be separated from *jol- 'pick out' (v. sub *n/o>\lo).
face="Times New Roman Star"*c?ym-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pinch 2 a pinch, thimblefulface="Times New Roman Star"1 щипать, брать щипком 2 щипок, щепотка

face="Times New Roman Star"c?imdik, c?imz?|ik 2face="Times New Roman Star"c?emc?e-t-, c?emc?e-n- 1, c?emc?ek 2face="Times New Roman Star"c?imdi- 1, c?imdik 2 (Pav. C.), (CCum.) c?ymdy- 1face="Times New Roman Star"c?im-, c?imc?i-, c?imc?i-la-, c?imdi-, c?imi-t- 1, c?imdi-m 2face="Times New Roman Star"c?imdi-, c?imqi- 1, c?ymdim 2face="Times New Roman Star"z?|/ume- 'to pick out, pull out'face="Times New Roman Star"c?imdik-le- 1, c?imdik 2face="Times New Roman Star"c?u"mmu"k 2face="Times New Roman Star"c?ymz?|y-la- 1, c?ymc?yx 2face="Times New Roman Star"s?imc?i- 1, s?imc?ik 2face="Times New Roman Star"c?ymc?y- 1, c?ymc?y-m 2
face="Times New Roman Star"c?@b@t- 1, c?@pt@m, c?@pk@m 2 (?)

face="Times New Roman Star"s?ymc?y- 1, s?ymc?ym 2face="Times New Roman Star"s?ymz?|y- 1, s?ymz?|ym 2face="Times New Roman Star"c?ymc?y-, c?ymc?y-la- 1, c?ymc?ym 2face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1face="Times New Roman Star"s?ymty- 1, s?ymqym 2face="Times New Roman Star"semte- 1, semte-m 2face="Times New Roman Star"c?imdi- 1face="Times New Roman Star"c?imdik 2face="Times New Roman Star"c?imde- 1, c?imdik 2, cymda-, c?ymda- 'to bite'face="Times New Roman Star"s?yms?y-, s?yms?y-la- 1, s?ym, s?yms?ym 2

face="Times New Roman Star"VEWT 108, TMN 3, 99, Егоров 323, Федотов 2, 413. Chuv. c?@b@t- is phonetically strange; it may reflect a secondary denasalization (Мудрак Дисс. 50), but may actually be a trace of a different root, cf. PA *c?`i/p`u/ or *c?`abo.
face="Times New Roman Star"*iske-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pinch, pluck out 2 pincers 3 chiselface="Times New Roman Star"1 выщипывать 2 щипчики, клещи 3 резец, долото
face="Times New Roman Star"iske- (MK) 1





face="Times New Roman Star"iska"na" 3face="Times New Roman Star"iskew 2, isga"na" 3




face="Times New Roman Star"iskex 2












face="Times New Roman Star"EDT 246, VEWT 174 (Tadzh. iskana probably < Turk.), ЭСТЯ 1, 382-383.
face="Times New Roman Star"*dik-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to plant vertically 2 verticalface="Times New Roman Star"1 ставить, сажать вертикально 2 вертикальныйface="Times New Roman Star"tik- 1 (Orkh., OUygh.)face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 (MK)face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2face="Times New Roman Star"teka"- 1, teka" 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2 (Sangl.)face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tyk- 1face="Times New Roman Star"dik 2, dik-a"-l- (refl.) 1, tik- 'to build'face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2face="Times New Roman Star"t@k- 'to set up a house'

face="Times New Roman Star"tik- 1face="Times New Roman Star"c?ik- 1face="Times New Roman Star"tik-, tyk- 'to sting; to sew'face="Times New Roman Star"tik- 'to sew'

face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"teka" 2, teka"- 'упирать, устремлять взгляд'face="Times New Roman Star"tik 'крутой'face="Times New Roman Star"dik- 1, dik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2
face="Times New Roman Star"tik- 1, tik 2face="Times New Roman Star"EDT 475-476, ЭСТЯ 3, 224-227, Егоров 325, Федотов 2, 417-418, Stachowski 223.
face="Times New Roman Star"*c?ap-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to plaster 2 eye pus 3 to puncture (a tumour, furuncle)face="Times New Roman Star"1 мазать, залеплять, обмазывать 2 глазной гной 3 прокалывать (опухоль, нарыв)
face="Times New Roman Star"c?ap- 1 (MK)face="Times New Roman Star"c?apak 2

face="Times New Roman Star"c?api- 1face="Times New Roman Star"c?ap-li- 1, c?apaq 2






face="Times New Roman Star"s/op- 'заворачивать пирог'

face="Times New Roman Star"s?ap- 'to pour water and stamp (ground)'(?)
face="Times New Roman Star"c?ap-ta- 1, c?abaq-ta- 3face="Times New Roman Star"s?abaq-ta- 3


face="Times New Roman Star"c?apaq 2
face="Times New Roman Star"s?abaq-s?a-la- 3
face="Times New Roman Star"(aq) c?ap- 'to blanch, pipeclay'face="Times New Roman Star"VEWT 99, EDT 394, Ашм. XII, 248. Turk. > Hung. csipa 'eye pus' (<*c?apag|), see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*Kud-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pour out (water) 2 to pour 3 wellface="Times New Roman Star"1 лить 2 сыпать 3 колодецface="Times New Roman Star"qud- 1 (OUigh.), qudug| 3 (OUygh.)face="Times New Roman Star"quj- 1 (MK), qud|ug| 3 (MK, QB)face="Times New Roman Star"kuju 3, qujy 3 (dial.)face="Times New Roman Star"qoj- 1, 2, qojy 3face="Times New Roman Star"quj- 1 (Sangl.), qujy 3 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"quj- 1face="Times New Roman Star"quj- 1face="Times New Roman Star"quz- 1face="Times New Roman Star"Guju 3face="Times New Roman Star"Guj- 1, 2, Gujy 3face="Times New Roman Star"xus- 1, 2 (dial.)face="Times New Roman Star"quspaq 'большой туес' (?)

face="Times New Roman Star"xyv- 1, 2face="Times New Roman Star"kut- 1, 2
face="Times New Roman Star"qut- 1face="Times New Roman Star"qut-/d- 1face="Times New Roman Star"quj- 1, 2face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, qujy 3 (dial.)face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, qujy 3face="Times New Roman Star"qoj- 1, 2, qojy 3 (dial.)face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, quju 3face="Times New Roman Star"quju 3face="Times New Roman Star"quj- 1, quju 3face="Times New Roman Star"quj- 1, 2, qujy 3
face="Times New Roman Star"quj- 1 quju 3face="Times New Roman Star"VEWT 296, EDT 596, 598, ЭСТЯ 2000, 109-111, 119-120, Мудрак Дисс. 102, Федотов 2, 379. The root contained undoubtedly *-d-, but variants with *-j- are attested unusually early. Turk. > MMong. g|uduh (SH), WMong. qudug| (whence backwards > Turkm. Guduk, Uygh. quduq, Khak. xutux etc.), see EDT ibid., KW 194, Щербак 1997, 143, TMN 1, 395-396, Stachowski 162.
face="Times New Roman Star"*o"g-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to praise 2 to rejoiceface="Times New Roman Star"1 хвалить 2 радоватьсяface="Times New Roman Star"o"g- 1 (Orkh., OUygh.), o"gir- 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"o"g- 1 (MK)face="Times New Roman Star"o"g|-, o"v- 1





face="Times New Roman Star"o"w- 1




face="Times New Roman Star"u"o"r- 2face="Times New Roman Star"u"o"r- 2face="Times New Roman Star"o":ru"- 2face="Times New Roman Star"o":r- 2





face="Times New Roman Star"o"v- 1


face="Times New Roman Star"EDT 100, 113, VEWT 369, ЭСТЯ 1, 494-495, Stachowski 251.
face="Times New Roman Star"*c?ok-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pray 2 to sacrifice 3 to baptize 4 to worship 5 bailment, pledgeface="Times New Roman Star"1 молиться 2 приносить жертву 3 креститься 4 поклоняться 5 порука, поручительство


face="Times New Roman Star"c?uqyn- 3
face="Times New Roman Star"c?o.qin- 3, 1 (disapprovingly), 4face="Times New Roman Star"c?oqun- 3face="Times New Roman Star"c?oq et- 1 (ЯЖУ)
face="Times New Roman Star"c?oqun- 3face="Times New Roman Star"c?og|yn- 1 (Sag.- R 2, 2014)face="Times New Roman Star"s?oqta- 'to besprinkle idols with an exclmation s?oq!' R 4, 1024)face="Times New Roman Star"c?og|yr- 2 (Lebed. R 3, 2014), c?oqto- 'to besprinkle idols with an exclamation c?oq!' (R 3, 2009)
face="Times New Roman Star"s/ъk 5



face="Times New Roman Star"c?oqun- 3, 4
face="Times New Roman Star"s?oqyn- 3face="Times New Roman Star"suqyn- 3


face="Times New Roman Star"s?oqyn- 3
face="Times New Roman Star"c?oqun- 3face="Times New Roman Star"VEWT 113-114, Егоров 328, Федотов 2, 426-427. Ra"sa"nen's attempt to explain the verb as "baptism through immersion" (linking Kypch. c?oqur 'pit' and Taranchi c?oqur- 'to sink' (R 3, 2007) appears unconvincing. The former word is derived from c?ok- 'to delve', and the latter should be corrected to c?o"ku"r- according to more modern sources. The semantic transfer of a pagan ceremony to the Christian one seems quite natural in an islamicized society. The same root may be represented by the exclamation (made during a libation), Oyr. c?oq!, Shor s?oq!, and further - the approbatory exclamation Kirgh. c?ok!, Kaz. s?oq! etc. Quite unlikely is the hypothesis of a loan from Hebrew (Y. Malov, quoted in Федотов). In fact, the meaning in Chuv. ('pledge') and the external parallels suggest that the religious component in the meaning of *c?ok- is relatively late (having evolved after the separation of Bulgars): 'pledge' > 'sacrifice' > 'praying' > 'baptizing'. Turk. > Hung. cso"k 'sacrifice', see Gombocz 1912.
face="Times New Roman Star"*Kyp-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to press together 2 scissors 3 tongs 4 to cut (with scissors)face="Times New Roman Star"1 сжимать 2 ножницы 3 клещи
face="Times New Roman Star"qyftu (MK) 2face="Times New Roman Star"kypty (dial.) 2, ky(r)p- 4
face="Times New Roman Star"qypty 2 (Houts., Ettuhf.)


face="Times New Roman Star"Gyrp- 4face="Times New Roman Star"Gyp- 1face="Times New Roman Star"xypty 2, xypla- 4face="Times New Roman Star"qypty 2, qypla- 4face="Times New Roman Star"qypta 2, qypc?yn- 1
face="Times New Roman Star"xypc?ъk 3face="Times New Roman Star"kyptyj 2, kybyt-, kybyj- 1face="Times New Roman Star"kyptyj- 2





face="Times New Roman Star"qypty 2
face="Times New Roman Star"qypty 2


face="Times New Roman Star"VEWT 234, EDT 582, ЭСТЯ 6, 221-222, 224, Stachowski 168.
face="Times New Roman Star"*sUg-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to procure cheese 2 dried cheeseface="Times New Roman Star"1 готовить сыр 2 сушеный сыр
face="Times New Roman Star"sug|- 1, sug|ut 2 (MK)


























face="Times New Roman Star"EDT 805-806. For sug|ut cf. Hung. sajt (rather than to Chuv. c?ъgъt - despite Gombocz 1912, Федотов 2, 400 et al.).
face="Times New Roman Star"*daja-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to prop 2 to leanface="Times New Roman Star"1 подпирать, прислонять 2 опираться
face="Times New Roman Star"taja- 1 (MK)face="Times New Roman Star"daja- 1, dajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1 (Sangl.), 2 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"daja-face="Times New Roman Star"daja- 1, dajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2
face="Times New Roman Star"toja 'staff' [tajan- 2 < Tat.]face="Times New Roman Star"taja:- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"dajan- 2face="Times New Roman Star"dajaq 'staff' (Рас. ФиЛ)face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"tajan- 2face="Times New Roman Star"daja- 1, dajan- 2face="Times New Roman Star"taja- 1face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2
face="Times New Roman Star"taja- 1, tajan- 2face="Times New Roman Star"VEWT 455, EDT 567, ЭСТЯ 3, 125-127, Федотов 2, 259-260, Stachowski 215. Turk. *daja-k 'staff' [perhaps rather *dajna-k because of Tof. and Yak. forms: Yak. tajax, tajax, Dolg. tajax, tan/ak, see Stachowski 215, 216) > WMong. tajag|, Kalm. taj@g (KW 374-375, TMN 2, 445, Щербак 1997, 152).
face="Times New Roman Star"*so"je-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to prop, lean, support 2 support, supporting stick 3 door-postface="Times New Roman Star"1 подпирать, опираться 2 опора, подпорка 3 дверной косяк

face="Times New Roman Star"su"jen, su"g|en (dial.) 2, so"g|ken-, so"vken- (dial.) 1face="Times New Roman Star"su">ja"- 1face="Times New Roman Star"so"je- 1, so"je 2 (Pav. C.), su"jen- (Ettuhf.) 1face="Times New Roman Star"suja- 1face="Times New Roman Star"su"ju"- 1
face="Times New Roman Star"so"jka"n- 1face="Times New Roman Star"so"je- 1, so"je, so"jget 2
face="Times New Roman Star"so"jbe, so"jge 3

face="Times New Roman Star"s@w|ven- 'to stick to, cling to'face="Times New Roman Star"o"jo":- 1face="Times New Roman Star"o"jo"n- 1face="Times New Roman Star"so"gu" 3
face="Times New Roman Star"su"jo"-, so":n- 1face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"hu"ja"- 1face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"su"va"n, so"va", su"va" 2
face="Times New Roman Star"su"je- 1
face="Times New Roman Star"su"je- 1face="Times New Roman Star"VEWT 435, ЭСТЯ 7, Stachowski 198. Many forms reflect derivatives *so"j-ke-(n)- / *so"j-ge-(n)-.
face="Times New Roman Star"*su"dre-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to pull, tug 2 belt for fastening loadsface="Times New Roman Star"1 тащить, тянуть 2 ремень для привязывания ноши

face="Times New Roman Star"su"ru"-face="Times New Roman Star"su"jra"-face="Times New Roman Star"su":re- (Буд.), so"jre- (Ettuhf.), su"dra"- (R.)face="Times New Roman Star"sudra"-face="Times New Roman Star"so"ra"-

face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"so"z@r-


face="Times New Roman Star"s@d@r-face="Times New Roman Star"o"tu": 2face="Times New Roman Star"o"tu": 2face="Times New Roman Star"so"du"rt- 1, so"du"rge 2
face="Times New Roman Star"su"jro"-face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"hu">jra"-face="Times New Roman Star"su"jre-

face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"sure-face="Times New Roman Star"su"jre-face="Times New Roman Star"VEWT 435, ЭСТЯ 7, Stachowski 202.
face="Times New Roman Star"*Te:.lface="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to put the kid or calf to a different milch-ewe or cow 2 a kid or calf sucking two milch-ewes or cowsface="Times New Roman Star"1 отдать ягненка другой кормящей самке 2 теленок, сосущий двух маток
face="Times New Roman Star"tel- (MK) 1
face="Times New Roman Star"tile- 1







face="Times New Roman Star"telkin 'roe (female)'

face="Times New Roman Star"ti:l 2, tilij- 1
face="Times New Roman Star"tel 2
face="Times New Roman Star"teli- 1, tel 2face="Times New Roman Star"tel- 1, tel 2
face="Times New Roman Star"tile- 1


face="Times New Roman Star"teli- 1

face="Times New Roman Star"EDT 490 (sub 'to pierce'), VEWT 471. Turk. > MMo, WMong. tel, teleg|e id. (see Щербак 1997, 166).
face="Times New Roman Star"*sal-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to put, throw 2 to drop, lower 3 tax 4 heavyface="Times New Roman Star"1 класть, кидать 2 опускать 3 налог 4 тяжелыйface="Times New Roman Star"sal- 1 (OUygh.)face="Times New Roman Star"sal- 1,2 (MK, KB)face="Times New Roman Star"sal- 1, salgyn 3face="Times New Roman Star"sal- 1, sal-ym 3face="Times New Roman Star"sal- 1 (Pav. C., Abush.)face="Times New Roman Star"so|l- 1face="Times New Roman Star"sa(l)- 1face="Times New Roman Star"sal- 1, salyg| 4face="Times New Roman Star"sal- 2face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1, salym 4face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sol- 1, solъm 'heaviness'

face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"hal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"sal- 1face="Times New Roman Star"VEWT 397, EDT 824, Федотов 2, 57, ЭСТЯ 7. Several derivatives with a velar suffix are used in Turk. for denoting downward motion or hanging: cf. OT salyg| 'taxes', Kirgh. salyq 'taxes; hanging down, limp'; SUygh. salyg| 'heavy'; Tur. salky 'weak, lax', Kirgh. salqy, Uzb. so|lqi- 'be loose, hang down' (see TMN 3, 265-266, ЭСТЯ 7).
face="Times New Roman Star"*sal-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to quarrel, dislike, swear 2 bad influence, bad consequenceface="Times New Roman Star"1 ссориться, ругаться 2 дурное влияние, плохие последствия
face="Times New Roman Star"salg|a 'a restive horse' (MK)







face="Times New Roman Star"salc?y- 1


face="Times New Roman Star"sol- 'to damn'

face="Times New Roman Star"saldar 2
face="Times New Roman Star"saldar 2face="Times New Roman Star"sal 'a quarrelsome person', salys- 1, saldar 2




face="Times New Roman Star"saldar 2

face="Times New Roman Star"EDT 826, Федотов 2, 57, ЭСТЯ 7.
face="Times New Roman Star"*jag-face="Times New Roman Star"Altaic etymologyface="Times New Roman Star"1 to rain 2 rainface="Times New Roman Star"1 идти (о дожде) 2 дождьface="Times New Roman Star"jag|- 1 (Orkh.), jag|mur 2 (OUygh.)face="Times New Roman Star"jag|- 1 (MK, KB)face="Times New Roman Star"ja:- 1, ja:mur 2face="Times New Roman Star"jaw- 1, jan|g|yr, jawym 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mur / jamg|ur 2 (Pav. C., AH, Ettuhf., MA), jag|yn 2 (Pav. C.)face="Times New Roman Star"jo|g|- 1, jo|mg|ir, jo|g|in 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jamg|u(r), jan|mur, jeg|in 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mirface="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mur, jag|ys?, jag|yn 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|myr, jag|ys?, jag|yn 2face="Times New Roman Star"c?ag|- 1, nan|myr 2face="Times New Roman Star"c?ag|-, c?a:- 1, nag|byr, namyr 2face="Times New Roman Star"ja:-, d/a- 1, d/an|myr, d/a:s? 2face="Times New Roman Star"jag|- 1face="Times New Roman Star"s/u- 1, s/omъr 2face="Times New Roman Star"samy:r 2face="Times New Roman Star"hamy:r 2face="Times New Roman Star"c?ag|- 1, c?a's 2face="Times New Roman Star"c?ag|- 1face="Times New Roman Star"z?|a:-, z?|au- 1, z?|amg|yr, z?|a:n 2face="Times New Roman Star"z?aw- 1, z?an|byr, z?awyn 2face="Times New Roman Star"jaw- 1, jamg|yrface="Times New Roman Star"jaw- 1, jamg|yr, jawun 2face="Times New Roman Star"z?awun, z?|ang|urface="Times New Roman Star"ja:- 1, ja:mur 2face="Times New Roman Star"jag|mur 2face="Times New Roman Star"z?aw- 1, z?awyn, z?amg|yr 2face="Times New Roman Star"jag|- 1, jag|mur 2face="Times New Roman Star"jaw- 1, jan|g|ur, jan|ur, jawyn / jawun 2face="Times New Roman Star"VEWT 177, EDT 896, 903-4, 908, ЭСТЯ 4, 57, Лексика 25, Федотов 2, 135, Stachowski 95.
,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,,,,,turcet-atu,turcet-krh,turcet-trk,turcet-tat,turcet-chg,turcet-uzb,turcet-uig,turcet-sjg,turcet-azb,turcet-trm,turcet-hak,turcet-shr,turcet-alt,,turcet-chv,turcet-jak,,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,,turcet-bas,,,,,turcet-sal,turcet-qum,,
Total of 2017 records 101 page

Pages: 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Back: 1 20 50
Forward: 1 20

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
2332133598
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov