Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: лафе́т
GENERAL: "станина, на которой покоится ствол орудия", начиная с Петра I; см. Смирнов 175. Через нем. Lafette (с 1691 г.; см. Шульц--Баслер 2, 4) из франц. l᾽аffût -- то же, от fût "стержень", лат. fustis (см. Клюге-Гётце 341).
PAGES: 2,467
WORD: лафи́т
GENERAL: "сорт франц. вина" (Бордо) (Мельников). От франц. сhâtеаu Lafitte (община Польяк).
PAGES: 2,467
WORD: лахана
GENERAL: "капуста", только др.-русск. лаханъ м., лахана ж.; встречается неоднократно в азбуковниках. Из греч. λάχανον, мн. -α; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 112; Бернекер 1, 685; Мi. ЕW 159. Не из тур. lahana -- то же, которое заимств. из греч.; ср. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 32.
PAGES: 2,467
WORD: лаха́нь
GENERAL: см. лоха́нь.
PAGES: 2,467
WORD: лахо́н
GENERAL: "тряпка, лоскут", укр. лах м., ла́ха ж. "отрепья", ла́хи мн. "тряпье", польск. ɫасh -- то же. Сюда же ло́хма, лохмо́тье.
ORIGIN: Возм., родственно греч. λακίς "лохмотья, клок", λάκη ̇ ῥάκη ̇ Κρῆτες (Гесихий), λακίζω "раздираю", ἀπέληκα ̇ἀπέρρωγα, Κύπριοι (Гесихий), лат. lасеr "разодранный", lacinia "кусок ткани, кончик, край платья". В таком случае слав. *lах- -- из *lāks-; см. Сольмсен, KZ 37, 580 и сл.; Буазак 552; Иокль, AfslPh 29, 19; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 109; Шефтеловиц, WZKМ 34, 227. С другой стороны, -х- рассматривают как вторичное, причем принимается родство с ло́скут (см.); ср.-нж.-нем. lаs "клинообразный лоскут", датск.-норв. las, lase "тряпка", ср.-в.-нем. lasche "лоскут" (Бернекер 1, 686; Вальде--Гофм. 1, 743); против см. Педерсен, IF 5, 51. Во всяком случае, неприемлема мысль о заимствовании из ср.-в.-н. lасhеn "полотно, простыня", нж.-нем. lаkеn (вопреки Преобр. I, 473; см. Бернекер, там же).
PAGES: 2,467
WORD: ла́хта
GENERAL: "небольшая морская бухта", с.-в.-р., уже в ХV в. (Шахматов, Двинск. грам. 55 и сл.). Употребительно также в качестве местн. н. Из фин. lahti -- то же, вепс. laht; см. Калима 151.
PAGES: 2,467
WORD: лахта́к
GENERAL: лафта́к, лавта́к "шкура тюленя с салом; большой тюлень", арханг.; "лоскут, лохмотья", арханг. (Подв.), лахта́к "тюлень, Рhоса barbata", также "шкура, идущая на ремни", колымск. (Богораз). Темное слово. Ср. саам. н. lǫttâd "толстый (об одежде из шерсти и меха)" (см. Нильсен, Lарр. Wb. 2, 564).
PAGES: 2,468
WORD: лаху́дра
GENERAL: "растрепа, неряха (о женщине)", нижегор., казанск.; смол. (Добровольский); лаку́дра -- то же, тамб.; "слабый, болезненный человек", яросл. (Волоцкий); лаху́дрый "оборванный, худой, грязный". Возм., из лахо́н и ку́дри; см. Обнорский, РФВ 72, 380 и сл.; 73, 347 и сл. Это слово отсутствует на Севере России (Обнорский, там же), поэтому заимствование из сомнительного фин. *laahutra "жалкий бродяга" (Марков, РФВ 73, 101) абсолютно невероятно; ср. также Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 109 и сл.
PAGES: 2,468
WORD: ла́цкан
GENERAL: (Мельников), впервые в Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 175. Заимств. из нем. Latz -- то же или уменьш. Lätzchen от ит. lассiо "шнур", лат. laqueus "силок, петля"; см. Маценауэр 235; Карлович 235; Преобр. I, 438.
PAGES: 2,468
WORD: ла́ча
GENERAL: "способ", перм., сиб., "ловля, место ловли", камч. (Даль). Из коми latš́a "наудачу, наугад"; см. Калима, FUF 18, 30.
PAGES: 2,468
WORD: Лаче
GENERAL: -- озеро в [бывш.] Вологодск. губ., др.-русск. Лаче озеро, Дан. Зат. 8 (ХII в.). Неясно.
PAGES: 2,468
WORD: ла́чный
GENERAL: "голодный", др.-русск. лачьнъ -- то же. От ла́кать.
PAGES: 2,468
WORD: ла́чу
GENERAL: "жажду", см. ла́кать.
PAGES: 2,468
WORD: лачу́га
GENERAL: др.-русск. алачуга, олачуга "палатка, хижина", напр. в I Соф. летоп. под 1379 г. Из тюрк.: ср. чагат. аlаčuɣ "палатка, войлочный шатер, шалаш из коры, ветвей", тат., крым.-тат., кирг. аlаčуk -- то же (Радлов 1, 362); см. Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 123; Бернекер 1, 682. Неприемлемо сближение с ла́тка (Горяев, ЭС 182).
PAGES: 2,468
WORD: лашу́ня
GENERAL: "дурачок, юродивый". Возм., от *лошь "плохой" (см. лоша); ср. дура́к от дурьнъ. Неверно предполагать, что это слово происходит из фин., карельск. lааhо "лентяй, неповоротливый человек", вопреки Маркову (РФВ 73, 104); ср. также Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 110.
PAGES: 2,468
WORD: ла́ять
GENERAL: ла́ю, лай, укр. ла́яти, ла́я́ "свора (собак)", блр. ла́iць, др.-русск. лаıати "лаять, ругать", лаи "ссора, хула", ст.-слав. лати ὑλακτεῖν, ἐνεδρεύειν (Супр.), болг. ла́я "лаю", сербохорв. ла̏jати, ла̏jе̑м, словен. lâjati, lâjem, чеш. láti, laji "лаять; ругать, бранить к.-л.", польск. ɫаjаć, ɫaję, н.-луж. lajaś.
ORIGIN: Родственно лит. lóti, lóju "лаять", лтш. lãt, lāju "лаять, бранить, оклеветать", др.-инд. rā́уаti "лает", осет. ræin "лаять", греч. λαίειν, λαήμεναι ̇ φθέγγεσθαι (Гесихий), лат. lātrārе "лаять", lāmentum "рыдание, вопль", арм. lаm "плачу", алб. lеh "лаю", ирл. líim "обвиняю", гот. laílōun -- 3 л. мн. ч. "они хулили"; см. Бернекер 1, 686; Траутман, ВSW 148 и сл.; Френкель, ВSрr. 34; Хюбшман 451; Osset. Еt. 53; М.--Э. 2, 442; Майер, Alb. Wb. 240; Вальде--Гофм. 1, 754 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 147; Мейе--Вайан 39. Нет основания говорить о герм. происхождении слова ла́ять, вопреки Хирту (РВВ 23, 334); см. Кипарский 71.
PAGES: 2,468-469
WORD: лгать
GENERAL: лгу, также ложь, род. п. лжи (см.), укр. лга́ти, блр. iлга́ць, др.-русск., ст.-слав. лъгати, лъжѫ Ψεύδεσθαι, болг. лъ́жа, сербохорв. ла̀гати, ла̏же̑м, словен. lǝgáti, lážem, чеш. lháti, lhu (lžu), слвц. lhаt᾽, польск. ɫgać, ɫżę, в.-луж. ɫhać, ɫžu, н.-луж. ɫgaś, ɫdžu.
ORIGIN: Родственно др.-лит. ɫúginaité "предательский, изменнический" (Шпехт, KZ 68, 36; Отрембский, LР 1, 138), гот. liugan "лгать", д.-в.-н. liogan; с другой ступенью чередования: гот. laugnjan "отрицать, отвергать", д.-в.-н. lugî "ложь", ирл. род. п. ед. ч. logaissi "mendacii", fol-lugaim "скрываю, утаиваю"; см. Бецценбергер, ВВ 16, 244; Стокс 257; Бернекер 1, 751; Траутман, ВSW 163. Эндзелин (М.--Э. 2, 518) относит сюда же и лит. lūgóti "просить", лтш. lùgt, -dzu "просить, умолять, молиться", др.-исл. lokka "манить"; см. также Хольтхаузен, Awn. Wb. 185.
PAGES: 2,469
WORD: лебеда́
GENERAL: -- растение "Аtriрlех", лобода́ -- то же, укр. диал. лебеда, др.-русск. лебеда, лобода, словен. lebéda, чеш. lеbеdа, польск. lebioda, наряду с укр., блр. лобода́, болг. ло́бода, сербохорв. лобо̀да, словен. lóboda, слвц. lоbоdа, польск. ɫоbоdа, в.-луж., н.-луж. ɫоbоdа. Первонач., возм., *lebodá -- им. ед., *lebódǫ с различными ассимиляциями гласных, позднее -- им. ед. lebedá, вин. ед. lobódǫ с диалектн. выравниваниями; праслав. *leb-: *lob- или *l̥b-.
ORIGIN: Вероятнее всего родство с лат. albus "белый", умбр. alfu "аlbа", греч. ἀλφός ̇ м. "белая сыпь", ἀλφούς ̇ λευκούς (Гесихий), ἀλωφός ̇ λευκός (Гесихий), ἄλφι, ἄλφιτον "ячменная мука", алб. еlр, elbi "ячмень", нов.-в.-н. Elbe "Эльба", лат. Albis -- то же, первонач. "Белая", а название растений дано по опыленным белой пыльцой листьям; см. Торбьёрнссон 1, 11; Педерсен, KZ 38, 313; Лиден, Stud. 97; Шпехт 197 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 345; Марцель 1, 511. Ср. лит. balánda "лебеда", которое связано с лит. bálti "становиться белым", слав. bělъ (см. бе́лый). Далее ср. ле́бедь, польск. ɫabędź -- то же (Шпехт 197 и сл.). Интересны также названия лебеды в нов.-в.-н. (Ка- ринтия): Мolkenkraut (Марцель, там же) -- от Моlkе "сыворотка" и Schwanenfleisch (откуда?) -- от Schwan "лебедь", приводимое Горяевым (ЭС 183). Маловероятны попытки сблизить это слово с нем. Меldе "лебеда", родственным русск. мелю́, моло́ть (см. Махек, ZfslPh 19, 66; ср. Висман у Марцеля 1, 511), а также с лит. balánda "лебеда", с праформой *bеlеdа, *boloda (см. Миккола, Ваlt. u. Slav. 46; Мi. ЕW 428). Не связано с греч. βλίτον "белена", вопреки Микколе (там же); см. Буазак 124; Гофман, Gr. Wb. 36. Праформа *olboda (Бернекер 1, 698) не совместима с ю.-слав. формами на *lо-, иначе там ожидалось бы *lа-.
TRUBACHEV: [См. еще Махек, LР, 2, 1950, стр. 149. Мошинский (Zasiąg, стр. 71) примыкает к тому мнению, что это слово произошло от *albh- "белый", и ссылается на укр. мучни́к "лебеда". -- Т.]
PAGES: 2,469-470
WORD: лебеди́ная
GENERAL: пе́сня "последняя песня поэта". Вместе с нем. Schwanengesang, франц. сhаnt du суgnе, англ. swаn᾽s song -- то же (также в норв. и датск.) объясняется из античной легенды, получившей законченную форму у Эсхила (Агамемнон 1445) и Цицерона (Dе оrаtоrе 3, 2, 6 и др.). Согласно легенде, лебедь, стеная перед смертью, издает мелодические звуки (Клюге-Гётце 549); см. также Фальк--Торп 1209 и сл. Русск. выражение, по-видимому, из нем. или франц.
PAGES: 2,470
WORD: лебеди́нцы1
GENERAL: (мн.) -- тюрк. народность в бывш. Бийск. и Кузнецк. у. (бассейн верхней Оби). Получили название от реки Ле́бедь: леб. Ku -- название реки, Ku-kiši "лебединцы"; см. Аристов, ЖСт., 1896, вып. 3--4; Патканов 6.
EDITORIAL: 1 Старое наименование. Совр. -- челканцы. -- Прим. ред.
PAGES: 2,470
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
19728915090936
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov