Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: кастра́т
GENERAL: архив кн. Куракина; см. Смирнов 137. Скорее всего, из ит. саstrаtо, поскольку кастрация с давних пор распространена в Италии с целью получения хороших высоких голосов.
PAGES: 2,208
WORD: кастрю́к
GENERAL: "осетр в 15--20 фунтов весом, тогда как название осетёр применяется к рыбе весом в 1 пуд", томск. (ЖСт., 1895, вып. 3--4, стр. 418). Из приставки ка-, ко- и осет(е)р, букв. "что за осетр", с суф. -ук.
PAGES: 2,208
WORD: кастрю́ля
GENERAL: впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 137; диал. кастру́ля, укр. костру́ля. Вероятно, через нем. Kastrol (1701 г., см. Шульц--Баслер 1, 338), Kasserolle из франц. casserolle "кастрюля". Едва ли через нидерл. kastrol, вопреки Смирнову, а также нж.-нем. kastroll, откуда лтш. kasruõlis (М.--Э. 2, 169).
PAGES: 2,208
WORD: касть
GENERAL: "подлость, низость", ка́стный "подлый", диал. касть "нечистоты, вонь", арханг. (Подв.). Вероятно, к кости́ть, кощу́н, па́кость, по мнению Грота; см. Преобр. (I, 367).
PAGES: 2,208
WORD: кат
GENERAL: I., род. п. -а "палач", впервые появилось в эпоху Петра I; см. Смирнов 137; укр., блр. кат, польск., чеш. kаt "палач". Заимств. через польский, причем польск. форму объясняют как арго или табу из бав. kаt(е), ср.-в.-н. gat, нов.-в.-н. Gatte -- первонач. "подручный палача" (Янко, "Slavia", 7, стр. 785 и сл.). Ср. русск. дя́дя "палач" (арго). Эта этимология недостаточно надежна. Но едва ли более вероятно предположение о происхождении из имени деятеля на -t "мститель", родственного ка́ять(ся), как думает Коржинек (LF 57, 347 и сл.).
PAGES: 2,208
WORD: кат
GENERAL: II. "трехмачтовый торговый корабль", с эпохи Петра I; см. Смирнов 137. Из голл. kаt или англ. саt, согласно Маценауэру (8, 161).
PAGES: 2,208
WORD: кат
GENERAL: III. "приспособление для подъема якоря". Из голл. kаt -- то же или нем. Katt "вид якоря" (Гримм 5, 278). Едва ли из англ. саt (см. Мёлен 93; Маценауэр, LF 8, 161).
PAGES: 2,208
WORD: катава́сия
GENERAL: "церковное пение во время утренней службы, при котором оба хора сходятся вместе на середину церкви", др.-русск. катавасиıа (Проск. Арс. Сух. 242), отсюда семинаризм: "неразбериха, путаница, суматоха". Из ср.-греч. καταβάσιον "hymnus ecclesiasticus" (Дюканж); см. Зеленин, РФВ 54, 115; Фасмер, Гр.-сл. эт. 81; Преобр. I, 301; Корш у Когена, ИОРЯС 19, 2, 293.
PAGES: 2,209
WORD: катако́мба
GENERAL: "подземелье, подземный ход". Через нем. Katakombe (уже в XVIII в.; см. Шульц--Баслер 1, 339) или франц. саtасоmbе, ит. саtасоmbа от лат. саtасumbае, об этимологии которого см. Лойман, "Glotta", 21, стр. 194; Вальде--Гофм. 1, 180.
PAGES: 2,209
WORD: катала́ж
GENERAL: "поклажа", колымск. (Богораз), катала́жка "котомка", арханг. (Подв.), катала́шка "камера при волостном управлении для провинившихся крестьян", тобольск. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 495). Темное слово.
TRUBACHEV: [Метатеза из такела́ж, как правильно указывал еще Даль2, II, стр. 96. -- Т.]
PAGES: 2,209
WORD: катанета́зма
GENERAL: "завеса в иудейском храме перед входом в святая святых", церк.; др.-русск., ст.-слав. катапетазма (Хожд. игум. Дан. и др.). Из греч. καταπέτασμα -- то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 240; Гр.-сл. эт. 82.
PAGES: 2,209
WORD: ка́танки
GENERAL: ката́ники, ка́танцы мн. "валенки". От ката́ть; ср. ва́ленки, ва́ляные сапоги́ и ка́таные сапоги́ (ша́пки, во́йлоки); см. Соболевский, РФВ 70, 81.
PAGES: 2,209
WORD: ка́тара
GENERAL: ка́тра "передняя лапа тюленя", арханг. (Подв.). Из саам. кильд. kаδеr, род. п. kāDtar -- то же; см. Итконен 51.
PAGES: 2,209
WORD: катастро́фа;
GENERAL: народн. костовстрёха, орловск. (Корш, ИОРЯС 8, 14), от кость и встряхну́ть. Заимств. через. нем. Katastrophe (уже в 1600 г.; см. Шульц--Баслер 1, 340) из греч. καταστροφή "поворот, поворотный момент дела".
PAGES: 2,209
WORD: ката́ть
GENERAL: ката́ю, укр. ката́ти, словен. kotáti "катать", чеш. káceti "опрокидывать, рубить (деревья)", кати́ть, качу́ (из *kotiti, *koti̯ǫ; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. коти́ти, словен. prekotíti "опрокинуть, перекатывать", чеш. kotiti -- то же, польск. kасiс się "охотиться".
ORIGIN: Сомнительно предположение о родстве с англ. skate "скользить", skate "конек", голл. sсhааts -- то же (Маценауэр, LF 8, 161); о голл. слове ср. Франк -- Ван-Вейк 570; Херинген, Suppl. 144. Сравнение с лат. quatiō "трясу, толкаю", греч. πάσσω "посыпаю, насыпаю" (Лёвенталь, AfslPh 37, 393 и сл.) неприемлемо; ср. об этих словах Вальде--Гофм. 2, 400; Буазак 749. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati "повергает" (Ма- хек. IF 53, 93), к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных.
PAGES: 2,209-210
WORD: катафа́лк
GENERAL: "похоронная повозка". Через нем. Katafalk (с XVIII в.; см. Шульц--Баслер, 1, 339) или прямо из франц. catafalque или ит. саtаfаlсо.
PAGES: 2,210
WORD: категори́ческий
GENERAL: начиная с Петра I; см. Смирнов 137. Вероятно, через нем. kategorisch "безусловный, решительный" или франц. catégorique. подобно тому как катего́рия -- через нем. Kategorie или франц. catégorie. Источником является греч. κατηγορία "обвинение" от κατηγορεῖν "порицать, упрекать, обвинять".
PAGES: 2,210
WORD: ка́тер
GENERAL: I. "большая гребная лодка, одномачтовое судно". Заимств. из англ. cutter (kʌtǝ), от сut "резать", т. е. "разрезающее волны (судно)", откуда и голл. kotter, нем. Kutter (ср. Преобр. I, 301; Клюге-Гётце 390). Менее вероятно происхождение из голл. (Корш, AfslPh 9, 507) или нем. (Маценауэр 199). Нужно отвергнуть сближение с ка́торга (вопреки Мi. ТЕl. 1, 321; ЕW 113); см. Брандт, РФВ 22, 135.
PAGES: 2,210
WORD: ка́тер
GENERAL: II. "мул", диал., др.-русск катырь, Пут. Кит. (1567 г.); см. Срезн. I, 1200. Заимств. из крым.-тат., азерб., кыпч., тур. kаtуr -- то же (Радлов 2, 286).
PAGES: 2,210
WORD: кате́тер
GENERAL: "зонд для искусственного испускания мочи", впервые катейтер, Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 137. Вероятно, через нем. Katheter из лат саthеtеr от греч. καθετήρ "то, что спускают", καθίημι "сбрасывать, спускать, погружать, выливать" и пр.
PAGES: 2,210
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
19345515087943
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov