TRUBACHEV:[диал. "заливной луг", заимств. из манси ойт, оит -- то же; см. Матвеев, "УЗ Уральского университета", 20, 1958, стр. 75; он же в "УЗ Свердловского пединститута", 16, 1958, стр. 205. -- Т.]
PAGES:1,332
WORD:вожа́тый
GENERAL:провожа́тый, с XVI -- XVII в., часто в Москве. Из *vodjatajь с контаминацией с окончанием прилаг. -атый; см. Соболевский, РФВ 53, 10.
PAGES:1,332
WORD:вожделе́ние
GENERAL:вожделе́ть, заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. въжделение, въжделѣти из въз- и желѣти "желать"; см. жела́ть.
PAGES:1,332
WORD:вождь
GENERAL:заимств. из цслав.; ср. ст.-слав. вождь, но др.-русск. вожь -- то же, сербохорв. во̑ђ, род. п. во̏ђа, словен. vòj, род. п. vója, польск. wódz. От веду́, води́ть. Праслав. *vodi̯ь, вероятно, древняя основа на -ju; Мейе, MSL 20, 99. Ср. лит. vãdas "вождь" (Траутман, BSW 344).
PAGES:1,332
WORD:Во́же
GENERAL:-- озеро на севере России. Возм., из *Водjе от прибалт.-фин. племенного названия Водь (см. выше). Ср., однако, также коми vodž "закол для ловли рыбы", об этимологических связях которого см. Тойвонен, FUF 19, 94.
ORIGIN:Польск. и словен. слова позволяют восстановить исходное *vodi̯a (от води́ть; см. Mi. EW 376 и сл.; Преобр. 1, 90), исключая вместе с тем форму *vozi̯a -- от везу́, вози́ть (ср., напр., Грот, Фил. Раз. 2, 424). Ср. также лит. vãdžios "поводья, вожжи", лтш. važa "цепь, поводок", также vadît "вести" (М. -- Э. 4, 489). Но в первом случае ожидалось бы русск. *вожа. Затруднение представляет -жж-, и предположение Шефтеловица (KZ 54, 249) о *vezg- наряду с *vęz- (см. вяза́ть) его не устраняет. Из русск. заимств. коми vožia, морд. м. vožiä "узда", фин. ohja (см. Калима, RLS 168).
ORIGIN:Родственно лит. už- "за", už- "за-", лтш. uz-, арм. z- в различных функциях; см. Мейе, MSL 9, 55; 20, 111; RS 8, 297; М. -- Э. 4, 314; Траутман, BSW 336; Эндзелин, СБЭ 199; Лат. предл. 1, 110 и сл.; 2, 55 и сл. Согласно Остхофу (МU 4, 259 и сл.), Вальде (KZ 34, 519 и сл.), этот предлог тождествен и.-е. *ud- "вверх", а z получил от других предлогов. Но балт. и арм. соответствия говорят о дослав. происхождении свистящего согласного. Розвадовский (RS 2, 87) ввиду вост.-лит. ažu считает исходной формой *възъ, что, однако, не подтверждается древнейшими ст.-слав. примерами. Вост.-лит. аžù-восходит, вероятно, к *ažúo и соответствует слав. za-. Происхождение слав. vъz-, лит. už из и.-е. *ups : *up (ср. д.-в.-н. ûf "на"), англос. upp, подобно греч. εἰς "в" из *ens, маловероятно, вопреки Мейе (там же).
PAGES:1,333
WORD:воз
GENERAL:род. п. во́за, укр. вiз, род. п. во́зу, ст.-слав. возъ ἅμαξα (Супр.), болг. воз, сербохорв. во̑з, словен. vȏz, чеш. vůz, слвц. voz, польск. wóz, род. п. wozu, в.-луж. woz. Другая ступень чередования. везу́.
ORIGIN:Родственно лит. ùžvažas (см. взвоз), др.-исл. wagn "повозка", греч. ὄχος "повозка", ἔχος -- то же, др.-инд. vahanam "езда, судно", vahas "едущий, ведущий", связано чередованием с гот. wigs "дорога"; см. Траутман, BSW 357; Торп 383; Уленбек, Aind. Wb. 280.
ORIGIN:Другая ступень чередования представлена в ва́згать "марать". Шефтеловиц (KZ 54, 240 и сл.) сравнивает с др.-исл. verga "пачкать", что сомнительно. Петерссон (Ar. Arm. St. 50) относит это слово к др.-инд. vijjalas "слизистый, грязный" из *vǝzgero- и связывает с ними далее др.-инд. viṣ- ж. "испражнения, кал", viṣṭhā -- то же. Все это неубедительно.
TRUBACHEV:[Махек (Etym. slovník 573) считает слав. слово родственным вазирск. (Сев.-Зап. Индия) wužgyē "слюна". -- Т.]
PAGES:1,333
WORD:во́здух
GENERAL:I., заимств. из цслав., ср. ст.-слав. въздоухъ ἀήρ (Супр. и др.). Ср. воз- и дух, а также чеш., слвц. vzduch -- то же.
PAGES:1,333
WORD:во́здух
GENERAL:II. "покров на сосудах со святыми дарами" (Лесков и др.). Связано с предыдущим словом как калька греч. ἀήρ -- то же (см. Софоклес 86), также -- κάλυμμα. возжа́, см. вожжа́.
PAGES:1,333
WORD:воззва́х
GENERAL:-- церковный гимн, мн. воззва́хи; см. Мельников 6, 141. От 1 л. ед. ч. ст.-слав. аор. въззъвахъ (см. звать) по начальным словам: господивоззвахтебе.
PAGES:1,334
WORD:вози́ть
GENERAL:вожу́, укр. вози́ти, др.-русск., ст.-слав. возити, болг. во́зя, сербохорв. во̀зити, словен. vóziti, чеш. voziti, польск. wozić. См. везу́, воз.
ORIGIN:Русск. во́зле, укр. вiзлi, вiзля следует объяснять из *въз-дьлѣ от въз- (русск. воз-) и длина (dьl'a). Формы на -dl- обычно связываются с длина и родственными; см. Брюкнер 89. По Миклошичу (Mi. LP 91) и Преобр. (1, 90), исходной формой было *vъz-dьli, vъ-dьli. Голуб (40) возводит др.-чеш. vedlé к *vъdьlьje. Неудовлетворительна гипотеза Соболевского (РФВ 66, 401) о *възьлѣ, тем более что эта праформа не объясняет укр. i. Совершенно неприемлемо, наконец, объяснение Маценауэра (LF 12, 180 и сл.) русск. во́зле из въ-з(ъ)лѣ и сравнение второй части с лит. gal, gel в pagalei, pagàl "соответственно, в соответствии с".
PAGES:1,334
WORD:возме́здие
GENERAL:заимств. из цслав., см. мзда.
PAGES:1,334
WORD:возмести́ть
GENERAL:-- едва ли связано с месть, мстить, вопреки Миклошичу (Mi. EW 209). Скорее связано с ме́сто.
PAGES:1,334
WORD:вознесе́ние
GENERAL:заимств. из цслав.: воз- и нести́. В цслав. это калька греч. ἀνάληψις (τοῦ Σωτῆρος). Местн. назв. Вознесе́нск -- от церкви Вознесения; см. Унбегаун, RES 16, 66.
PAGES:1,334
WORD:возни́кнуть
GENERAL:заимств. из цслав.; см. ни́кнуть.
PAGES:1,334
WORD:возрази́ть
GENERAL:от рази́ть.
PAGES:1,334
WORD:во́зраст
GENERAL:заимств. из цслав. вместо исконнорусск. взрост; см. Поливка, "Slavia", 2, 720. См. рост.