Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: па́чесы
GENERAL: мн. "отходы при вторичном чесании льна", псковск., тверск.; па́чесь (ж.) -- то же. От *па- и чеса́ть.
PAGES: 3,223
WORD: паче́чайный
GENERAL: "нежданный" (Даль). От па́че ча́яния; см. паче, ча́ять.
PAGES: 3,223
WORD: па́чка
GENERAL: см. пак.
PAGES: 3,223
WORD: па́чкать
GENERAL: -аю; ср. словен. расáti, ра́саti "шлепать, делать пятна", чеш. расаti, расkаti "халтурить, портить", слвц. расkаt᾽, а также словен. pečkáti "замазывать, перепортить". Вероятно, звукоподражательные образования, лишенные исторической связи, как и нем. раtsсhеn "шлепать" (Клюге-Гётце 435). Это слово отсутствует в польск., поэтому заимствование из нем. раtsсhеn невероятно, вопреки Штрекелю (AfslPh 12, 463 и сл.), Преобр. (II, 31). Сомнительна также связь с опакъ, вопреки Брандту (РФВ 18, 7). Совершенно случайно созвучие с фин. раskа "дерьмо", имеющим широко распространенные соответствия (ср. Тойвонен, FUF 19, 194 и сл.).
TRUBACHEV: [Ср., однако, польск. раćkаć, расkас́ "марать, загрязнять" (Славский, JР, 36, 1956, стр. 72). -- Т.]
PAGES: 3,223
WORD: па́ша
GENERAL: "зеленый корм", зап., блр. па́ша, словен. ра̑sа. От пасу́, пасти́ (см.), первонач. *pāsi̯ā; см. Преобр. II, 31.
PAGES: 3,223
WORD: паша́
GENERAL: "высший тур. гражд. и военный чин", др.-русск. паша, Афан. Никит. (Унд.), стр. 50, Гагара (1634 г.), стр. 74, Азовск. вз., XVII в. (РФВ 56, 140 и сл.), также баша, Нестор-Искандер (Зап. Вост. Отд. 2, 149). Заимств. через тур. раšа из ср.-перс. рātаχšā, нов.-перс. pādišāh "падишах, царь" (Хорн, Npers. Еtуm. 61; Литтман 106; Соболевский, ИРЯ 2, 346; Локоч 131; Преобр. II, 31).
PAGES: 3,223
WORD: пашалы́к
GENERAL: "область, подвластная паше". Из тур. раšаlуk; см. предыдущее.
PAGES: 3,223
WORD: па́шня
GENERAL: диал. пашня́ -- то же, севск., блр. пашня́, др.-русск. пашьнıа. От паха́ть; см. Преобр. II, 28.
PAGES: 3,223
WORD: паште́т
GENERAL: (уже у Радищева 230), пасте́т, народн. пашке́т. Заимств., подобно польск. pasztet, из нем. Раstеtе
"паштет, пирожок" (уже в 1561 г.; см. Шульц--Баслер 2, 410 и сл.), которое вместе со ст.-франц. раstéе, франц. pâté восходит к ср.-лат. pastāta "кушанье из мяса, завернутое в тесто" (Клюге-Гётце 434).
PAGES: 3,223-224
WORD: пашу́
GENERAL: см. паха́ть.
PAGES: 3,224
WORD: па́щека
GENERAL: "челюсть животного", чеш. paštěka "пасть, жерло", польск. paszczęka -- то же. От па- и щека́ (Ильинский, РФВ 73, 297).
PAGES: 3,224
WORD: па́юс
GENERAL: "икряной мешочек рыбы", па́юсная икра́, уже в Домостр. Заб. 151 и сл.; Котошихин 88. Неясно. Неубедительно сближение с фин. раinаа "давить" или раjоittаа "колотить, бить молотком" (Грот, Фил. Раз. 2, 502; Преобр. II, 31).
TRUBACHEV: [Пизани ("Раidеiа", 10, No 4, 1955, стр. 262) предполагает образование с уменьш. суф. -uso- (*-k̂о-) от основы, родственной др.-инд. рāуú-s "задний проход", что недостаточно убедительно. Скорее всего, паюс происходит из *паюзъ "мешочек (из рыбьего пузыря, кожи животных)"; ср. З паюза сала ворванья, др.-русск., 1667 г. От слав. *ра-о̨zъ: vęzati, русск. вяза́ть; см. Трубачев, "Этимологические исследования по русскому языку", II, М., 1962, стр. 32--34. -- Т.]
PAGES: 3,224
WORD: пая́ть
GENERAL: пая́ю, укр. пая́ти, др.-русск. паяти "ковать" (?). Обычно связывают с цслав. съпоити "связать, спаять", сербохорв. спо̀jити, спо̏jи̑м "соединять, спаивать", словен. spojíti, spojím -- то же, чеш. pojiti, spojiti "соединить", польск. spoić -- то же, spój "соединение, связь"; см. Ягич, AfslPh 30, 298 и сл. Прочие сближения неубедительны, напр. с пить, впива́ться, вопреки Шуману (AfslPh 30, 298 и сл.), Преобр. (II, 31 и сл.); см. Ягич, там же. Сомнительно также сравнение с др.-инд. yā́uti "привязывает, запрягает", yutás "привязанный" (Петерссон, ВSl 88). Кипарский (JSFOu 58, 7, 1 и сл.; ВЯ, 1956, No 5, 135) сближает пая́ть с пои́ть, пить. Ср. в семантическом отношении фин. juottaa "поить" и "паять", эст. jооtа -- то же и т. д.
PAGES: 3,224
WORD: пая́ц
GENERAL: пая́с -- то же, пая́сничать. Из франц. paillasse "шут, паяц" от ит. раgliассiо "шут, паяц", собственно "мешок соломы": лат. раlеа "солома". Название произошло от костюма шута в неаполитанской народн. комедии (Маценауэр, LF 12, 184; Преобр. II, 32). Оттуда же происходит нем. Ваjаzzо "паяц".
PAGES: 3,224
WORD: певга
GENERAL: певка "пихта", только русск.-цслав. певгъ (минея 1095 г.), певга, певка -- то же. Из греч. πεῦκος, πεύκη -- то же (Фасмер, Гр.-сл. эт. 147; Преобр. II, 65).
PAGES: 3,224
WORD: певе́ц
GENERAL: род. п. -вца́. От петь.
PAGES: 3,225
WORD: пега́с
GENERAL: -- аллегорический образ поэтического вдохновения, крылатый конь; Пега́с -- название созвездия в Сев. полушарии; пега́с "определенная рыба". Вероятно, через франц. pégase из лат. pēgasus от греч. Πήγασος.
PAGES: 3,225
WORD: пе́гий
GENERAL: др.-русск. пѣгъ, ст.-слав. пѣготивъ λεπρός (Супр.), пѣгота λέπρα (там же), болг. пе́га "веснушка" (Младенов 416), сербохорв. пjе̏га -- то же, пjе̏гав, пjе̏гаст "пятнистый, веснушчатый", словен. pẹ́ga "пятно, веснушка", рẹ́gаv "пятнистый", чеш. píha "веснушка", слвц. реhа, польск. рiеgа -- то же, в.-луж. рihа, н.-луж. pěga "веснушка".
ORIGIN: Родственно др.-инд. piŋktē (грамм.) "рисует", piŋgas, piŋgalás "рыжеватый, коричневый", piñjaras "рыжеватый, золотисто-желтый", лат. pingo, pinхi, pictum, -еrе "рисовать; расшивать, вышивать", греч. πίγγαλος "ящерица", πίγγαν ̇ γλαυκόν (Гесихий). Далее восходит к *роig-, родственному и.-е. *реik̂- (см. писа́ть); ср. Фик I, 472; Торп 241; Уленбек, Aind. Wb. 165; Ильинский, РФВ 74, 130; Вальде--Гофм. 2, 305. Сомнительна связь с др.-исл. féikn "гадкий, пагубный", д.-в.-н. feihhan, англос. fiс "обман", вопреки Цупице (GG 161; ср. Вальде--Гофм. 2, 300 и сл.)
PAGES: 3,225
WORD: педа́ль
GENERAL: ж. Через нем. Реdаl или франц. pédale из ит. реdаlе от лат. pedālis "ножной" (Гамильшег, ЕW 680).
PAGES: 3,225
WORD: педа́нт.
GENERAL: Через нем. Реdаnt "мелочной торговец" (с XVII в.; см. Шульц--Баслер 2, 436 н сл.) или франц. pédant от ит. реdаntе, которое сближают с лат. paedagōgus, греч. παιδαγωγός "воспитатель".
PAGES: 3,225
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500
Назад: 1 20 50 100 200
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
37523915227228
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов