ORIGIN:Родственно гот. waljan "избирать", д.-в.-н. wellan -- то же, др.-инд. varáyati "избирает, домогается"; см. Уленбек, Aind. Wb. 272; Торп 400. Связано с веле́ть, во́ля.
ORIGIN:Праслав. *vьlkъ (см. Мейе, GGA, 1910, стр. 370; Ван-Вейк, IF 35, 342) исконнородственно лит. vil̃kas, лтш. vìlks, др.-инд. vŕ̥kas, авест. vǝhrka-, гот. wulfs, алб. ulk (вопреки Эндзелину (KZ 44, 61), не заимств.; см. Иокль, Stud. 119), греч. λύκος, лат. lupus (заимств. из сабин.); см. Траутман, BSW 359; Уленбек, Aind. Wb. 291; Вальде 447; Богач, LF 33, 103 и сл.; Шпехт, KZ 66, 26 и сл.; Хаверс 37. Первонач. знач. "растерзывающий", сюда же волоку́; .см. Шпехт, там же. Недостоверно предположение Лёвенталя (AfslPh 37, 378) о к. *vel- "буланый, серо-желтый". Сюда же диал. поволжск. волк "пойманный с поличным вор, которого водят с позором по селу, надев на него шкуру украденного им животного"; см. Мельников 3, 118.
TRUBACHEV:[Благодаря интересной этимологии Абаева (ОЯФ 1, 592 и сл.) можно считать вероятным сохранение исконнолат. *vulcus, *volcus "волк" в Vulcānus "бог Вулкан"; впрочем, Карнуа (AGI 41, 1956, стр. 112) сравнивает последнее с греч. ελχανός "Зевс у критян", а также с хеттск. u̯alḫ- "бить", откуда этрусск. vel, velx. -- Т.]
TRUBACHEV:[др.-русск., только один раз в грам. Варлаама Хутынскому монастырю (после 1192 г.); против сопоставления с др.-польск. weɫm "пучина, волнение" выступил Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, 133); в защиту старой этимологии выступает Ляпунов, который возводит это слово к лат. ulmus, откуда слав. *vъlm-; сюда же относится и название гриба русск. диал. волмя́жник, волмя́к "Agaricus torminosus" от *вълмъ "мелкая ива, кустарник", см. Филин, "Труды Отдела др.-русск. лит.", 14, 1958, стр. 590 и сл. -- Т.]
GENERAL:-- гриб "Agaricus torminosus", связано с во́лна "шерсть" ввиду ворсистости шляпки гриба; см. Преобр. 1, 92. Ср. еще лтш. vil̂nis -- вид ворсистой губки "Agaricus vellereus" от vil̃na "шерсть, волна"; см. М. -- Э. 4, 595.
GENERAL:-- название города и притока реки Сухоны, др.-русск. Вологда (Новгор. летоп.; новгор. грам. 1264 и 1269 гг.; см. Шахматов, Новгор. грам. 241). Финно-угорское название "белый город", вероятно, происходит из вепс. våuged (из *valkeða), фин. valkea "белый", эст. valge или из мар. я. ßalɣǝδǝ, мар. у. ßolɣǝδǝ "светлый, ясный"; ср. венг. világ "свет, мир" (Вихман, Tscher. Т. 43); см. Миккола, FUF 2, 76; Калима 54; Буссениус, ZfslPh 6, 449; Погодин, ИОРЯС 10, 3, 9. Коми Ve̮le̮gda "Вологда" заимств. из русск. (Вихман -- Уотила 329). Не имеет ничего общего с воло́га, Во́лга, вопреки Торбьёрнссону 1, 102.
GENERAL:"владеть", диал., укр. володiти, др.-русск. володѣти, прич. наст. вр. володы из *володѫ, ст.-слав. владѣти, власти, владѫ, болг. вла́дам, владе́я, сербохорв. вла́дати, вла̑да̑м, словен. (v)ládati, чеш. vlásti, vladu, польск. wɫodać, wɫadać; см. Торбьёрнссон 1, 101 и сл.
ORIGIN:Родственно лит. valdýti, valdaũ "править, владеть", veldė́ti "наследовать", др.-прусск. walduns, weldūns "наследник", weldīsnan "наследство", др.-лит. pavilsti "унаследовать", pavildė́ti "владеть" (Даукша), лтш. vàldît, гот. waldan "править", далее, греч. αλίσκομαι, αλωτός, ελεῖν, др.-ирл. flaith "господство", др.-кимр. gualart "глава, повелитель", лат. valeo, -ēre "быть в силах, сильным"; см. Мейе, MSL 8, 290; Френкель, Satura Berolin. 29 и сл.; Траутман, BSW 341; М. -- Э. 4, 451 и сл.; Мейе, Dial. Ideur. 22; Лескин, Ablaut 354; Остен-Сакен, IF 33, 264 и сл. Против довольно распространенной точки зрения о заимств. из герм. (напр., Торп 404; Клюге-Гётце 669) свидетельствует наличие балт. форм с чередованием гласных, а также варианты слав. *volděti и *voldǫ, *volsti; ср. также ст.-слав. власть; см. Траутман, BSW 340 и сл.; Брюкнер, AfslPh 42, 127. См. во́лость, во́лот.
GENERAL:др.-русск. Володимѣръ, собств. исконнорусск. форма вместо цслав. Владимѣръ (см. Влади́мир). Первонач. знач. "славный владением". Лит. valdýmieras "властелин" восходит к имени Владимира Святого, который в 983 г. победил балтийских ятвягов и завоевал их землю; см. Буга, ИОРЯС 17, 1, 6; Розвадовский, RS 5, 21; Брюкнер FW 150.
GENERAL:володу́шка 1. "дубровка пирамидальная, Aiuga pyramidalis", 2. "дубровка ползучая, Aiuga reptans". От др.-русск. володь "волос", цслав. владь κόμη, которые сопоставляются с во́лос; см. Траутман, BSW 341. Названы так потому, что стебель растения покрыт волосками; см. Преобр. 1, 92; Горяев, ЭС 53.
GENERAL:уменьш. от русск. Володимер, Владимир и Володислав, Владислав. Первонач. *Володѩ, род. п. Володѩте; см. Гинкен, ЖСт., 1893, вып. 4, 450; Крушевский, РФВ 2, 115.
GENERAL:-- приток реки Птичи, бассейн Припяти (минск.). То же название имеет населенный пункт на Воложовке, притоке реки Мены (минск.). Заманчивое в лингвистическом отношении объяснение Розвадовского (RS 6, 49) -- из фин. valkea, эст. valge "белый" -- теряет вероятность ввиду того, что эта местность находится далеко в стороне от районов распространения фин. языков. Скорее от Во́лга, воло́га и т. д. Ср. во́ложь "сало, жир на животном", арханг. (Подв.).
GENERAL:-- распространенное название рукавов Волги, образующихся чаще всего после половодья, поволжск. По второму полногласию -- из *Вължька "маленькая Волга"; см. Во́лга.
GENERAL:1. "сухая часть пути между двумя реками, через которые приходится перетаскивать лодки", 2. "чаща, из которой срубленное дерево можно вытащить только на волоках", болг. влак "рыболовная сеть", сербохорв. вла̑к, род. п. вла̑ка -- то же, словен. vlȃk, чеш. vlak, польск. wɫok "невод, бредень", в.-луж. wɫoka "шлейф; полоз, башмак плуга, невод". См. волоку́.
ORIGIN:Считается родственным др.-инд. valkám, válkas "лыко", др.-англ. wlóh "волокно, клочок"; см. Бецценбергер, ВВ 12, 241; Цупица, GG 143; Лиден, Arm. Stud. 100; Брандт, РФВ 25, 217. Сюда же относят греч. λάχνος, λάχνη "шерсть, волос" из *vl̥ksnā (см. Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 125 и сл.; однако ср. Буазак 562). Далее связывается с во́лос (Лиден, там же). Вместе с тем нежелательно отказываться от сближения с волоку́. Во всяком случае, не заимств. из герм.; ср. д.-в.-н. walchan "бить, валять" (вопреки Хирту, РВВ 23, 337; против см. Кипарский 55).