Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Uralic etymology : Search within this database Hungarian: "ez" | Query method: Match substring
Total of 15 records
\data\uralic\uralet
Number: 126
Proto: *e
English meaning: this
German meaning: dieser, -e, -es
Finnish: e-ttä 'daß' ( > Saam. N âttĕ, L ahte), e-ll- 'wenn, wofern', e-nsi- (ente-) 'erst, der erste'
Estonian: e-t 'daß, damit, um zu', e-mb-kumb 'welcher von beiden, einer von beiden', i-ga 'jeder'
Mordovian: e-t́e, pl. e-ńe (E) 'dieser', e-śe (pl. e-śne) (E) 'jener', e-sa (M) 'da, dort', e-sta (M) 'von dannen, dann'
Udmurt (Votyak): e-če, i-če 'solch', ǝ̑če (K) 'solcher (wie jener)', ị̑če (G)
Komi (Zyrian): etaje̮ (S), etaja (V), eta (P), e. ta (PO), pl. e. na 'dieser', esija (Lu.), esije̮, esija (V) 'dieser (Lu.), jener, der dort (V)', e-če̮m (Lu.), ečče̮m (P) 'ein solcher'
Khanty (Ostyak): i-t 'dieser, der', i-di 'so', i-n (V DN) 'jetzt', ĭ-n (Kaz.) 'eben, sofort', i-t (V) 'jetzt', ĭ-t (Sy.) 'eins; der, jener', i-t (I) 'eins', ĕ-j (V DN), ĭ (Kaz.) 'ein'
Mansi (Vogul): i-ń (TJ) 'jetzt', iń-kar (TČ) 'er', ań (So.) 'jetzt; dieser, der'
Hungarian: ez , e 'dieser, der', eddig 'bis hierher, bisher', ëgy 'eins, ein', emez 'dieser', ez ën 'dieser', i-de 'her, daher; hier', í-gy 'so', i-ly 'solcher', i-tt 'hier, da'
Enets (Yen): e-ke, e-ko 'dieser hier', e-lei, e-loi 'solch einer', i-nō 'dieser da'
Kamass: i-dǝ- 'dieser, da, der (dort)'
K. Reshetnikov's notes: Fin. että 'daß' > Lapp. N âttĕ, L ahte. In all the corresponding subdatabase records, the meanings given in the field 'Meaning' are not supposed to describe concrete semantics of the original protolanguage stems (< Ur. */e-/) themselves and/or of their immediate reflexes, but appertain to different derivative forms attested in the daughter languages.
Yukaghir parallels: Juk. - ?
References: FUV; SKES; КЭСКЯ; EtSz; TESz; MSzFgrE; DEWO 4, 15; Collinder IUrSprg. 56
Number: 140
Proto: *ewä
English meaning: fin
German meaning: Flosse
Finnish: evä 'Flosse' ?
Hungarian: evez - 'rudern' ?
Addenda: Kar. evä; Olon. evä 'Ruderblatt; Flosse (des Fisches)'; Lüd. evä 'Flosse'
References: Donn. VglWb. 2:41
Number: 153
Proto: *ipV ~ *ipV-sV ~ *ipV-śV
English meaning: taste; odor
German meaning: Geschmack; Geruch
Saam (Lapp): afse, avse = hakse (gen. havse), hâk'sâ -vs- (N) 'odor; excrement of reindeer in summer', hâk'se- -vs- (N) 'smell, sniff', hapsa ~ haksa (L) 'Geruch; der Rentiermist im Sommer', aps (T Kld.), øhps (Not.) 'Gestank, Geruch', ai pse- (T Kld.), ai hpse- (Not.) 'stinken, riechen'
Mordovian: opoś (M) 'Geruch, Witterung'
Mari (Cheremis): üpš (KB U, B), üpś (M) 'Geruch'
Komi (Zyrian): is (isk-) (S) 'Gestank, Geruch'
Khanty (Ostyak): ewǝl (V), epǝt (DN), epǝl (O) 'Geruch, Geschmack', ewsint- (V), epsent- (DN) 'schnuppern, wittern (Hund)'
Mansi (Vogul): ǟp, äp (N) 'Dunst, Ausdünstung', ät (TJ), ǟt (KU P), at (So.) 'Geruch, Gestank'
Hungarian: íz (dial. iz, éz , üz, űz) 'Geschmack, dial. Geruch, Duft'
Nenets (Yurak): ŋapt (O) 'Geruch'
Enets (Yen): obto
Nganasan (Tawgi): ŋobta
Selkup: aptэ (Ta.), ăptα (Ke.) 'Geruch, Gestank', āpte (Ty.) 'Geruch'
Kamass: puʔbtu, puʔptu 'Geruch; Duft'
Janhunen's version: (98) *ipsi
Sammalahti's version: *ipsi
Addenda: Koib. обдалем 'пущаю дым из роту'
K. Reshetnikov's notes: A complicated, but quite reliable case.
References: FUV; Donn. Vgl.Wb. 807; MUSz. 764, 828; SzófSz.; MSzFgrE; TESz.; Paas. Beitr. 245; Collinder Comp.Gr. 101
Number: 273
Proto: *käte
English meaning: hand
German meaning: Hand
Finnish: käsi (gen. käden) 'Hand'
Estonian: käsi (gen. käe)
Saam (Lapp): giettâ -đ- (N), kiehta (L) 'Hand, Arm', kītt (T Kld.), kieht (Not.), kit (A) 'Hand'
Mordovian: ked́ (E), käd́ (M)
Mari (Cheremis): kit (KB U B)
Udmurt (Votyak): ki (S, G)
Komi (Zyrian): ki, t́i (S), ki (P PO)
Khanty (Ostyak): köt (V), ket (DN) 'Hand', kȧ̆tǝл (Kaz.) 'die vordere Tatze des Bären'
Mansi (Vogul): kǟt (TJ), kɔ̄̈t (KU), kāt (P So.) 'Hand; Vorderfuß'
Hungarian: kéz (acc. kez et) 'Hand'
Sammalahti's version: *käti
Number: 545
Proto: *mete
English meaning: honey, mead
German meaning: Honig, aus Honig gegorener Trank
Finnish: mesi (gen. meden) 'Honig, Met' ( > Saam. N miettâ -đ- 'honey', L mieta, K T Kld. mītt, Not. mieht)
Estonian: mesi (gen. mee) 'Honig'
Mordovian: med́, mäd́ (E), med́ (M)
Mari (Cheremis): mü (KB U), müj (B) ?
Udmurt (Votyak): mu (S), mu̇ (K)
Komi (Zyrian): ma (S P PO) 'Honig' ( > Nen. Sj. mā)
Hungarian: méz
Sammalahti's version: *meti
Number: 597
Proto: *näke
English meaning: to see, look
German meaning: sehen, schauen
Finnish: näke- 'sehen, bemerken, wahrnehmen' ( > Saam. N nækko 'appearance, exterior', næk'te- 'look, appear, seem')
Estonian: näge- 'sehen'
Saam (Lapp): niegâdi- (V) 'dream', niekko -g_- (V) 'dream', niekati- (L) 'träumen', niehkō (L) 'Traum', ńikka- (T) 'träumen'
Mordovian: ńeje-, ńii- (E), ńäje- (M) 'sehen, erblicken'
Udmurt (Votyak): naal- (B) 'nachsehen, schauen, betrachten'
Khanty (Ostyak): ni- (Trj.) 'sichtbar, zu sehen sein', niw- (DN) 'sichtbar sein', ni- (O) 'undeutlich schimmern'
Mansi (Vogul): ńäwl- (TJ), niɣl- (KU P), nēɣl- (So.) 'sichtbar werden, sichtbar sein'
Hungarian: néz - 'schauen, sehen, blicken, betrachten'
Sammalahti's version: *näki-
Number: 663
Proto: *ńErV (*ńOrV, *ńOrkV)
English meaning: sprout, shoot
German meaning: Rute, junger Sproß
Mari (Cheremis): nörga (Szil.) 'Sproß, Sprößling', nörgö 'Zweig'; nörɣǝ (KB) 'der junge Baum (einjährig)'
Udmurt (Votyak): ńe̮r (S, G), ńȯr (K) 'Rute, Zweig, Gerte' ?
Komi (Zyrian): ńe̮r (S P), ńu̇r (PO) id. ?
Khanty (Ostyak): ńĕr (Trj.) 'auf einem abgebrannten Platze aufgewachsener Hain', ńăr (Kaz.) 'Laubholzhain', ńĕrǝm (DN), ńărǝm (Kaz.) 'Rute, Reis, Zweig'
Mansi (Vogul): ńär (TJ), ńir (KU P So.) 'Rohr, Rute, Zweig'
Hungarian: nyír (pl. nyírek) 'Birke, betula; dial. junger Schößling; (altung.) Birkenwald', dial. meg-nyírez - 'mit Ruten schlagen'
Nenets (Yurak): ńerū (O) 'Weide' (ńeroko > Komi I ńeruku 'подстилка из березовых или ивовых прутьев')
Enets (Yen): nigga 'Weidengebüsch'
Nganasan (Tawgi): nerki 'Weidenbaum'
Selkup: njărg (Ta.), njărgα (Ke.) id., ńarɣ (Ty.) 'Salix-Art, тальник', ńǟrqi̮ (Tur.) 'Weidenbaum'
Kamass: narga 'Weidengebüsch'
Sammalahti's version: FU *n'eri
Addenda: Mot. нарга 'ивняк'; Taig. ńerge 'Weidenbaum'
Number: 859
Proto: *raćV
English meaning: hole
German meaning: Loch
Mari (Cheremis): raž, ǝraž (KB), rož (U B) 'Loch, Höhle'
Komi (Zyrian): ro̯ź (SO) 'отверстие, дыра, яма, углубление, нора', roź (S), ruź (Ud.) 'Loch, Öffnung'
Hungarian: rés, dial. res, réz s, rös 'Lücke, Öffnung, Ritze, Spalte'
Sammalahti's version: FP *ras'V
Number: 909
Proto: *siδ́V
English meaning: striving, haste; quick, keen
German meaning: Eile, Streben, Bestreben; schnell, eifrig, emsig
Komi (Zyrian): ziĺ (S) 'fleißig, eifrig, strebsam, flink; Fleiß, Eifer, Bemühung', ziĺ- (S P) 'sich bestreben, befleißigen, bemühen' ?
Hungarian: ügy, dial. igy, vigy 'Angelegenheit, Sache, (altung.) Ding; Recht', igyekez -, igyeksz- 'fleißig sein, streben', ügyes 'geschickt, tüchtig'
Number: 1014
Proto: *šärV
English meaning: to come, reach; to spread
German meaning: kommen, gelangen, reichen, erreichen; sich verbreiten
Komi (Zyrian): šerge̮d- (V) 'ausdehnen, strecken, ausspannen'
Khanty (Ostyak): lerǝmt- (V) 'ausbreiten, auf die Erde legen', jerǝmt- (Vj.), terǝmt- (DN) 'auseinanderwerfen; legen, ausbreiten', лermǝл- (Kaz.) 'ausbreiten'
Mansi (Vogul): tǟrt- (TJ), tɔ̄̈rǝt- (KU), tārt- (P), tārat- (So.) 'entlassen', tārtākt- (P) 'sich senken, herabsteigen', tärǟ. mt- (TJ), tārǝmt- (KU P), tāramt- (So.) 'ausbreiten'
Hungarian: ér- 'berühren; erreichen; reif werden', ered- 'entspringen, entstehen', ereszt- 'lassen, nachlassen', érint- 'berühren', érkez - 'ankommen'
Sammalahti's version: *šärä-
Number: 1156
Proto: *wetä
English meaning: to lead
German meaning: führen, leiten, ziehen
Finnish: vetä- 'ziehen'
Estonian: veda- 'führen, anführen, ziehen, schleppen'
Mordovian: ved́a-, vit́i- (E), väd́a-, vät́e- (M) 'führen, leiten'
Mari (Cheremis): wiδe- (KB) wüδe- (U B) 'leiten'
Hungarian: vez et- 'führen, leiten, lenken, fahren', vez ér 'Führer'
Nenets (Yurak): (wādā- 'aufziehen, erziehen; führen' - rejected by Redei)
Enets (Yen): (bará- Ch., badadda- B 'aufziehen' - rejected by Redei)
Nganasan (Tawgi): (badú- 'aufwachsen' - rejected by Redei)
Selkup: (kueta- 'füttern, aufziehen' - rejected by Redei)
Kamass: (bodǝ- 'füttern, ernähren' - rejected by Redei)
Sammalahti's version: *wetä-
Number: 1193
Proto: *wElE
English meaning: to understand, think [SAS]
German meaning: ? sehen od. ? anrühren, tasten
Udmurt (Votyak): valal- (S K G) 'verstehen, begreifen, einsehen' ?
Komi (Zyrian): velal- (S), veva. v- (P), vȯ. lal- (PO) 'verstehen, begreifen, lernen; sich gewöhnen' ?
Hungarian: vél- 'meinen, denken, glauben', véleked- 'meinen, denken, vermuten', dial. vélekez -, véleksz- 'sich erinnern' ?
Number: 1777
Proto: *eŋkV-rV
English meaning: to swear, conjure
German meaning: Zauberworte hersagen, schwören
Khanty (Ostyak): iŋkǝr- (J) 'fluchen, wettern', eŋkǝr- (DN O) 'fluchen, verfluchen'
Hungarian: ígér- 'versprechen, verheißen'; [ige 'Wort, Zeitwort', (altung.) 'Zauberwort', igéz - 'bez aubern', (altung.) 'rügen, schelten' - for some obscure reason separated by Redei from ígér- - SAS]
Number: 1828
Proto: *mećV ~ *meśV
English meaning: to put on
German meaning: ein Kleid anziehen
Saam (Lapp): (māccu 'pallium', mācai g (T), māceχ (Kld.), mācek (Not.) 'ein hemdföʁmiges äußeres Sommerkleid' - rejected by Redei)
Mansi (Vogul): mäš- (TJ), mǟš- (KU P) 'kleiden', mas- (So.) 'anziehen, ankleiden'
Hungarian: mez telen, mez ítelen (dial. mesztelen, mez ejtelen) 'nackt, bloß', mez ő 'Feld, Wiese; dial. grüne Saat; oberirdischer Teil der Vegetation', mez itláb (dial. mez tél-, mesztél-, meszte-, meszté-, meszti-, mesztil-láb) 'barfuß; nackt' (-telen - Verneinungssuffix)
Number: 1891
Proto: *wäńćV ~ *wäćV
English meaning: thin, narrow
German meaning: dünn, schmal
Komi (Zyrian): (ve̮sńi 'dünn, schlank' - rejected by Redei)
Khanty (Ostyak): wäńt́ (V), wȧt́ (DN), waś (Kaz.) 'schmal, dünn' ?
Mansi (Vogul): ǖ͔š́ ( = üwś ~ üś) (TJ), wiś (K), iś (P) 'klein', uś ēŋk (LO) 'младшая золовка' ?
Hungarian: véz na 'schmächtig, dünn, dürr; dial. mager, hager' ?
uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,uralet-ugr,
Total of 15 records
Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 183590 15448834
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov