Akkadian:perdum 'ein Equide' [AHw. 855]. Until recently the term was known from Old Assyrian only (e.g., HUCA 40 48:17-18 1 MA.NA 16 GÍN KÙ.BABBAR ší-im pè-er-dim 'the price of a p. is 1 mina and 16 shekels, cf. [Veenhof 1989 520-1]). In [Durand 1998 487] attestation(s) of perdum as a riding beast in the Zimri-līm Epic from Mari are announced).
Ugaritic:prd 'mulo' [DLU 354]. In 4.337.12 (ḳl d ybl prd 'el mensajero que conduce el mulo') and 4.786.4 (t_lt_m dd šʕrm lprdm 'treinta calderadas de cebada para los mulos').
Harari:(?) färäz 'horse' [LHar. 65] (a Cushitism?)
Gurage:(?)*färäz 'horse' [LGur. 244] (a Cushitism?)
Notes:Semantically close terms with b- instead of p- are attested in Syr. (bardūnā 'mulus; equus sarcinarius' [Brock. 95], [PS 604]) and Arb. (bird_awn- 'bête de somme au corps lourd et au pas lent, cheval qui n'est pas de race' [ibid. 109], [LA XIII 51]); the Arb. term is probably and Aramaism. A number of Sem. terms with the consonantal root brd meaning 'courrier horse' (Syr. bʔrwdʔ,byrydʔ 'veredus' [Brock. 95], Arb. barīd- 'exprès, courrier; poste' [BK 1 108], [LA III 86], Sab. brdnn (du.) 'courrier' [SD 30]) are probably derived from Lat. verēdus 'cheval de trot, cheval de poste' ("depuis Mar- tial") [EM 723] (via Gr. béraidos,beredos). The Lat. term in its turn is thought to be borrowed from Gallic gorwydd 'Pferd' ([WH 757]) while Old Hight German pferifrīd,pferīd 'horse' is thought to go back to a non-attested *paraverēdus 'cheval de renfort' ([EM 723]). Many etymological hypotheses on the origin of Arb. barīd- are critically analyzed in [Ullmann 1-14] where Lane's proposal to relate this word to Hbr. päräd is emphatically denied. Eth. forms with the consonantal root bzr meaning 'mare' (Gez. bāzrā 'mare' [LGz. 118], Tgr. bazra,bazratat 'young horse' [LH 293], Tna. bazra, pl. bazratat 'cavalla' [Bass. 335], Gog. bazra 'mare' [LGur. 169]) are of some interest. [KB 963]: Akk., Hbr., Ugr.
Akkadian:ibbiltu 'a bird' SB (CAD I 1, AHw. 363); Salonen 1973 137, 193 ("ein schwalbenähnlicher Vogel"); bulīlu 'a species of crested bird' SB (CAD B 310, AHw. 137)
Arabic:ʔabābīl- 'nom d'oiseaux fabuleux' (BK 1 5); bulbul- 'rossignol' (BK 1 157, Fr. I 149, Lane 245, LA XI 68)
Tigre:ʔambäla 'Webervogel' (LH 355); bäla 'a small brown bird' (LH 268); cf. nab(ǝ)l, nabil (pl. ʔanabǝl) 'a bird of prey' (LH 329)
Amharic:bullal 'dove' (K 862), ʔamballa 'a white aquatic bird which travels in flocks' (K 1128) Commented upon as "a Tigre word"
Cf. bayd_̣- 'oeuf de fourmi' [Belot 50] (not in [BK 1 185], where bayd_̣- means 'liqueur nécessaire à la génération; sperme')
Notes:Only C. SEM. TGR bayč̣ 'oeuf' [LH 295], the only ETH example attested, must be an Arabism, as well as MSA: MHR bīd_̣ayt 'egg' [JM 60] and similar forms with d_̣ instead of the expected ź (z_́).
Usually unseparated from AKK peṣû and ARB byḍ 'to be white', which rather make a different root *ṗayṣ̂- {} *ṗayĉ̣- likely to include GEZ beṣā, bǝṣā 'yellow', byṣ 'to become white, yellow' [LGz 116] (-ṣ being a graphic variant of the expected *-ḍ?), AMH bǝč̣a, bič̣a 'yellow' [K 950] and TGR bäyyäṣä 'to be bright, brilliant' [LH 295]. Anyway, a wide-spread opinion formulated by Leslau as "the root byṣ (erroneously for byḍ - Ed.) 'become white' is the origin of the noun 'egg' in...various Semitic languages" [LGz 116] is rather to be revised in the light of CHAD data (see AFRASIAN).
[DRS 63]: HBR, ARM, ARB, TGR (<ARB) (*bayḍ- 'oeuf, testicule'; plus forms meaning 'to be white'); [KB 123]: HBR, ARM, ARB; [Brock 69]: SYR, JUD, HBR, ARB. (Note that AKK bēṣu quoted without translation in both [KB] and [Brock] is not found either in [AHw] or in [CAD] and most probably does not exist.)
Hebrew:zǝbūb 'flies' [KB 261], pB. [Ja. 378]. // In Is 7.18 (yiŝrōḳ YHWH lazzǝbūb ʔăšär biḳṣē yǝʔōrē miṣrayim YHWH will whistle at the fly which is on the extremity of the streams of Egypt) and Qoh 10.11 (zǝbūbē māwät 'flies of death'). The well-known combination baʕal zǝbūb is discussed in [KB] (with references to earlier studies).
Aramaic:dībābā 'fly' [Ja. 294], [Levy WTM I 371], 'Fliege, Bremse' [Levy WT I 159].