Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1
\data\ie\vasmer
Word: ю́хоть,
Near etymology: см. юфть.
Pages: 4,536
Word: ю́хта
Near etymology: "неудачный экзамен", харьк., пою́хтаться "провалиться" (см. Зеленин, РФВ 54, 110), ю́хнуть "исчезнуть", псковск., тверск. (Даль), юхну́ть "отставить", курск., "ударить кого-либо", псковск., тверск. (Даль), объюхта́ть "надуть в игре", курск., воронежск. (Даль). Неясно.
Pages: 4,536
Word: ю́хтега
Near etymology: "забор, спускающийся в самую воду, от скотины", олонецк. (Кулик.). Из олонецк. i̯uohe, род п. i̯uohtien, фин. juohde, род. п. juohteen -- то же; см. Калима 250. Калима отделяет от этих слов ю́хтига "крутизна на реке или ручье".
Pages: 4,536
Word: ю́хтовый
Near etymology: "из юфти" (Лесков), см. юфть.
Pages: 4,537
Word: юхть
Near etymology: ж. "три поля пахотной земли, из которых обрабатываются только два", нижегор. (Даль). Считается заимств. из тюрк. формы, близкой čift "пара (волов)", которая восходит к перс. ǰuft "пара"; см. Корш, AfslPh 9, 495; Бернекер I, 156. Неверно Локоч 166. См. также юфть.
Pages: 4,537
Word: ю́ша
Near etymology: "человек, насквозь промокший от дождя", пришёл юша юшей, нижегор., моск., владим., симб., тамб. (Даль), также у Мельникова; ср. тат. jūš "мокрый, сырость", jūšlу "сырой, мокрый" (Радлов 3, 567).
Pages: 4,537
Word: юшма́н
Near etymology: "кольчуга", см. юмша́н.
Pages: 4,537
Word: я
Near etymology: -- тридцать третья буква др.-русск. алфавита, первонач. писавшаяся как ıа; то же самое сочетание звуков в др.-русск. обозначалось с помощью ѧ, первонач. -- знак для носового гласного ę, который уже в Х в. совпал фонетически с ᾽а. В качестве числового обозначения ѧ употребляется наряду с ц начиная с конца ХIV в. как знак для 900; см. Срезн. III, 1677 и сл.
Pages: 4,537
Word: я-
Near etymology: -- в качестве приставки с ослабляющим или приблизительным оттенком знач.; ср. русск.-цслав. ябрѣдие ἀκρίδες, Экклезиаст (ХVI в.), наряду с цслав. абрѣдие, обрѣдь (Мi. LР), сербск.-цслав. ıаскудь: усты ıаскудь τὸ στόμα διεσταλμένος (Мi. LР 1141) от скѫдъ "безобразный", сербск.-цслав. ıагугнивъ: ст.-слав. гѫгнивъ "косноязычный", болг. я-вдови́ца "вдова", сербохорв. jа̏па̑д ж. "тенистое место" =за̏па̑д (ж.) -- то же, блр. я́корiць "корить": корíць -- то же.
Further etymology: Праслав. ē- или ā- из и.-е. ē- : ō, ср. др.-инд. ānīlas "голубоватый" : nīlas "черный", ālōhitas "красноватый" : rōhitas "красный", ādīrghas "продолговатый" : dīrghas "длинный", греч. ἠρέμα "тихо, спокойно" : гот. rimis "спокойствие", греч. ὠ-ρύομαι "реву" : русск. реве́ть (см.), греч. ὠ-κεανός : др.-инд. āc̨áyānas "прилегающий", д.-в.-н. ā-wahst, ua-wahst "incrementum", uo-qëmo "потомок"; см. Розвадовский, RS 2, 101 и сл.; Jagić-Festschrift 304 и сл.; Бернекер I, 441 и сл.; Бругман, KVGr. 464 и сл.; IF 15, 103; Майрхофер 67; Калима, Neuphil. Мitt., 1948, 62 и сл. (где также недостоверные примеры). См. я́водь.
Pages: 4,537
Word: я
Near etymology: -- местоим., укр. я, др.-русск. язъ, я (и то и другое -- в Мстислав. грам. 1130 г.; см. Обнорский -- Бархударов I, 33), ст.-слав. азъ ἐγώ, реже зъ (см. Дильс, Aksl. Gr. 77), болг. аз, яз (Младенов 702), сербохорв. jа̑, словен. jàz, jâ, чеш. já, др.-чеш. jáz (совр. чеш. форма -- с начала ХIV в.), слвц. jа, др.-польск. jaz, польск., в.-луж., н.-луж. jа, полаб. joz, jо.
Further etymology: Праслав. *аzъ отличается своим вокализмом от родственных форм, ср. др.-лит. еš, лит. àš, лтш. еs, др.-прусск. еs, аs, др.-инд. ahám, авест. azǝm, др.-перс. аdаm, арм. еs, венет. еχо, греч. ἐγώ, лат. еgо, гот. ik "я". Наряду с и.-е. *еǵ- (греч., лат., герм.), существовало и.-е. диал. *eǵh- (др.-инд., венет.). Недоказанной является гипотеза о существовании *ō̆go наряду с *еgō на основе слав. аzъ и хетт. uk, ug "я" (Мейе -- Эрну 342 и сл.; см. Вальде -- Гофм. I, 395 и сл.). Не объяснена еще достоверно утрата конечного -z в слав.; весьма невероятно, чтобы она совершилась по аналогии местоим. tу (напр., Ягич, AfslPh 23, 543; Голуб -- Копечный 147), а также чтобы долгота начального гласного была обусловлена долготой гласного в tу (Бругман у Бернекера, см. ниже). Более удачна попытка объяснения аzъ из сочетания а ězъ (Бернекер I, 35; Бругман, Grdr. 2, 2, 382), но см. против этого Кнутссон, ZfslPh 12, 96 и сл. По мнению Зубатого (LF 36, 345 и сл.), в этом а- представлена усилит. част. *ā, ср. др.-инд. ād, авест. āt̃, ср. также др.-инд. межд. ḗt "смотри, глядь!" из ā и id; Педерсен (KZ 38, 317) видит здесь влияние окончания 1 л. ед. ч. -ō; сомнения по этому поводу см. у Бернекера (I, 35). Для объяснения -z привлекают законы сандхи (Сольмсен, KZ 29, 79); ср. Бернекер, там же; И. Шмидт, KZ 36, 408 и сл.; Вакернагель -- Дебруннер 3, 454 и сл.
Trubachev's comments: [См. еще Якобсон, IJSLP, I/2, 1959, стр. 277. -- Т.]
Pages: 4,538
Word: ябага́,
Near etymology: яба́га "руно степной породы овец", оренб. (Даль). Заимств. из тюрк., ср. казах. ǯаbаɣа "овечья шерсть, состриженная весной", тур., тел., кюэр. jараk "руно, шерсть", тур. jараɣу "необработанная шерсть, руно" (Радлов 3, 261; 275; 4, 57), см. также выше: джабага́.
Pages: 4,538
Word: я́беда,
Near etymology: я́бедник, я́бедничать, укр. я́беда, ябе́дник, др.-русск. ябедникъ, ѧбетникъ "должностное лицо, судья" (между прочим, в Новгор. I летоп., Синод. сп., под 1218 г.), в ХVI в. также "клеветник" (см. Срезн. III, 1631). Др.-русск. заимств. из др.-сканд. embǽtti, ambǽtti ср. р. "служба, должность", родственно гот. andbahti, д.-в.-н. ambahti "должность", которые происходят из галльск. ambactus "гонец". Образование ябетьникъ соответствует др.-исл. embǽttis-maðr "прислужник"; см. Томсен, Urspr. 135; Мi. ЕW 98; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., 151; Кипарский 148 и сл.; Ванстрат 48; Тернкнист 93 и сл.; Шахматов, Очерк 112; Торп 13. Согласный -д- в русск. слове может быть объяснен влиянием слова беда́. Принимая во внимание др.-русск. форму на -т- и др.-русск. знач. "должностное лицо" для слова ябетьникъ, следует отвергнуть толкование слова ябеда как сложения приставки я- и слова бѣда (Калима, Neuphil. Мitt., 1948, 66 и сл.; 1949, 225 и сл.), против чего говорит и укр. е (а не i из ѣ). Что касается совр. знач. слова я́бедник, то ср. фиска́л.
Pages: 4,538-539
Word: яберза́
Near etymology: "беспокойный, суетливый человек", олонецк. (Кулик.). Возм., из приставки я- (см. выше) и борзо́й?
Trubachev's comments: [Ср. еборзи́ть, еберзи́ть (см.). -- Т.]
Pages: 4,539
Word: я́блоко,
Near etymology: укр. я́блуко, стар. яблика (Жит. Саввы Освящ., XIII в.; см. Дурново, Очерк 197, 222), блр. я́блык, др.-русск. яблъко, сербск.-цслав. ıаблъко, болг. а́бълка, я́бълка (Младенов 701), сербохорв. jа̏бука ж. "яблоко, яблоня", jа̏буко ср. р. "яблоко", словен. jábolko, чеш. jablko, стар. также jablo, слвц. jablko. польск. jabɫko, в.-луж. jаbɫоkо, диал. jаbɫуkо, н.-луж. jabɫuko, полаб. jobkǘ.
Further etymology: Праслав. *ablъko из *āblu- родственно лит. óbuolas, obuolỹs "яблоко", лтш. âbuõls -- то же, др.-прусск. woble "яблоко", лит. obelìs ж. "яблоня", лтш. âbele -- то же, д.-в.-н. арful "яблоко", крым.-гот. ареl, др.-ирл. аbаll -- то же, лат. Abella -- название города в Кампании, который славился своими яблоками (еt quos maliferae dеsресtаnt moenia Аеllае; см. Виргилий, Энеида 7, 740). Первонач. и.-е. основа на согласный -l-; см. Траутман, ВSW 2; Арr. Sprd. 465; Мейе, Ét. 335; Бехтель, KZ 44, 129; Френкель, KZ 63, 172 и сл.; Мейе -- Эрну 5; Шпехт 61; Бернекер I, 22 и сл.; М.--Э. I, 234; Хоопс, Reall. I, 114; Буга, РФВ 70, 100. Судя по апофоническим отношениям в балт., это и.-е., а не заимств., вопреки Шрадеру (ВВ 15, 287), Фику (I, 349). Заимствование слав. слов из кельт. нельзя доказать, вопреки Преобр. (Труды I, 131), Шахматову (AfslPh 33, 89). Ср. сл.
Trubachev's comments: [См. в последнее время еще Мошинский (Zasiąg, стр. 280 и сл.), который высказывает догадку о связи с вариантом и.-е. *albho- "белый". -- Т.]
Pages: 4,539
Word: я́блоня,
Near etymology: я́блонь ж., укр. я́блiнь ж., род. п. -онi, уменьш. я́блiнка, блр. я́блоня, др.-русск. яболонь (Пролог 1425 г.; см. Шахматов, Очерк 151), болг. абла́н, ябла́н (Младенов 701), сербохорв. jа̏бла̑н м., стар. "яблоня", совр. "тополь, Рорulus pyramidalis", также "растение Маlvа", словен. jáblan ж. "яблоня", др.-чеш. jablan, чеш., слвц. jabloň ж., польск., в.-луж., н.-луж. jabɫoń, полаб. joblǘön.
Further etymology: Большинство слав. языков свидетельствует о первонач. *аbоlnь, наряду с этим -- совр. русск., укр., чеш., слвц. формы восходят к *(j)ablonь; см. Бернекер I, 23; Траутман, ВSW 2; Арr. Sprd. 465. Первой из этих праформ соответствует родственное др.-прусск. wobalne "яблоня", лат. Аbеllа; см. также Шпехт 61; Вальде -- Гофм. I, 3. Первонач. *abolnь обнаруживает вторичный суф., присоединившийся к основе на -l-; см. Френкель, KZ 63, 175. Раньше предполагали суффиксальную апофонию -аn- : -оn- (Мейе, МSL 14, 368, против чего см. Бернекер, там же). Подробнее см. я́блоко.
Pages: 4,539-540
Word: ябредь
Near etymology: "саранча", только русск.-цслав. ıабрѣдиıе ἀκρίδες (Мстислав. еванг. 1117 г.; см. Срезн. III, 1633), наряду с абрѣдь -- то же, абрѣдиıе ср. р., собир., цслав. обрѣдь. Здесь представлено сложение с приставкой jа- (см. я-) древней слав. основы, родственной др.-прусск. braydis "лось", лит. bríedis "олень"; см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов 1957; Петерссон, РВВ 40, 107. Что касается знач., то ср. лтш. tàurs "бабочка", русск. бо́жья коро́вка, нов.-в.-н. Hirschkäfer "жук-олень" и т. п. Едва ли правы некоторые ученые, принимая смешение названий насекомого и плода у позднейших переписчиков этого места евангелия (Матф. 3, 4) и сближая с кашуб. břôd, род. п. břade "фрукты, плод", словин. vu̇øbřȯd -- то же (как, напр., Бернекер (I, 84), Брюкнер (KZ 46, 198 и сл.)). Не представляется допустимым и смешение знач. "саранча" с др.-чеш. jabřadek "виноградная лоза", др.-польск. jabrząd (Соболевский, "Slavia", 5, 440), причем последние слова следует к тому же возводить к *jabrędь.
Pages: 4,540
Word: я́бурь
Near etymology: м. "сани, которые используются для перевозки мехов", арханг. (Даль). Неясно.
Pages: 4,540
Word: яви́ть,
Near etymology: явлю́, яви́ться, объяви́ть, прояви́ть, въявь, наяву́, я́вный, укр. яви́ти, я́вний, блр. я́ва "явление", я́вля "появление", др.-русск. ıавити "показать, явить", ıавити сѧ "показаться, явиться", ıавѣ "ясно; определенно; открыто", явьнъ, ст.-слав. авити (Еuсh. Sin., Ассем.), вити δεικνύναι, φανεροῦν (Савв., Клоц., подробнее см. Дильс, Aksl. Gr. 76 и сл.), возвратн. φαίνεσθαι, авѣ, вѣ σαφῶς, δῆλον (и то и другое с Супр.), болг. яве "наяву", явя́ "показываю, говорю", сербохорв. jа́вити "объявлять", -- -се "заявлять о себе, появляться", наjа́ви "наяву", словен. jáviti "докладывать", -- -sе "показаться, появиться", чеш. jeviti "показать", v jev, nа jеv "открыто, публично", jevný "открытый", слвц. jаvit᾽ "показать", jаv "явление", польск. jawić "открыть", nа jaw, nа jawie "открыто", nа jawie "наяву", в.-луж. zjewić, н.-луж. zjawiś -- то же, полаб. vüöb-óvе "показывает".
Further etymology: Праслав. *aviti родственно лит. оvуjе "наяву", оvуtiеs "привидеться, присниться" (Даукша), лтш. âvîtiês "говорить глупости, вести себя глупо, бесчинствовать", др.-инд. āvíḥ "явный", авест. āvíš -- то же, āvīšуа- "явный"; см. Эндзелин, СБЭ 194; ИОРЯС 15, I, 216; М.--Э. I, 245; Френкель, IF 54, 126; ZfslPh 11, 36; Balticoslavica I, 225; Мейе, Dial. Ideur. 128; RЕS 6, 173; Мейе -- Вайан 507; Миккола, Ursl. Gr. I, 155. Лит. слово без достаточных оснований Бернекер (I, 34), Траутман (ВSW 21) считают заимств. из слав. Дальнейшие родственные связи с греч. αἰσθάνομαι "замечаю", ἀΐω "слышу", ἐπ-άϊστος "известный", лат. audiō, īrе "слышать"; оbоеdiō "повинуюсь" (В. Шульце, KZ 29, 251; Гуйер, LF 68, 79 и сл.; Фриск 48 и сл.) оспариваются Мейе -- Эрну (99). Сомнительна связь с я́сный, вопреки Микколе (Ursl. Gr. I, 165).
Pages: 4,540-541
Word: я́водь
Near etymology: ж. "струя, быстрина", тверск. (Даль). По мнению Калимы (Neuphil. Мitteil., 1948, 63 и сл.), образовано с приставкой я- от водь: вода́. Ср. наряду с этим о́водь "глубокое место, пропасть". Другие видят в первом слоге первонач. *ję- (от jęti; см. взять) и толкуют это слово как сложение "глотай-воду" (Бернекер I, 429; Френкель, AfslPh 39, 83). Ср. Явонь.
Pages: 4,541
Word: Яволод,
Near etymology: м., имя собств., только др.-русск. Яволодъ -- имя галицкого боярина (Ипатьевск. летоп. под 1209, 1211 гг.), смоленский боярин (Новгор. 4 летоп., Троицк. летоп. и др.). Согласно Фасмеру (Sрrасhе I, 215 и сл.), из др.-сканд. Hávaldr -- имя собств. Другие видят здесь исконнослав. имя из ję- (от jęti) и -voldъ; ср. Все́волод (Бернекер I, 429; Преобр. I, 279; Френкель, AfslPh 39, 83). Если бы первый слог содержал этот элемент, то ожидалось бы приставочное образование типа Переясла́в.
Pages: 4,541
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
36170515216969
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov