Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Semitic etymology :

Search within this database
\data\semham\semet
Number: 1981
Proto-Semitic: *lʔm, *lmm
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'to get together, unite by common consent, peace treaty', *liʔa/ām- 'union, fraternity, people'
Akkadian: lim, nom. līmu (liʔmu) 'tausend' [AHw 553], 'one thousand' [CAD l 194]
Ugaritic: lim 'pueblo, clan' [DLU 240]
Hebrew: lǝʔōm, lǝʔūm, pl. lǝʔummīm 'people, nation' KB, 513. также 'племя, клан' (в Быт. 25:3, см. [TD VII 397]); чаще встречается во мн.ч., считается архаизмом; относится к "другим народам" (к Израилю только в Быт. 25:23) [там же 398-9]. В качестве параллелей обычно приводят угар., акк. и араб. (достаточно далекое по семантике lʔm 'перевязывать рану' и lmm VIII 'соединять' - оба под вопросом в [KB] и lmm VIII 'come together' в [TD VIII 397]). Hе приводятся ни сирийский, ни сабейский, ни эфиопские примеры - даже при не вполне очевидной семантической связи они заслуживают хотя бы упоминания.
Syrian Aramaic: lam 'collegit' Brock., 367
Arabic: lʔm 'se joindre' [BK 2 953], liʔam- 'accord, harmonie (entre les hommes qui s'accordent); paix, concorde' [ibid. 953-4], liʔam-at-, liʔām-at- 'pareil, semblable, et qui fait le pendant d'un autre' [ibid. 954]; laʔīm- 'vil, ignoble; semblable, pareil' [ibid.]; līm- 'paix, concorde; ressemblance d'un homme à un autre' [ibid. 1050]; lum-at- 'petite troupe d'hommes (de trois à dix); semblable, pareil; égal d'âge et de forme, à l'avenant de...' [ibid. 1029] (Mahomet a dit: li-tazawwaɨ̄u-l-raɨ̄ulu lumatu-hu 'que tout homme épouse une femme qui soit son égal en âge, etc.'); lām- 'parenté' [ibid. 1044]; lumm-at- 'compagnon; compagnons de voyage, qui participent aux provisions de route; troupe d'hommes (de trois à dix); troupe de femmes' [ibid. 1022], lamūm- 'qui réunit dans son sein plusieurs personnes ou choses, et offre un rendez-vous' [ibid. 1023], lmm 'ressembler, réunir en ramassant de tous côtés ce qui était dispersé' [ibid. 1022]
Epigraphic South Arabian: Sab. lʔm 'to make a peace settlement' [SD 81], lmw (*lmm) 'to come to an agreement with so.' [ibid. 82]
Tigre: läʔamä 'to be attached, friendly' LH, 42
Tigrai (Tigriñña): cf. läʔamä 'gut, geduldig sein' (б. терпеливым, снисходительным) LH, 42
Notes: При всех трудностях и риске этимологизации числительных АКК. 'ТЫСЯЧА', ПОхОже, ОТHОСИТСЯ К ДАHHОМУ КОРHю. Hа возможность развития значения от 'группы людей' к определенному числу, вероятно, изначально отражающему численность соответствующей группы, УКАЗЫВАЕТ изосемантическиЙ ряд (о методе изосемантических рядов см. [Майзель] и [КМ]): (1) Акк. līmu 'тысяча' (ср. также араб. lumat- 'маленький отряд (от трех до десяти человек)') из прасем. *liʔām- 'союз, содружество; народ' < афраз. *lmm 'собираться, быть вместе' (см. ниже). (2) Прасем. *ʕaŝar- 'десять' (см. [KB 894], [LGz 73]) из прасем. *ʕaŝVr- 'группа (первоначально из 10 человек?), общество, содружество, собрание, общая трапеза': акк. eširtu (ст.-вав., ст.-асс.) 'группа из 10 человек' [CAD e 365], ešartu то же [AHw 253]; угар. ʕšr название должности, группы или класса (людей)', ʕšr 'приглашать, угощать, устраивать пиршество' [DLU 92]; евр. ʕāŝǝr, ʕăŝārā 'группа из 10 человек' (см., напр., Быт. 18:32) [KB 894, 895]; саб. ʕs2rt 'группа кочевников' [SD 21], 'клан' [Biella 387-8]; араб. ʕīšrat- 'общество, объединение друзей, знакомых' [BK 2 261], ʕašīrat- 'ближняя родня по отцовской линии; семья (как подразделение племени)', ʕašīr- 'друг, компаньон; муж' [там же 262]; геэз ʕašur 'пиршество', ʕaŝŝara 'приглашать, созывать' [LGz 73]; мхр. ʔāŝǝr 'друг', джб. ʕáŝer 'член группы, соплеменник, муж, близкий друг' [JJ 17], сок. ʕeŝóre (мн.ч.) 'товарищ, друг' [LS 330]. Из афраз. *ʕaĉVr- 'группа, сообщество людей (одной возрастной категории?)': егип. ʕšꜣ.t 'народ, толпа, множество' (ст. цар.), ʕšꜣ 'быть многочисленным' (ср. цар.) [EG I 229]; чад. (з. и ц.) *ĉaHir-/*ĉiHar- 'друг' [Stolb 53] (по языкам также 'ровесник' и 'любовник'), очевидно, метатеза из *ʕaĉir-/*ʕiĉar-. Ср. [Bla 30]. (3) Сок. máḥber 'сто' [LS 161] (с консонантным корнем *ḥbr или *ḫbr) из прасем. *ḫ/ḥa/ibr- 'община, объединение, отряд; друг, компаньон' (ср. [KB 288], [LGz 256] и [DK 155]).
semet-proto,semet-prnum,semet-meaning,semet-akk,semet-uga,semet-hbr,semet-syr,semet-ara,semet-sar,semet-tgr,semet-tgy,semet-notes,

List with all references
Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
45311915660076
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov