Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *dV
Значение: demonstrative stem
PRNUM: PRNUM
Севернокавказский: *dV
Синотибетский: *tă- (*tǝ̆-)
Енисейский: *tu-
Бурушаски: *te
Комментарии и ссылки: In NC cf. also *tV. HGC 22, NSC 64 *dV, *tV (also listing PY *dV-).
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-cauc,sccet-stib,sccet-yen,sccet-buru,sccet-notes,

Новый запрос


Севернокавказская этимология :

Новый запрос
PROTO: *dV
PRNUM: PRNUM
MEANING: that (demonstrative pronoun)
NAKH: *da-
AAND: *dV-
CEZ: *dV
LEZG: *dV
KHIN: du
ABAD: *da
COMMENT: One of several common NC deictic stems. The original meaning of *dV seems to be "that" with neutral space status (on the same level as the speaker). Cf. also Khin. t:ʷa (with emphatic tenseness) 'there (on the same level as the speaker)'.

    Because of the clearcut opposition in PL (*dV - *tV) we must distinguish this root from PEC *tV q.v.

    See Trubetzkoy 1930, 274 (comparing also Av. =aṭá 'other, separate' - which hardly belongs here); Abdokov 1983, 138.

caucet-prnum,caucet-meaning,caucet-nakh,caucet-aand,caucet-cez,caucet-lezg,caucet-khin,caucet-abad,caucet-comment,

Новый запрос


Нахская этимология :

Новый запрос
Протонахский: *da-
СК этимология: СК этимология
Значение: demonstrative pronoun stem
Чеченский: dʕā
Ингушский: dʕa
Бацбийский: da-ħ
Комментарии: The actual stem da- is clearly seen in Bacb. da-χeʔ "because of that", da-ħ, da-ħa "there". The Chech.-Ing. form dʕā is a contraction from *da-ħa; it served as a basis for the now common demonstrative pronoun dʕā-ra "that".
nakhet-prnum,nakhet-meaning,nakhet-che,nakhet-ing,nakhet-bcb,nakhet-comment,

Новый запрос


Аваро-андийская этимология :

Новый запрос
Праформа: *dV-
СК этимология: СК этимология
Значение: that (demonstr. pronoun)
Аварский: do-b
Андийский: hu-du-, he-de-
Ахвахский: hu-du-
Чамалинский: u-da-
Тиндинский: o-ja-
Каратинский: wu-du-
Ботлихский: do-b
Годоберинский: ho-do-,hu-do-
Комментарии: In most Avaro-Andian languages the demonstrative stem *dV- is used for denoting objects situated on the same level with the speaker (usually - but not necessarily - far from him).
aandet-prnum,aandet-meaning,aandet-ava,aandet-and,aandet-akv,aandet-chm,aandet-tnd,aandet-krt,aandet-btl,aandet-gdb,aandet-comment,

Новый запрос


Цезская этимология :

Новый запрос
Працезский: *dV
СК этимология: СК этимология
Значение: a demonstrative stem
Цезский: je-da
Гинухский: ha-do
Хваршинский: i-du (Radzhibov)
Инхокваринский: i-du
Бежтинский: hu-di, ho-do
Гунзибский: bǝ-d
Комментарии: The stem is opposed to *gV and is used normally (in compounds with other demonstrative particles) for the near deixis.
cezet-prnum,cezet-meaning,cezet-cez,cezet-gin,cezet-khv,cezet-inh,cezet-bzt,cezet-gnz,cezet-comment,

Новый запрос


Лезгинская этимология :

Новый запрос
Пралезгинский: *dV
СК этимология: СК этимология
Значение: that (demonstr. pronoun)
Лезгинский: a-ṭa
Табасаранский: du-mu
Рутульский: ha-d
Крызский: ä-d
Будухский: a-d
Арчинский: gu-du, ʁu-du
Удинский: t:e
Комментарий: The original meaning seems to be 'that (on the same level as the speaker)', preserved in Tabasaran (where it is opposed to tu-mu q.v.); in most other languages the stem is used in compounds with other deictic stems.

    Lezg. and Ud. reflect a glottalised variant *ṭV (probably expressive and secondary).

lezget-prnum,lezget-meaning,lezget-lzg,lezget-tab,lezget-rut,lezget-krz,lezget-bud,lezget-arc,lezget-udi,lezget-comment,

Новый запрос


Хиналугская этимология :

Новый запрос
Хиналугский корень: du
СК этимология: 2304
Значение: this
Хиналугская форма: du, dä
khinet-prnum,khinet-meaning,khinet-khi,

Новый запрос


Абхазо-адыгская этимология :

Новый запрос
Празападнокавказский: *da
Севернокавказская этимология: Севернокавказская этимология
Значение: a demonstrative stem
Абхазский: -da
Абазинский: -da
Адыгейский: -da
Кабардинский: -da
Убыхский: (aj)-da
Комментарии: Dumézil (1932, 120) relates Ub. -da in aj-da 'that, another' (cf. also -da- in mā-da-ḳ́a 'where') to Abkh. -da in á-la-da 'down', á-ʕʷa-da 'above' ( < PAT *-da, cf. Abaz. ʕʷa-da 'ascent, climbing'). While this may be true, we would also adduce the AT pronominal (agentive) prefixes of the 3d person singular and plural (*dǝ- > Abkh., Abaz. d(ǝ)-) and probably also the 3d person plural pronoun *da-ra 'they' (Abkh. da-rá, Abaz. da-ra).

    In AK the stem is preserved in *a-dá 'there' (Ad., Kab. āda); cf. also Ad. tǝ-da 'where' and the PAK locative preverb *da- (Ad., Kab. da-). See Шагиров 1, 57.

abadet-prnum,abadet-meaning,abadet-abk,abadet-aba,abadet-adg,abadet-kab,abadet-ubk,abadet-comment,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *tă- (*tǝ̆-)
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: this, that, demonstrative pronoun
Китайский: *tǝ that, it (obj.); 是 *deʔ this; 時 *dǝ this
Тибетский: de, do that, ãdi this, bdag self.
Бирманский: thǝw that.
Качинский: dai1 this, that; self, ndai1 this.
Лушей: tei self, tiʔ that.
Лепча: tă-ă, tă-á, tă-a, tă-o that, that there; tă-do pron. one's self, one's own
Киранти: *tV-
Комментарии: Kanauri do that, Mantshati do that, di this, Nung dɛ this. Ben. 19, 65; Peiros-Starostin 216; Coblin 149.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-kach,stibet-lush,stibet-lepcha,stibet-kir,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: zhī
OCHN:
CCHN:
WCHN:
ECHN: ćǝ
EPCHN: ćɨ
MPCHN: ćɨ
LPCHN: ćɨ
MCHN: ćɨ
Перевод: This; he, she, it, they, them. The basic meaning of the character is 'to go, proceed' (reflected as 'to go out' in the Shuowen gloss, but occurring in texts only with the normal meaning 'to go, proceed'); the use of 之 for a pronoun is secondary, due to homonymy.
OSHANIN: 1) его, их, это, этих (после сказуемого служебный показатель объекта в вэньяне); часто не обозначает никакого конкретного объекта и служит лишь показателем переходности действия; 2) служебное слово между определением и определяемым, формант обособленного определения; 3) в придаточных (членных) предложениях ставится после подлежащего и служит показателем несамостоятельного характера предложения; 4) предшествует концовкам обстоятельств места и времени; 5) древняя эвфоническая частица без значения; 6) древн. этот; сей; его; 7) древн. или; 8) древн. отправиться; поехать; доехать, достичь; распространиться; перейти к...; что касается, вм.
Толкование по Шовэнь: 出也.象草過え.枝莖漸益大.有所之也.一者地也.
Комментарии: The word is used normally either as an object pronoun ('him','her', etc.), or as a marker of possession or attribution (as in Shi 1,1) - probably reflecting different usages of a single original morpheme. Sometimes it also occurs as a demonstrative attribute 'this' - but Schüssler is probably right in thinking that in such cases it is actually written instead of the demonstrative 時 *dǝ (which, just as 是 *deʔ 'this', is also etymologically related).
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Диалектные данные: Диалектные данные
RADICAL: 4
OSHVAL: 6439
Код по Карлгрену: 0962 a-b
Го-он: si
Кан-он: si
Японское чтение: shi;yuku;kore;kono;no
Цзяньчуань Бай: -ta6 (這)
Дали Бай: tɨ3 (這)
Шицзин: 1.1, 2.1, 2.2, 4.1, 4.2, 4.3, 6.1, 6.2, 6.3, 7.1, 8.1, 9.1, 9.2, 9.3, 11.1, 11.2, 11.3, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1, 13.2, 15.1, 15.2, 15.3, 18.1, 18.2, 18.3, 19.1, 19.2, 19.3, 20.3, 22.1, 22.2, 22.3, 24.1, 24.2, 24.3, 26.2, 26.4, 26.5, 27.1, 27.2, 28.1, 28.2, 28.3, 28.4, 29.1, 29.2, 29.3, 31.3, 32.3, 33.1, 33.3, 35.4, 36.1, 36.2, 37.1, 37.4, 38.1, 38.4, 39.1, 40.1, 40.2, 40.3, 42.3, 43.1, 43.2, 43.3, 45.1, 45.2, 46.1, 46.2, 46.3, 47.1, 47.2, 48.1, 48.2, 48.3, 49.1, 49.2, 50.1, 51.1, 51.3, 53.1, 53.2, 53.3, 54.3, 54.4_, 57.1, 58.1, 58.3, 58.4
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-shuowen,bigchina-comment,bigchina-stibet,bigchina-doc,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,bigchina-go,bigchina-kanon,bigchina-jap,bigchina-jianchuan,bigchina-dali,bigchina-shijing,

Новый запрос


Китайские диалекты :

Новый запрос
Номер: 51
Китайская этимология: Китайская этимология
Иероглиф:
СК характеристик: 止開三平之章
ZIHUI: 0037 0444
Пекин: c̣î_ 11
Цзинань: c̣î_ 11
Сиань: ci_ 11
Тайюань: ci_ 1
Ханькоу: ci_ 11
Чэнду: ci_ 11
Янчжоу: ci_ 11
Сучжоу: cü 11
Вэньчжоу: ci_ 11
Чанша: c̣î_ 11
Шуанфэн: c̣î_ 11
Наньчан: ci_ 11
Мэйсянь: ci_ 11
Гуанчжоу: či 11
Сямэнь: ci 12
Чаочжоу: ci_ 11
Фучжоу: ci 11
Шанхай: ci_ 1
Чжунъюань иньюнь: či_ 1
doc-charref,doc-character,doc-mcinfo,doc-zihui,doc-beijing,doc-jinan,doc-xian,doc-taiyuan,doc-hankou,doc-chengdu,doc-yangzhou,doc-suzhou,doc-wenzhou,doc-changsha,doc-shuangfeng,doc-nanchang,doc-meixian,doc-guangzhou,doc-xiamen,doc-chaozhou,doc-fuzhou,doc-shanghai,doc-zhongyuan,

Новый запрос


Этимология киранти :

Новый запрос
Пракиранти: *tV-
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
Значение: this
Калинг: tä-m
Думи: tom
kiret-prnum,kiret-meaning,kiret-kal,kiret-dum,

Новый запрос


Словарь думи :

Новый запрос
Слово: tom
Этимология киранти: Этимология киранти
Грамматика: 1) dem.art. 2) pro.
Значение: this
Комментарии: cf. mom, yaḱka.
dumet-prnum,dumet-pspeech,dumet-meaning,dumet-comments,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *tu-
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: a demonstrative stem
Кетский: tuda6 (Bak., Sur.) "this" (n., f.), tūdǝ1 "this" (m.), tuna "these"; Kur. tuŕa6 "this" (n., f.); tūŕǝ "this" (m.), tuna "these"; South. tuŕ "this", tuna "these"; tɔʔn "thus"; tunbiś5 "such"; tuńíĺ ( < tuńi:ĺ3) "thence"; North. tuśɛ́ŋ, South. tuśáŋ "there"
Югский: tuda6 "this" (n., f.); tūt "this" (m.); tuńa5,6 "these"; tɔʔn "thus"; tunbiś5 "such"; tuńъ:r3 "thence"; tusɛ́ŋ / tusɛ:hŋ4 "there"
Аринский: itaŋ (М., Сл., Кл.) "they"
Пумпокольский: á-du (Сл.) "he"
Примечания: ССЕ 288. Werner 2, 294 (separates Ket-Yug *tu- from tɔʔn 'thus, so' and from the Arin and Pump. forms - which I think is hardly justified).
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-ari,yenet-pum,yenet-notes,

Новый запрос


Бурушаски этимология :

Новый запрос
Обще-бурушаскская форма: *te
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: that
Ясин: te, ot
Хунза: ité, et
Нагар: ité, et
buruet-prnum,buruet-meaning,buruet-yas,buruet-hun,buruet-ngr,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): TV
Значение: demonstr. pronoun
Евразийский: *ṭV
Афразийский: *tV demonstr. fem./inanim.
Сино-кавказский: *dV
Австрический: PAA *tV 'that', PAN *ati 'there, yonder', *i-di 'that, there'
Америндский (разн.): *ti ~ *ta 'he / she' (R 364) [+ A K]
Африка (разн.): Bantu *-dá 'that'.
Ссылки: ND 2310; GE 111 *ta.
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-austr,globet-amer,globet-afr,globet-reference,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ṭV
Значение: demonstr. pronoun
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *to-
Алтайский: *t`à (*t`è)
Уральский: *tä ( ~ *te ~ *ti) (also *ta, *to )
Картвельский: Megr. te- 'this', ti- 'that'
Дравидийский: *tān
Эскимосско-алеутский: *tar(u)-, *tam-ani
Чукотско-камчатский: *ŋu-t (+ Itelm. *ti-)
Ссылки: ND 2310 *ṭä 'dem. pron. of non-active objects'.
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-esk,nostret-chuk,nostret-reference,

Новый запрос


Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *to-
Англ. значение: pron. dem.
Тохарский: B ta-ka, tkā 'then' (Adams 276), ta-ne, tne 'here' (278); tu 'this one, it' (n.) ( < *od-u?, Adams 299); B te 'this one, it' (n.) (303)
Др.-индийский: tád 'this, that', acc. tám, tā́m, tád
Авестийский: tat_ 'das', acc. tǝm, tām, tat_; t-m 'dann'
Армянский: -d; da 'dieser', doin 'derselbe', the, ethe 'dass, wenn'
Др.-греческий: to- demonstrative stem: tóthen, tóthi, tôi̯o- etc.; tó, acc. tón, f. acc. tǟ́n, etc. (article)
Славянские: *tъ, *to, *tā
Балтийские: *ta-, *tā̂ f.
Германские: *ɵẹ̄-z, *ɵiō, *ɵa-ta, etc.
Латинский: istum, -tam, -tud; tam 'so', tum, tunc 'dann, alsdann', topper 'cito, fortasse, celeriter, tamen'
Другие италийские: Umbr es-tu 'istum'
Кельтские: OIr ua-d 'ab eo', ua-di 'ab ea', ua-dib 'ab iis'
Значение: мест. указ.
Ссылки: WP I 742 f
Комментарии: + *tō, *toti, *tor, *tēr, *tadā usw.
piet-meaning,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-arm,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: тот,
Ближайшая этимология: та, то, тот же, укр. тот, тота́, тоте́, тото́, др.-русск. тъ, та, то, также редуплицированное тътъ (часто, начиная с XII--XIII вв.; см. Соболевский, РФВ 64, 158; ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 65 и сл.), тъи, таıа, тое (Срезн. III, 1067 и сл.), ст.-слав. тъ, та, то ἐκεῖνος, αὑτός, οὗτος (Зогр., Мар., Клоц., Супр.), болг. тъй "так, это", сербохорв. та̑j, та̑, то̑ "тот, этот", словен. tа̑, tа̑, tо̣̑ "этот", чеш. ten, tа, tо (-n из *оnъ) "этот", слвц. ten, tа, tо "этот", польск. ten, tа, tо "этот, эта, это", в.-луж. tón, tа, tо "этот", н.-луж. ten, tа, tо.
Дальнейшая этимология: Праслав. *tъ, *tа, *tо родственно лит. tàs м., tà ж. "тот", лтш. tas, tã "тот", др.-инд. tá-, tā́- "этот", авест. tа- "этот", греч. τόν, τήν (дор. τά̄ν), τό, лат. is-tum, is-tam, is-tud, тохар. А täm "это" (Зиг-Зиглинг 191), гот. þana "этого", þata "это", алб. tё "чтобы" (Г. Майер, Alb. Wb. 425), арм. -d; см. Уленбек, Aind. Wb. 106; Траутман, ВSW 311 и сл.; Мейе -- Эрну 578 и сл.; М. -- Э. 4, 134; Бругман, Grdr. 2, 2, 313 и сл. И.-е. местоим. парадигма *sо, *sā, *tоd подверглась преобразованию под влиянием обобщения форм tо-, tā-; см. Миккола, Ursl. Gr. 3, 14. Сюда же русск.-цслав. тѣ "так" (которое начинало главное предложение), лит. taĩ "так" (Траутман, KZ 49, 251; ВSW 312), а также русск.-цслав. ти καί, др.-лит. teĩ -- teĩ "как -- так и" (Траутман, там же). Табуистическим является употребление тот, то́т-то "черт", укр. той в том же знач.; см. Зеленин, Табу 2, 91 и сл.
Страницы: 4,88-89
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *ta-, *tā̂ f.
Значение: that
PRNUM: PRNUM
Литовский: tà-s, f. tà 'der, die; diese(r)'
Латышский: tas, f. tã 'der, die, das'
Древнепрусский: stas, sta, -ts
Комментарии: Here also *tō-l 'up to, as far as' - whence Lith. tṓlimas, Lett. tāl-s 'far'.
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,baltet-notes,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *ɵẹ̄-z, *ɵiō, *ɵa-ta, etc.
Значение: pron. dem.
PRNUM: PRNUM
Готский: ɵata n.
Древнеисландский: ɵat n.
Древнеанглийский: ɵät n.
Английский: the, that m. f. n.
Древнесаксонский: thē, thie m., thiu f., that n.
Среднеголландский: die, de m., f., dat, datte n.
Голландский: de m. n. f.
Средне-нижненемецкий: dē, di(e) m., dǖ, dē, di(e) f., dat n.
Древневерхненемецкий: ther m., thiu f., thaʒ n.
Средне-верхненемецкий: der m., diu f., daʒ n.
Немецкий: der, die, das
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 2017
Корень: to-1, tā-, ti̯o-
Английское значение: that, he (demonstr. base)
Немецкое значение: Pronominalstamm `der, die'
Грамматический комментарий: Nom. Akk. Sg. n. tod, Akk. Sg. m. tom, f. tām, Gen. Sg. m. tosi̯o, f. tesiās
Общий комментарий: (Nom. Sg. m. f. so, , siehe dort)
Материал: Ai. tád (tát) `das', av. tat_, Akk. Sg. ai. tám m., tā́́m f., av. tǝm m., tām f., tat̃ n., usw.; arm. -d (z. B. ter-d `der Herr da, du der Herr', ay-d `der da'), da `dieser', doin `derselbe', usw.;

    gr. τό, Akk. Sg. τόν, τήν (dor. τά̄ν), τό usw.; το-νυ̃ν `nun' = alb. ta-ní;

    alb. kë-ta `dieses' (*tod; daraus in Proklise:) të (Ablat. *tōd) `wo';

    lat. istum, -tam, -tud usw., umbr. estu `istum'; lat. tam `so' (alt auch zeitlich `tandem' aus *tām-dem; auf *tām beruht auch (?) tantus, osk. e-tanto `tanta', umbr. e-tantu `tanta'), tum, tun-c `dann, alsdann' = av. tǝm `dann'; topper (*tod-per) `cito, fortasse, celeriter, tamen'; anders über tam Szemerényi Gl. 35, 92 ff.;

    air. `ja' (*tod); infig. Pron. 3. Sg. m. -dn (*tom), n. -d (*tod), Pl. da (*tōns, f. *tās);

    got. þata n., Akk. m. þana, Lok. þei usw., ahd. der, diu, daz, aisl. þat usw.;

    lit. tàs, tà, taĩ: usw. `der(selbe)'; apr. Gen. Sg. f. s-tessias;

    aksl. , ta, to `jener';

    toch. A täm `dieses'.

    An Übereinstimmungen oder Ähnlichkeiten seien hervorgehoben:

    1. gr. hom. Ablat. τω̃ `dann, in diesem Falle; darum', lit. tuõ `mit dem, sofort', vielleicht ahd. thuo, duo, as. thō `da' (falls nicht aus f. *); gr. ther. megar. τη̃-δε `hier', got. þē `um so', vielleicht aisl. þā `da, damals, dann' (wenn nicht = *þan), ags. ðā `dann, darauf'; damit wohl ursprünglich gleich gr. τη̃ `da, nimm!', lit. tè ds.

    2. tor, tēr `dort': ai. tar-hi `zu der Zeit, dann' (-hi zu gr. hom. ἧ-χι), got. aisl. þar `dort', as. thar, afries. ther (ahd. dara) `dort'; as. thār, ahd. dār, ags. ðǣr (ðara) `dort'.

    3. toti `so viele': ai. táti ds. (tatithá- `der sovielte'), lat. tot, totidem (tŏtus `der sovielte'), dazu gr. τόσ(σ)ος aus *toti-os `so groß, so viel'.

    4. Mit -tro-Suffix: ai. tátrā̆ `dort(hin)', got. þaþrō `von da aus', aisl. þaðra `dort', ags. ðæder `der, dorthin'.

    5. Ai. ta-dā́, av. taδa `dann', lit. tadà (aus *tadān, vgl. ostlit. tadù) `dann, alsdann'; ai. tadā́nīm `damals'.

    6. Gr. τηλίκος `so alt', lat. talis `so beschaffen', lit. tõlei `bis dahin, solange'; aksl.toli `in dem Grade', tolь `so viel, so sehr', toliko ds.; nach Szemerényi (Gl. 35, 1133) aus*to-ali-.

    7. Gr. τη̃μος, dor. τα̃μος `zur Zeit, dann', aksl. tamo `dorthin', lett. tām in nuo tām `daher'.

    8. Ai. e-tā́vant `tantus', av. aē-tavant ds. aus idg. *tāu̯n̥t, tāu̯ont-; gr. hom. τη̃ος (jünger τέως), τα̃ος; durch Einfluß des m. τα̃ο(ντ)ς wurde das zu erwartende *τα̃α(τ) zu *τα̃ο(τ), woraus τα̃ος; hierher auch nach Szemérenyi lat. tantus (s. oben); vgl. Schwyzer Gr. Gr. 1, 609 Anm. 5.

    9. Der Ausgang von τό-φρα `inzwischen' (dazu vgl. ὄ-φρα `solange als') vielleicht zu toch. A ku-pre, В kwri `wenn', tā-pär(k) `jetzt'.

    10. Ein Stamm idg. ti̯o- neben to- in ai. tyá- `jener, jener bekannte', alb. së (Gen. Dat. Sg. f.) usw. (s- aus ti̯-), urnord. þīt, as. thit `dorthin' (Rosenfeld Forsch. u. Fortschr. 29, 177); lit. čià `hier', čiõn `hierher'; apers. tya `welches, das', leg. taya (*to + i̯o-), bleibt fern (Risch, Asiat. Stud. 8, 151 f.).

Ссылки: WP. I 742 f., WH. I 721 f., II 644, 645 f., 648, Trautmann 311 ff., Vasmer 3, 113, 128, Szemerényi Gl. 35, 42 ff., Mayrhofer 1, 499.
Страницы: 1086-1087
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-grammar,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *t`à (*t`è)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: that
Значение: тот
Тюркский: *ti-(kü)
Монгольский: *te-re
Тунгусо-маньчжурский: *ta-
Корейский: *tjǝ́
Японский: *tǝ̀-
Комментарии: EAS 126, KW 393, Lee 1958, 118, АПиПЯЯ 52, 289, Rozycki 207, Doerfer MT 26 ("Elementarverwandtschaft"). Cf. Mong. terteɣe 'on that side', terse 'inimical, adverse' = Turk. tetrü 'opposite side', ters 'perverse, wrong'.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-tung,altet-kor,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *ti-(kü)
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: that
Значение: тот
Татарский: tege
Среднетюркский: (OKypch.) tigi (Bulgat), tik (Ettuhf.)
Туркменский: (dial.) šü-tki,šütüki, bitiki 'вот этот' (Akhaltek.)
Хакасский: tege; ĭ-di 'so, thus'
Якутский: i-ti 'this'
Долганский: i-ti 'this'
Тувинский: dȫ
Тофаларский:
Киргизский: tigi
Казахский: tigi (dial.)
Башкирский: tege
Гагаузский: te bu 'this here', te o 'that there'
Саларский: düɣü,
Комментарии: VEWT 479, Räsänen 1957, 36, Котвич 1962, 142, Stachowski 129.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-tat,turcet-chg,turcet-trm,turcet-hak,turcet-jak,turcet-dolg,turcet-tuv,turcet-tof,turcet-krg,turcet-kaz,turcet-bas,turcet-gagx,turcet-sal,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *te-re
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: that
Значение: тот
Письменный монгольский: tere (L 804)
Среднемонгольский: tere (SH, HY), tɛrɛ (IM), tirä̆ (MA)
Халха: ter
Бурятский: tere
Калмыцкий: terǝ
Ордосский: tere
Дунсянский: tere
Баоаньский: ter
Дагурский: tere (Тод. Даг. 167, MD 224)
Шарыюгурский: tere
Монгорский: te (SM 416)
Могольский: tē̆; ZM ti (26-5)
Комментарии: KW 393.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-dun,monget-bao,monget-dag,monget-yuy,monget-mgr,monget-mogh,monget-reference,

Новый запрос


Тунгусо-маньчжурская этимология :

Новый запрос
Пратунгусоманьчжурский: *ta-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: that
Значение: тот
Эвенкийский: tar, tari
Эвенский: tar
Негидальский: taj
Разговорный маньчжурский: terǝ (2878)
Литературный маньчжурский: tere
Ульчский: tāwụ, tị
Орокский: tari
Нанайский: taja
Орочский: tī, tei
Удэйский: tei, teji
Солонский: tajā, tari
Комментарии: ТМС 2, 164-167.
tunget-prnum,tunget-meaning,tunget-rusmean,tunget-evk,tunget-evn,tunget-neg,tunget-sib,tunget-man,tunget-ulc,tunget-ork,tunget-nan,tunget-orc,tunget-ude,tunget-sol,tunget-reference,

Новый запрос


Корейская этимология :

Новый запрос
Пракорейский: *tjǝ́
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: that
Значение: тот
Совр. корейский: čǝ
Среднекорейский: tjǝ́
Комментарии: Nam 154, KED 1417.
koret-prnum,koret-meaning,koret-rusmean,koret-phn,koret-ako,koret-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *tǝ̀-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: that way
Русское значение: так, таким образом
Среднеяпонский: to-ni-kaku-ni, tò-zàmà-káú-zámá
Комментарии: Attested since Heian, and only in the above expressions meaning "anyway, all directions" (lit. "that way - this way"). JLTT 550, 551.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-mjp,japet-comments,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1047
PROTO: *tä ( ~ *te ~ *ti)
PRNUM: PRNUM
MEANING: this
GERMMEAN: dieser
FIN: tämä 'dieser', tähän 'hierher, her', tässä 'hier, hierbei'
EST: tema, (dial.) temä 'er, sie, es'
SAA: dâ-t (N) 'that, this', tat ~ tah (L) 'der, dieser; er, sie, es', taitte (T), tøtt (Kld.), tøht (Not.), tøt (A) 'der, jener'; dei'kĕ, deikĕ, dei'kâ (N), tiehki (L) 'hierher', die (N) 'there', diet (N) 'that (nearer the person addressed than the speaker)'; dā (adv.) (N) 'here (nearer to speaker than to person addressed)', dā-t (N) 'this (here)', tāt ~ tāh (L) 'dieser, der hier', tāitte (T), tātt (Kld.), taht (Not.), tāt, tat (A) 'dieser'
MRD: t́e (E), t́ä (M) 'dieser', t́ese, t́esa (E), t́asa (M) 'hier', t́ija (E), t́ijä (M) 'hier (vorüber)', t́eke (E), t́akă (M) 'eben dieser', t́et́e (E), t́it́ä (M)
MAR: ti, tiδǝ (KB), tǝ̑, tiδe (U), tǝ̑, tǝ̑δe (B) 'dieser', tewe (KB U) 'sieh hier!, eben', teŋɣe (KB) 'auf diese Weise'
UDM: ta (S K G) 'diese(r)', to-lon (S K) 'gestern'
KOM: ta (S PO), taje̮ (S), taja (Lu.) 'dieser', ta-vun (P) 'heute', te̮-ri̮t (S) 'gestern', te̮-lun (Lu.) 'вчера', te̮n (S P), tȯn (PO) 'neulich, unlängst, gestern', te̮n-lun (S) 'gestern'
KHN: tim (V), temi (Vj.)m tȧ̆m (DN), tȧmi (O), tä (N) 'dieser'; ti (DN) 'jener dort', tit (DN) 'dies', tĕɣ (V C), ti, tij (O) 'hierher', tĕt (V), tĕtǝ (DN) 'hier'
MAN: ti (TJ KU So.), t́i (P) 'dieser', tiɣ (TJ KU So.), t́iɣ (P) 'hierher', tit́ (TJ), tit (KU So.), t́it́ (P) 'hier', tä (LM) 'jener', tü (TJ), tä (P) 'jener, der', ta (So.) 'jener' (? > Khanty ta wuji 'da, nimm'), tüw (TJ) 'dorthin, dahin'
UGR: tétova (altung. téstova) 'unstet, schwankend, (altung.) hin und her', tëgnap 'gestern', tege (dial., altung.) 'gestern; unlängst, neulich'
NEN: t́ikī (O) 'der dort, der, dieser da', t́amʔ (O) 'dieser, sieh hier', t́ahāʔ (O) 'dorthin', t́ahana (O) 'dort, da', t́eχe (O) 'jener dort', t́eńāna 'gestern', t́ej 'gestrig'
ENC: tike 'тот', t́ikeddo 'dorthin', t́ikohone 'dort', tiada, t́iŋd́i 'nun', t́eʔ 'gestern'
NGA: temenaŋ 'nun'
SLK: tii (Ta. Ke.), tí, tii (N) 'hierher', tii (Ta.), ti, tí (N) 'jetzt, sofort', t́e ćêl 'gestern', tina (Ta.) 'jener, das, dieser'
KAM: tije, tijin, tēji 'gleich, sofort'
YUK: tiŋ 'this'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-yuk,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *tān
Значение: he, himself
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *tān
Прателугу: *tān-
Праколами-гадаба: *tān
Прагонди-куи: *tān
Прасеверно-дравидийский: *tān (obl. taŋ-)
Брахуи: tēn
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,dravet-ndr,dravet-bra,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *tān
Значение: oneself
PRNUM: PRNUM
Тамильский: tān_ (obl. tan_-; before vowels tan_n_-)
Тамильское значение: oneself
Тамильские производные: tān_ē himself, only, just; tan_atu that which is one's own, friendship, amity, intimacy; tan_atāḷ one's own permanent servant, associate, mate; tan_i singleness, seclusion, solitude, independence; (-pp-, -tt-) to be alone, single, solitary, be separate, detached from company, have no equal or match, be deserted; tan_icci woman separated from her husband; tan_itti lonely woman forsaken and left helpless; tan_ittāḷ single man or woman as a bachelor or widow; tan_itar persons in solitude; tan_imai singleness, seclusion, solitude, retirement, incomparableness, matchlessness, forlorn condition, helplessness; tan_n_an_-tan_i quite alone; tan_mai nature, essence, property, inherent or abstract quality, character, temper, disposition, state, condition, position, circumstances; tan_n_ai lord, chief, elder brother; tan_n_ōr one's kith and kin, relatives or dependants
Малаялам: tān (obl. tan-)
Малаяльское значение: self, oneself
Малаяльские производные: tānum notwithstanding; tānē by himself; tani, taniccu by itself, alone; tanima loneliness; tanikku to himself, to oneself
Каннада: tān (obl. tan-)
Каннада значение: he, she, it, in the refl. or reciprocal sense
Каннада производные: tanatu, tanattu, tannadu, tandu his, hers, its
Кодагу: tānɨ (obl. tan-)
Кодагу значение: oneself
Тулу: tānụ
Тулу значение: self, oneself
Тулу производные: (hon. pl.) tanukuḷu; tannavu one's own, his own; tannāte, tannātegụ for oneself, himself, itself; of one's own accord, by itself; tannāye one's own man, a dependent, friend, favourite
Пранильгирийский: *tān
Номер по DED: 3196
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *tān
Значение: oneself
PRNUM: PRNUM
Кота: tān (obl. tan-/ta-)
Тода: tōn (obl. tan-)
Дополнительные формы: Also Kota -dan also, even (concessive), ever (indefinite); Toda -ton (-ɵon, -don) only, just (= Skt. eva); atton just that much, in that same way
Комментарии: The vowel -a- in the Toda obl. stem is not quite clear; influence of case forms with *-ä-?
Номер по DED: 3196
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-notes,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *tān-
Значение: one's self, he or himself, she or herself
PRNUM: PRNUM
Телугу: tānu (obl. tan-)
Дополнительные формы: Also [1] tanantu, [2] tanantaṭa, [3] tanakutānu of one's self, of one's own accord, voluntarily, of itself, spontaneously, automatically
Номер по DED: 3196
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *tān
Значение: oneself
PRNUM: PRNUM
Колами: *tān (obl. tan-)
Парджи: tān (obl. tan-) "self, oneself"
Гадаба (диал. оллари): tān (obl. tan-) "self, oneself"
Дополнительные формы: Also Kolami tanne (? tane) his own; tannaḍi by himself alone, just by itself, accidentally
Номер по DED: 3196
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-kolami,kogaet-parji,kogaet-ollari,kogaet-addition,kogaet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *tān
Значение: he, himself
PRNUM: PRNUM
Прагонди: *tān
Прапенго-манда: *tān
Пракуи-куви: *tān-u
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,gndet-pem,gndet-kui,

Новый запрос


Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *tān
Значение: self (sg.)
PRNUM: PRNUM
Бетульский: tanā
Мандла (Уильямсон): tannā
Мурия: tān (obl. tan-)
Адилабадский: tānā (SR)
Чанда: tanai
Дополнительные формы: Also Gondi_Tr tanwā his own
Номер по DED: 3196
Номер по CVOTGD: 1651
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_tr,gonet-gondi_w,gonet-gondi_mu,gonet-gondi_a,gonet-gondi_chd,gonet-addition,gonet-dednum,gonet-voc_num,

Новый запрос


Пенго-манда этимология :

Новый запрос
Прапенго-манда: *tān
Значение: he, himself
PRNUM: PRNUM
Пенго: tān (gen. tā, acc.-dat. taŋgeŋ)
Номер по DED: 3196
pemet-meaning,pemet-prnum,pemet-pengo,pemet-dednum,

Новый запрос


Куи-куви этимология :

Новый запрос
Пракуи-куви: *tān-u
Значение: self
PRNUM: PRNUM
Куи: tānu (obl. tāṛan-) "himself or herself"
Куви (Фитцджеральд): tanū (obl. tan-) "self, oneself"
Куви (Шульце): tānu (obl. tan-) "self, oneself"
Номер по DED: 3196
kuiet-meaning,kuiet-prnum,kuiet-kui,kuiet-kuwi_f,kuiet-kuwi_s,kuiet-dednum,

Новый запрос


Севернодравидийская этимология :

Новый запрос
Прасеверно-дравидийский: *tān (obl. *taŋ-)
Значение: himself
PRNUM: PRNUM
Курух: tān (obl. taŋg-) "refl. pron. of the 3rd pers. himself"
Малто: tān, tāni (obl. tan_g-) "himself, herself, itself"
Номер по DED: 3196
ndret-meaning,ndret-prnum,ndret-kur,ndret-mlt,ndret-dednum,

Новый запрос


Брахуи этимология :

Новый запрос
Брахуи: tēn
Значение: self, myself, thyself, himself, ourselves, etc.
PRNUM: PRNUM
Дополнительные формы: Also BRA tēnāī that which belongs to self, etc.: brotherhood, friendship; tēn-pa-tēn among ourselves, yourselves, themselves.
Номер по DED: 3196
braet-meaning,braet-prnum,braet-addition,braet-dednum,

Новый запрос


Эскимосская этимология :

Новый запрос
PROTO: *tar(u)-, *tam-ani
PRNUM: PRNUM
MEANING: this, right here
RMEAN: этот, рядом
YUP: *tar(u)-na (*ta-rumǝ, *taru-ani, *tam-ani)
INUP: *ta(a)m-na, (*tav-ruma, *tav-rani, *tam-ani)
NEWCOM: The Proto-Inupik stem has a secondary development *kiu- > *kiv- due to a strong structural influence of the demonstrative pronouns. Cf. *kiru-, *aru-, *paru-, *qaru-.
REFER: 480
esqet-prnum,esqet-meaning,esqet-rmean,esqet-yup,esqet-inup,esqet-newcom,esqet-refer,

Новый запрос


Юпикская этимология :

Новый запрос
PROTO: *tar(u)-na (*ta-rumǝ, *taru-ani, *tam-ani)
PRNUM: PRNUM
MEAN: this right here 1, well, that's all, all right 2
RMEAN: этот, рядом 1, ну, вот!, ну, всё!, готово! 2
SIR: tā-ná (tavǝ-kǝra pl. ?, //ta-cǝma rel. [Vakh.], tam-ǝ́ni loc.) 1, táva 2
CHAP: tā-na (tā-kut pl., taw-áni loc.) 1, tam-āni (loc.) 'till the such moment', tāwa 2
NAUK: tā́-na (taw-áni loc., tam-ávǝk all., tam-ākǝn abl.) 1, táwa 2
AAY: taɣʷ-na (taɣʷɣʷum rel., taw-ani loc.)
CAY: tau-na (tuani, tām-ani loc.)
CHEV: taw-ani loc.
NRTS: tām-na (tām-ani, taw-ani loc.)
CED: 328, 480, 455
yupet-prnum,yupet-mean,yupet-rmean,yupet-sir,yupet-chap,yupet-nauk,yupet-aay,yupet-cay,yupet-chev,yupet-nrts,yupet-ced,

Новый запрос


Инупикская этимология :

Новый запрос
PROTO: *tạ(ạ)m-na, (*tav-ruma, *täv-rạ-ni, *tam-ani)
PRNUM: PRNUM
MEANING: this, right here 1, finished 2
RMEAN: этот, рядом 1, всё, конец 2
SPI: tām-na (tarani loc.) 1
SPIS: Imaq tám-na, tā-na (ta-ɣō pl., tam-áni loc.) 1, távra 2, W tām-na* (tāv-ʁuma* rel., tāv-ʁani* loc.) 1, taɣ́ɣ́a* 'no, let it be, stop', , KI tām-na* (tav-rani loc.) 1
NAI: tām-na (tāv-ruma, tāf-šuma, tāp-tuma rel., tav-rani loc.) 1
NAIS: B, Ingl tām-na* 1, tävʁa* 2
WCI: tām-na (tāffuma rel., talvani loc.) 1
WCIS: M tām-na*, täʒva* 2, Cor täʒva*, talva* 2, Sig tāv-ʒuma rel. 1
ECI: tā-na (tātsuma rel., taɣɣani loc.) 1
ECIS: NBI tavvani loc. 1
GRI: tān-na (taššuma rel., taššani loc.) 1, tássa* 'there it is' [Jen.]
GRIS: NG taun-na 1
CED: 480
inupet-prnum,inupet-meaning,inupet-rmean,inupet-spi,inupet-spis,inupet-nai,inupet-nais,inupet-wci,inupet-wcis,inupet-eci,inupet-ecis,inupet-gri,inupet-gris,inupet-ced,

Новый запрос


Австрическая этимология :

Новый запрос
PROTO: *tV
MEANING: that
PRNUM: PRNUM
AA: *tV (also tVh)
AAME: that
MUN: Kor dee that
AN: *ati (also *-tu 'this')
ANME: there (distant)
austr-meaning,austr-prnum,austr-aa,austr-aame,austr-mun,austr-an,austr-anme,

Новый запрос


Австроазиатская этимология :

Новый запрос
Пра-АА: tVh
Значение: there
PRNUM: PRNUM
KAT: *dieh
Аслийский: *doh
aaet-meaning,aaet-prnum,aaet-kat,aaet-asli,

Новый запрос


Кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *dieh
MEANING: there
PRNUM: PRNUM
WKAT: VKV tih V?
EKAT: *tieh
BIBREF: TK17.13a
katet-meaning,katet-prnum,katet-wkat,katet-ekat,katet-bibref,

Новый запрос


Западно-кату этимология :

Новый запрос
PROTO:
MEANING: there
PRNUM: PRNUM
VKV: tih
VKVME: there
wkatet-meaning,wkatet-prnum,wkatet-vkv,wkatet-vkvme,

Новый запрос


Восточно-кату этимология :

Новый запрос
PROTO: *tieh
MEANING: there
EPRE: #
PRNUM: PRNUM
LKA: te:h, to:h
LKAME: over there
NGE: tih V?
NGEME: up there, in the distance; katih on top
AND: te:h
KATME: that
ekatet-meaning,ekatet-epre,ekatet-prnum,ekatet-lka,ekatet-lkame,ekatet-nge,ekatet-ngeme,ekatet-and,ekatet-katme,

Новый запрос


Аслийская этимология :

Новый запрос
PROTO: *doh
PRNUM: PRNUM
MEANING: this
JHI: t=ǝ̃h
JAH: doh
SMI: ʔadɛh
TMI: doh
asliet-prnum,asliet-meaning,asliet-jhi,asliet-jah,asliet-smi,asliet-tmi,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
11771401693976
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов