Change viewing parameters
Select another database

Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 1305
Root: merk-1, merĝ-, merǝk-, merǝĝ-
English meaning: to rot
German meaning: `morschen, faulen, einweichen'
General comments: ursprünglich = (mer-), merk- `aufreiben' (S. 737), jedoch schon grundsprachlich durch die Beziehung auf die Feuchtigkeit verselbständigt
Derivatives: mrǝku- `Sumpf'
Material: Lat. marceō, -ēre `welk, schlaff sein', marcidus `welk, schlaff', marcor `Welkheit, Morschheit, Schlaffheit'; gall. bracis `Getreideart zur Malzbereitung'; mir. mraich, braich, cymr. corn. brag `Malz', d. i. `eingeweichtes, gequollenes Getreide'; gallorom. *bracu- (*mraku-) `Morast' (: slav. *morky ds.), cymr. brag-wellt `Sumpfgras'; gall. mercasius `Sumpf', afrz. marchais; gall. embrekton `eingetunkter Bissen' (daraus lat. imbractum); mir. brēn, cymr. braen (*mrakno-) `morsch, faul'; mhd. mer(e)n, mnd. meren `Brot in Wein oder Wasser eintunken' (*merhen), lit. merkiù, mer̃kti `(Flachs) einweichen', ablaut. mirkstù, mir̃kti `im Wasser liegen', markýti `einweichen', markà `Flachsröste', lett. marks ds., mę̄̀rka `Feuchtigkeit', mḕrcêt `tunken'; klr. morokvá `Morast' (Umbildung aus *morky), wruss. mjaréča ds. (*merki̯ā).

    merĝ- in gleicher Bed. (vgl. S. 736 mer-, merg- `aufreiben'):

    Alb. mardhem `fröstle, schauere', marth m. `starker Frost' (= slav. *morzъ); air. meirc (nir. meirg) `Rost', mergach `runzlig' (*mergi-); nir. meirgeall `Rauhheit', cymr. merydd `feucht, träge'; merddwfr `Brakwasser', abret. mergidhaam `hebesco' (bret. mergl `Rost' ist ir. Lw.); mhd. murc `morsch, welk', nisl. morkinn `morsch, mürbe von Fäulnis', aisl. morkna `morsch werden'; bulg. mrъzel `Faulheit', aksl. mrъzitь (*miržīti) `βδελύττεσθαι', slov. mrziti `ekeln' (Basis *merǝĝ-), vgl. ahd. bruoh `Moorboden, Sumpf', mnd. brōk, ndl. broek; damit ist als `Kälte infolge Nässe' oder als `Gänsehaut' (vgl. air. meirc `Runzel') identisch aksl. po-mrъznǫti `frieren', mrazъ, russ. moróz (ebenfalls Intonation der schweren Basis) `Frost'.

References: WP. II 281 f., WH. II 36 f., 129, Trautmann 182, 187.
Pages: 739-740
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *mark- / -e-
Meaning: wet
Slavic: *merčjā, *morkɨ̄, *mьrknǭtī (> Czech zamrknouti)
Baltic: *mer̃k- vb. tr., *mer̃k-iā̃ f., *mer̃k-ē̂- vb. *mark-ē̂-, , *mar̃k-ā̂ f., *mar̃k -a- c., *mirk-ē̂- vb., *mir̃k- vb. intr.
Germanic: *marx-in= (~ mirx-an=)
Latin: marcēre `welk sein; schlaff, kraftlos sein', marcidus, -a `welk, schlaff; matt, träge, entnervt', marcor, -ōris m. `Welkheit, Morschheit, Schlaffheit'
Celtic: *brakno- > MIr brēn; Cymr braen
Russ. meaning: мокрый
References: WP II 281 f
piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: мере́ча,
Near etymology: мяре́ча "болото", смол. (Добровольский). Связано чередованием гласных с укр. мороква́ "болото", польск. названием реки Мrосzа, блр. Мороч -- приток Случи в бывш. Минск. губ. (Семенов, Слов. 3, 311 и сл.), также название реки в бывш. Сумск. у. Харьк. губ.; ср. сербохорв. мр́кати, мр̑че̑ се "соirе", блр. мерка́ч "козел".
Further etymology: Родственно лит. mer̃kti, merkiù "мочить", sumarkýti, лтш. mḕrkt, mḕrcu -- то же, mḕrcêt, -ẽju "мочить, мокать", mā̀rks "маленький пруд на лугу", лит. mir̃kti "мокнуть", название реки Мerkỹs, местн. н. Мerkìnė (Буга, RS 6, 11), галльск. ἔμβρεκτον "обмокнутый кусок пищи", лат. mаrсеō, -ērе "быть вялым, слабым", marcidus "вялый, слабый"; см. Траутман, ВSW 182; Лескин, Abl. 337; М.--Э. 2, 584, 619; Бецценбергер, ВВ 16, 242; Потебня, РФВ 3, 99; Брюкнер, KZ 45, 103; Буга, там же; Streitberg-Festgabe 23; Вальде--Гофм. 2, 36 и сл.; Бернекер 2, 79. Предположение о балт. происхождении слова мере́ча не оправдано, вопреки Соболевскому (Bull. Ас. Sс. dе StPétersb., 1911, стр. 1051 и сл.)
Pages: 2,602-603
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *mer̃k- vb. tr., *mer̃k-iā̃ f., *mer̃k-ē̂- vb. *mark-ē̂-, , *mar̃k-ā̂ f., *mar̃k -a- c., *mirk-ē̂- vb., *mir̃k- vb. intr.
Meaning: soak, moisten
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: mer̃kti (mer̃kia, mer̃kē) '(in eine Flüssigkeit) einlegen, eintrunken, einweichen', intens. markī́ti, mirkī́ti; mir̃kti (-sta, -ō) 'im Wasser stehen oder liegen, eingeweicht sein'; markà `Grube zum Einweichen, Rösten, Rotten von Flachs oder Hanf, Flachs-, Hanfweiche, Hanfröste'
Lettish: mḕrce 'Tunke, Sauce', mḕrcêt (-ẽju-) 'weichen, tunken', mḕrkt (mę̄̀rcu, mḕrcu) '(ein)weichen, schlagen, hauen', mìrkt 'weichen, im Wasser liegen', mā̀rks 'Flachsweiche'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *marxin= (~ mirxan=)
Meaning: soup of bread and wine/water
IE etymology: IE etymology
Middle Low German: meren `Brot in Wein oder Wasser eintrunken'
germet-meaning,germet-prnum,germet-mlg,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6020761419294
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov