Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *terp-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to have a good food, to prosper
Др.-индийский: tŕ̥pyati, tr̥pṇóti, tr̥mpáti `to satisfy oneself, be pleased with'; tŕ̥pti- f. `satisfaction, contentment'
Авестийский: ɵrąfδa- `befriedigt, zufriedengestellt, ausreichend womit versehen', ɵrąfs- n. `Zufriedenheit'
Др.-греческий: térpomai̯, aor. ep. conj. 1 pl. tarpṓmetha, tetárpeto, tetá́rpasasthai̯, pass. tarpē̂nai, tarphthē̂nai̯, terphthē̂nai̯ `sich sättigen, sich erquicken, sich ergötzen, geniessen', térpō, aor. térpsai̯ `sättigen, eerquicken, ergötzen'; terpnó- `ergötzlich, erfreulich', térpsi-s f. `Ergötzung, Genuss', pl. térpea n. `id.'
Славянские: *torpъ, *torpī́tī
Балтийские: *tar̂p-ā̂ (1/2) f., *terp-ā̂ (1) f.
Значение: сытно есть, процветать
Ссылки: WP I 736 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Словарь Фасмера :

Новый запрос
Слово: то́роп
Ближайшая этимология: "поспешность", также то́роп м., торо́па м., торопы́га м. "торопливый человек", второпя́х (преобразовано из *въ торопѣхъ; см. Соболевский, Лекции 178), торопи́ть, торопе́ть, торопли́вый.
Дальнейшая этимология: Праслав. *tоrр-, первонач. "поворотливый, проворный", сравнивают с греч. τρέπω "повертываю", аор. ἔτραπον, аор. страд. ἐτράπην, лат. trepit "vertit", др.-инд. trápatē "стыдится, приходит в смущение", первонач. "отворачивается", tr̥prás "беспокойный"; см. Штрекель, AfslPh 28, 503; Вальде--Гофм. 2, 702; Перссон 954. Если считать исходным знач. "сила, энергия", то тогда возможно родство с лит. tarpà "процветание, рост", лтш. tãrpa "сила, способность", tārps "дюжий", лит. tar̃pti, tarpstù "процветать, разрастаться", др.-инд. tŕ̥pyati, tr̥pṇṓti, tárpati "насыщается, получает удовлетворение", др.-прусск. еntеrро "полезно", еntеrроn, еntеrреn -- то же, греч. τέρπω "насыщаю, радую"; см. об этих словах, без слав., Траутман, ВSW 314; М.--Э. 4, 149 и сл. Но см. торопи́ть.
Комментарии Трубачева: [Относительно возможных звукоподражательных связей см. Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 378. -- Т.]
Страницы: 4,85
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *tar̂p-ā̂ (1/2) f., *terp-ā̂ (1) f.
Значение: prosper, be strong
PRNUM: PRNUM
Литовский: tarpà `Gedeihen, Wachstum, Entwicklung, Fortschritt', tar̃pti (tar̃psta, -ō) `gedeihen, zunehmen, in Wachstum geraten (von Menschen, Tieren, Pflanzen), gesund werden'
Латышский: tãrpa `Kraft, Vermögen, Fähigkeit; was gute Hoffnung gibt; Gedeihen, Wachstum', tę̃rpa 'Kraft'
Древнепрусский: enterpo `nutzt', enterpon, enterpen `nützlich'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 2005
Корень: terp-, trep-
Английское значение: to be satiated, satisfied
Немецкое значение: `sich sättigen, genießen'
Производные: tr̥p-ti-s `Bedürfnis, Sättigung'
Материал: Ai. tṛ́pyati, tr̥pṇóti, tr̥mpáti, tarpati `sättigt sich, wird befriedigt', Kaus. tarpáyati `sättigt, befriedigt', tr̥ptí-, tŕ̥pti- f. `Sättigung, Befriedigung', av. ɵrąfδa- `befriedigt, ausreichend versehen' (*tramptha-: ai. tr̥mpáti), ɵrąfs- n. `Zufriedenheit'; npers. tulf `Übersättigung'(*tr̥fra-); vielleicht auch ai. -tr̥p- `stehlend', av. tarǝp- `stehlen', mpers. tirft `Diebstahl', sogd. cf- `stehlen' (`sich des Besitzes erfreuen'?); gr. τέρπω `sättige, erfreue', τέρπομαι `freue mich'; τέρψις `Befriedigung';

    vielleicht got. þrafstjan `trösten, ermahnen', anaþrafstjan `erquicken, zur Ruhe kommen lassen' (zu *þrafsta-, idg. *trop-sto-?); auch die Gruppe got. þaúrban (þarf, þaúrbum, Prät. þaúrfta) `bedürfen', aisl. þurfa (þarf, þurfum), ahd. durfan (darf, durfum) ds., got. þarbs `bedürftig, nötig', aisl. þarfr `nützlich', þarfi `nötig', got. þarba `Mangel, Dürftigkeit', aisl. þǫrf f. `Bedarf, Nutzen', ags. ðearf `Bedürfnis, Nutzen', ahd. darba `Entbehrung, Mangel', got. þaúrfts f. `Bedürfnis' (= ai. tr̥pti-), aisl. þurft, ahd. durft ds.?; die Bed.-Entwicklung könnte gewesen sein `woran Befriedigung finden - bedürfen' (vgl. oben S. 173 lat. fruor (ge)brauche);

    lit. tarpà `Gedeihen, Wachstum', tarpstù, tar̃pti `gedeihen, zunehmen', lett. tārpa `was gute Hoffnung gibt, Gedeihen, Wachstum', tērpinât `verbessern', apr. enterpo `nützt', enterpon, enterpen `nützlich';

    toch. AB tsārw- `sich freuen' (Pedersen Toch. Sprachgesch. 19).

Ссылки: WP. I 736 f., Trautmann 314, Vasmer 3, 125 f., 134, Mayrhofer 1, 523 f.
Страницы: 1077-1078
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос


Ностратическая этимология :

Новый запрос
Евразийский: *ṭVrṗV
Значение: pleasure, satisfaction
Борейский: Борейский
Индоевропейский: *terp- (+1829?)
Алтайский: ? *t`èp`à
Уральский: ? *terV
Картвельский: *ṭrp-
Дравидийский: ? *tēr_-
Ссылки: МССНЯ 370; ND 2436 *ṭ[e]RPV 'to devour, be sated' (+ Sem.). [In ND 2420 Drav. *tēr_- 'to clear' is compared with Georg. tetr- 'white' and Sem. *ṭhr-]. For IE *terp- 'need' ND 2436a *ṭ[o]R[P_]V compares OTurk. torpun 'seeking', torpla- 'try to find out'.
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-ura,nostret-kart,nostret-drav,nostret-reference,

Новый запрос


Алтайская этимология :

Новый запрос
Праалтайский: *t`èp`à
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to endure, abstain
Значение: терпеть, воздерживаться
Тюркский: *TEpiŕ
Монгольский: *tebči-
Японский: *tàpà-
Комментарии: The parallel seems plausible, with the semantic developments *'endure' > 'envy'; *'endure' > 'shun, abstain'.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-turc,altet-mong,altet-jap,altet-reference,

Новый запрос


Тюркская этимология :

Новый запрос
Пратюркский: *TEpiŕ
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: envy
Значение: зависть
Караханидский: tepiz, tepze- 'to envy' (MK, KB)
Комментарии: EDT 448.
turcet-prnum,turcet-meaning,turcet-rusmean,turcet-krh,turcet-reference,

Новый запрос


Монгольская этимология :

Новый запрос
Прамонгольский: *tebči-
Алтайская этимология: Алтайская этимология
Англ. значение: to abstain from, abandon
Значение: воздерживаться от, покидать
Письменный монгольский: tebči- (L 789)
Среднемонгольский: tebči- 'hingeben' (HYt)
Халха: tewči-
Бурятский: tebše-
Калмыцкий: tewč- 'to endure' (КРС)
Ордосский: debči-
Комментарии: Mong. > Manchu tebči- 'to endure, to suffer' (see Rozycki 204).
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-mmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-reference,

Новый запрос


Японская этимология :

Новый запрос
Праяпонский: *tàpá-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to endure
Русское значение: терпеть
Древнеяпонский: tapa-
Среднеяпонский: tàfá-
Токио: taé-
Кето: tàè-
Кагосима: tàè-
Комментарии: JLTT 761.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-ajp,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Новый запрос


Уральская этимология :

Новый запрос
NUMBER: 1662
PROTO: *terV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to feed, raise
GERMMEAN: ernähren, erziehen
MRD: t́ŕa-, t́iŕa- (E M), tiŕa- (E) 'ernähren'
KOM: te̮rśi̮- (S V) 'essen, speisen', ? te̮ral- 'заботливо ухаживать за кем-л., выхаживать кого-л.'
uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mrd,uralet-kom,

Новый запрос


Картвельская этимология :

Новый запрос
PROTO: *ṭrp-
PRNUM: PRNUM
RUSMEAN: наслаждаться, любить
MEANING: to enjoy, like
GRU: ṭrp-
NOTES: Иллич-Свитыч (МССHЯ 370) сравнивает основу с ПИЕ *terp- 'насыщаться, получать удовольствие'. Климов (1994, 194-195) считает картв. форму заимствованной, для чего как будто бы нет оснований.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-notes,

Новый запрос


Дравидийская этимология :

Новый запрос
Прадравидийский: *tēr_-
Значение: 1 to accomplish; to finish 2 to clear
PRNUM: PRNUM
Праюжнодравидийский: *tēr_-
Прателугу: *tēr_-/*tēṭ-
Праколами-гадаба: *tēr- (*-r_-)
Прагонди-куи: *tēr- (*-r_-)
dravet-meaning,dravet-prnum,dravet-sdr,dravet-tel,dravet-koga,dravet-gnd,

Новый запрос


Южнодравидийская этимология :

Новый запрос
Праюжно-дравидийский: *tēr_-
Значение: clear; true, evident
PRNUM: PRNUM
Тамильский: tēr_u (tēr_i-)
Тамильское значение: to be accepted as true, be clarified, made clear as water, be strengthened, recover from swooning or intoxication, be thorough, accomplished, mature (as the mind), reach perfection, thrive as vegetation, be comforted, consoled, cheer up, be successful in examination, prove, result, amount to (as profit), trust, confide, believe in, decide; n. clearness, certainty
Тамильские производные: tēr_unar the learned, trustworthy persons; tēr_a thoroughly; tēr_al clearness, pure, clarified toddy, honey, clarified juice; tēr_in_ar tested or tried friends; tēr_in_avan_ person of experience, one well-versed in an art, an adept; tēr_r_u (tēr_r_i-) to make clear, convince, assure, relieve from doubt, know, understand, swear, take an oath, clear, clarify, refine, comfort, console, cure, give relief, communicate strength, nourish, cherish, invigorate, encourage; n. making clear, becoming clear; tēr_r_am certainty, assurance, determination, clearness, presence of mind, comfort, consolation, thriving, luxuriant growth; tēr_r_an_ person of true knowledge; tēr_r_ā, tēr_r_u, tēr_u clearing-nut tree; tēr_r_āŋ-koṭṭai clearing nut; ter_r_al clear-sighted person; ter_r_-en_a clearly; ter_r_-en_avu certainty, clearness; tēṭṭai clearness, transparency, clear water
Малаялам: tēr_uka
Малаяльское значение: to be strengthened, thrive, mend, recover, believe
Малаяльские производные: tēr_al clearness, thriving, certainty, thought, nectar; tēr_r_am firmness, faith, trust; tēr_r_uka to make strong; tēr_r_āmaram Strychnos potatorum
Каннада: tēṭa, tēṭe
Каннада значение: clearness, purity (as that of water, etc.)
Каннада производные: tēru to reach as the end; (the object) to be reached, be successful as in an examination; tērgaḍe, tērugaḍe success (in an examination); terpar_, teppar_ to become conscious, recover one's senses, recover from fainting; animate; teppar_isu, ṭeppar_isu to recover one's senses, become conscious, start up, awake
Кодагу: tē̈r- (tē̈ruv-, tē̈nd-)
Кодагу значение: (man) becomes full-grown
Тулу: tēṭụ
Тулу значение: pure, clear
Тулу производные: tērgaḍè settlement, conclusion, acquittal, passing (an examination)
Пранильгирийский: *tēr_-
Комментарии: Kannada and Tulu forms are dubious. All forms with -ṭ- are obviously borrowed from Telugu, since this is not a regular reflexation; forms with plain -r- are either dialectal or borrowed as well.
Номер по DED: 3471
sdret-meaning,sdret-prnum,sdret-tam,sdret-tammean,sdret-tamder,sdret-mal,sdret-malmean,sdret-malder,sdret-kan,sdret-kanmean,sdret-kander,sdret-kod,sdret-kodmean,sdret-tul,sdret-tulmean,sdret-tulder,sdret-kt,sdret-notes,sdret-dednum,

Новый запрос


Нильгирийская этимология :

Новый запрос
Пранильгирийский: *tēr_-
Значение: well, satisfactory
PRNUM: PRNUM
Кота: tēr- (tēry-) "to be found satisfactory in one's actinns; dawn (with subject nāṛ; country becomes clear)"
Тода: tȫr_- (tȫr_y-) "to improve (in health, wealth)"
Дополнительные формы: Also Kota tērc- (tērc-) to make (day) dawn; Toda tȫt_- (tȫt_y-) to make improve (in health, wealth); tēl- (tēd_-) to recover (ǖr life) slowly after swoon; do work; nōṭyɵēl- (ɵēd_-) to perform the sweeping ceremony (for nōṭy, see 3587 and TGT, text 56)
Номер по DED: 3471
ktet-meaning,ktet-prnum,ktet-kota,ktet-toda,ktet-addition,ktet-dednum,

Новый запрос


Телугу этимология :

Новый запрос
Прателугу: *tēr_-/*tēṭ-
Значение: clearness, purity, transparency, any clear liquid, the thin and clear upper stratum of a liquid, brightness, liveliness, cheerfulness; clear, pure, bright, lively, cheerful, plain, simple, clear, evident, manifest
PRNUM: PRNUM
Телугу: tēṭa
Дополнительные формы: Also [1] tēr_u, [2] tēru to become clear or free from suspended matter, clarify, settle; recover from an illness, injury, shock, etc., convalesce; tēr_i cūcu to look steadily or earnestly, gaze; [1] tēr_ucu, [2] tērcu to make clear, clarify, settle; tēr_ugaḍa settlement, conclusion, completion, end; tēlu to be the outcome or result, be settled or decided, terminate, succeed, be successful; [1] teppir_ilu, [2] teppir_illu, [3] teppir_u to recover from an illness, injury, misfortune, shock, etc., convalesce or be convalescent
Номер по DED: 3471
telet-meaning,telet-prnum,telet-tel_1,telet-addition,telet-dednum,

Новый запрос


Колами-гадаба этимология :

Новый запрос
Праколами-гадаба: *tēr- (*-r_-)
Значение: to clear
PRNUM: PRNUM
Гадаба (кондекорский): tērsap- "to clear (as a liquid)"
Номер по DED: 3471
kogaet-meaning,kogaet-prnum,kogaet-s_3,kogaet-dednum,

Новый запрос


Гондванская этимология :

Новый запрос
Прагонди-куи: *tēr- (*-r_-)
Значение: to finish
PRNUM: PRNUM
Прагонди: *tēr-
gndet-meaning,gndet-prnum,gndet-gon,

Новый запрос


Гонди этимология :

Новый запрос
Прагонди: *tēr-
Значение: to be finished
PRNUM: PRNUM
Койя: tēr-
Дополнительные формы: Also Gondi_Ko tērsp- to finish (tr.); Gondi_Ko (T) tērs- to filter
Номер по DED: 3471
Номер по CVOTGD: 1791
gonet-meaning,gonet-prnum,gonet-gondi_ko,gonet-addition,gonet-dednum,gonet-voc_num,

Новый запрос


Глобальные этимологии :

Новый запрос
"Борейский" (гипот.): TVRPV
Значение: satisfaction
Евразийский: *ṭVrṗV
Сино-кавказский: *tVpV̄ ( ~ -b-)
Австрический: PAN *hidap 'suffer, bear'; *tVp 'bite' (Peiros 1989)
Африка (разн.): Cf. Bantu *-dúúd- 'become full'.
Примечания: Perhaps more than one root; in ST cf. also *tĕp ( ~ d-) 'fear, be confused'.
globet-meaning,globet-nostr,globet-scc,globet-austr,globet-afr,globet-notes,

Новый запрос


Сино-кавказская этимология :

Новый запрос
Прасинокавказский: *tVpV̄ ( ~ -b-)
Значение: taste, eat
PRNUM: PRNUM
Синотибетский: *thV̄p
Енисейский: *do(ʔ)p
Комментарии и ссылки: NSC 63 *tV(r)ṗV ( ~ -b-).
sccet-meaning,sccet-prnum,sccet-stib,sccet-yen,sccet-notes,

Новый запрос


Синотибетская этимология :

Новый запрос
Прасинотибетский: *thV̄p
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: eat, taste
Китайский: *thēp to taste.
Тибетский: stob (p. bstab, f. bstob, i. stob) to feed, to put into another's mouth.
Бирманский: twap to nibble, as a fish at a bait.
Лушей: tep to eat noisily.
Комментарии: Coblin 146 reconstructs the OCh. form as *snēp and compares it to Tib. sńab-pa to taste, savor.
stibet-prnum,stibet-meaning,stibet-chin,stibet-tib,stibet-burm,stibet-lush,stibet-comments,

Новый запрос


Китайские иероглифы :

Новый запрос
Иероглиф:
Современное (пекинское) чтение: chè
OCHN: thēp
CCHN: thēp
WCHN: thjāp
ECHN: thiāp
EPCHN: thiēp
MPCHN: thiēp
LPCHN: thiēp
MCHN: thiep
Перевод: to taste
OSHANIN: пробовать (на вкус)
Синотибетская этимология: Синотибетская этимология
RADICAL: 30
OSHVAL: 1249
Код по Карлгрену: 0618 p
bigchina-reading,bigchina-ochn,bigchina-cchn,bigchina-wchn,bigchina-echn,bigchina-epchn,bigchina-mpchn,bigchina-lpchn,bigchina-mchn,bigchina-meaning,bigchina-oshanin,bigchina-stibet,bigchina-radical,bigchina-oshval,bigchina-karlgren,

Новый запрос


Енисейская этимология :

Новый запрос
Праенисейский: *dop
Синокавказская этимология: Синокавказская этимология
Значение: to drink, eat
Кетский: urɔ́ 'drink, drinking'; Bak., Sur. udɔ́ id.; (Werner 1, 200) d-a-b-dɔp 'I drink it'
Югский: udɔp 'drink, drinking', (Werner 1, 200) dɔp / dɔf 'drink'
Коттский: tōp "eating", tōpākŋ "eat"
Примечания: ССЕ 223. The Ket-Yug forms should be probably analyzed as *xu(r)-dop "to eat water". Pump. duždop (Срсл., Кл.) "drink" is in reality a Yug form. See Werner 1, 200 *dop. In Ket and Yug there is some confusion between the reflexes of *dop 'eat' and *ʔop- 'drink' (q.v.), but the Kottish evidence seems to distinguish them clearly enough.
yenet-prnum,yenet-meaning,yenet-ket,yenet-sym,yenet-kot,yenet-notes,

Новый запрос


Австрическая этимология :

Новый запрос
PROTO: *tVp
MEANING: to bite
PRNUM: PRNUM
AA: *tVp bite (Peiros 1989)
AN: *keteb, *ketep
ANME: bite
austr-meaning,austr-prnum,austr-aa,austr-an,austr-anme,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
19282841820782
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов