Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *meit- (-th-)
Meaning: fat, food; to feet, to dwell
Avestan: maēɵana- n. `Aufenthaltsort für Menschen und Götter, Wohnung, Haus', miɵnāiti `weilt, wohnt, bleibt'
Slavic: ? *mḗsto
Baltic: *mit- vb. intr., *mit-in-ā̂- vb., *mit-a- c., *maĩt-(s)t-a- c., *mait-ā̂- vb.
Celtic: Ir mēith `fett'
Russ. meaning: жир/пища
References: WP II 247 (different in Pok.)
Comments: ?PA *maji 'fat'.
piet-meaning,piet-avest,piet-slav,piet-balt,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: ме́сто,
Near etymology: укр. мíсто "город" (знач. из польск.), др.-русск. мѣсто "место, поле, площадь, селение", ст.-слав. мѣсто τόπος, χωρίον (Супр.), болг. мя́сто (Младенов 312), сербохорв. мjе̏сто, словен. mẹ́sto, чеш. místо "место", městо "город", слвц. mesto -- то же, польск. miasto "город", в.-луж., н.-луж. městо "город". Отсюда вме́сте, вмести́ть, -ся, помести́ть, помеще́ние.
Further etymology: Несмотря на затруднительные интонационные отношения, следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti "питаться", лтш. mìtu, mist "проживать, находиться, кормиться", лит. maĩstas "питание", maitinù, maitìnti "кормить", авест. mаēɵаnа- ср. р. "местопребывание, жилище, дом", mitayaiti, miɵnaiti "живет, пребывает"; см. Бартоломэ 1105 и сл.; Цупица ВВ 25, 99; Маценауэр, LF 11, 170 и сл.; Траутман, ВSW 185; Мi. ЕW 196; Буга у Преобр. I, 580; иначе Бернекер (2, 52), сближение которого с лит. miẽtas "кол", лтш. mièts, др.-инд. mēthíṣ м., methī́ ж. "столб", лат. mētа "пирамида", ирл. methos "пограничный знак" (из *mitosto-), др.-исл. meiðr "брус, дерево" едва ли более вероятно; аналогично Младенов 312; Голуб-Копечный 225; Шрадер--Неринг 2, 435. Знач. "город" представлено у Куракина (1705 г.), месте́чко "городок" -- у Долгорукова (1702 г.); см. Христиани 17. Оно происходит, как и укр. мíсто "город", из зап.-слав. и представляет собой кальку из ср.-в.-н. stat "место, город"; см. Сандфельд, Festschr. Тhоmsеn 167; Френкель, KZ 51, 254.
Pages: 2,607-608
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *maĩt-a-, *maĩt-ā̂ f., *maĩt-(s)t-a- c., *mit- vb. intr., *mit-a- c.
Meaning: food, feed; carrion
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: maĩta-s, mìta-s `(Lebens)unterhalt; Ausgaben, Kosten', maità, muità `verendetes Tier, Aas'; mìsti, mintù `sich (er)nähren, von etw. leben, sich durchs Leben schlagen, sein Leben fristen, leben, existieren'; maĩsta-s `Nahrung, Lebensmittel, Proviant'
Lettish: mist (mìtu mitu) `leben, sich aufhalten, seinen Lebensynterhalt haben, sich ernähren, gedeihen, leben'; màita `Aas, Fleisch gefallener Tiere'
Old Prussian: maitā 3 prs. `nährt', pomaitat `nähren', maitätunsin `sich nähren', maitāsnan `Nahrung', ismaitint `verloren', nomaytis `verschnittenes, männliches Schwein'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 1254
Root: meit(h)-1
English meaning: staying (place)
German meaning: `Aufenthals(ort)', woraus balt. auch `Lebensunterhalt, Nahrung'
Material: Av. maēɵanǝm n. `Aufenthaltsort für Menschen und Götter, Wohnung, Haus', miɵnāiti `weilt, wohnt, bleibt';

    lit. mintù, mìsti `sich nähren', mìtas `Lebensunterhalt', maitìnti `nähren', maĩstas `Nahrung', auch lit. maità, lett. màita `Aas'; apr. maitā `nährt'; lett. mitiât `Aufenthalt und Nahrung geben', mìtu, mist `wohnen, sich aufhalten, seine Nahrung haben'.

References: WP. II 247, Trautmann 185, Berneker 2, 52.
Pages: 715
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
11451561686552
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov