Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *gʷā-
Meaning: to go, to leave
Old Indian: jígāti, aor. ágāt `to go, approach, go after'; gā́tra- n. `limb, body'; gātú- m. `going, motion; way, course'; ví-gāman- n. `step, pace, stride', uru-gāyá- `making large strides'
Avestan: inj. gāt_ `er wird hinkommen', gāman- n. `Schritt'; gāya-, acc. gāim `Schritt'; gātu- m. `Ort, Platz; Liegerstadt, Sessel, Thron'
Other Iranian: OPers gāɵu- {'going, motion'}
Old Greek: bái̯nō, ipv. báske, -te `auf!', caus. bibáskō, bíbǟmi, bibáō, ptc. bibā́s (lakon. 3 pl. bíbanti), aor. ébǟn, pf. bébǟka, va. bató- `gehen'; bǟ̂ma n. `Tritt'; bǟó-s `Türschwelle'; bébai̯o- `fest, sicher, standhaft'; adv. bádǟn `Schritt für Schritt, langsam'; bathmó-s m. `Stufe, Ehrenstufe, Schwelle usw.', báthrǟ f., báthro-n n. `Grund(lage), Stufe, Sitz, Fussgestell'; bási-s `Schritt, Gang, Grund, Boden; Grundlage'; batḗr m. `Schwelle, Basis etc.'; -bátǟ-s; pl. em-bádes f. N. sandalenartiger Schuhe aus Filz od. Leder; bōmó-s m. `Stufe, (Wagen)gestell, Alter'
Slavic: *gātь
Baltic: *gā̂- (1) vb., *gā̂-j-u-m-a- (1) c.
Albanian: ngā `ich laufe'
Russ. meaning: идти, уходить
References: WP I 675
piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: гать
Near etymology: ж., гати́ть "прокладывать вязанками хвороста (дорогу)", укр. гат -- то же, гати́ти, др.-русск. гать "agger", сербохорв. га̑т "дамба, запруда", словен. gȃt м. -- то же, чеш. hat ж. "гать", польск. gać ж. "кустарник, хворост", в.-луж. hat м., н.-луж. gat "пруд".
Further etymology: Возм., связано с гай; см. Бернекер 1, 296; Mi. EW 60; Мука, Mat. i Pr. 1, 441. Другие допускают родство с греч. βαίνω "иду", ἕβην, лат. veniō, др.-инд. gātùṣ "дорога", авест. gātu- "место", с первонач. знач. "проход (через болото)"; см. Махек, LF 51, 240 и сл.; Брюкнер, KZ 46, 233; Нога, ZfslPh 5, 214. Неприемлемо сближение с др.-инд. ghaṭanam "junctio", вопреки Маценауэру, LF 7, 177. Сомнительно также сравнение Брюкнера (KZ 45, 49) с русск. га́чи мн. "штаны" и родственными.
Pages: 1,397
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *gā̂- (1) vb., *gā̂-j-u-m-a- (1) c.
Meaning: go
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lettish: gãju prt. (Lett. Gr. #683b) `ich ging', gãjums `vollendete Gang; esultat des Ganges; Lebenslauf'
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lett,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 701
Root: gʷā-, gʷem-
English meaning: to go, come
German meaning: `gehen, kommen; zur Welt kommen, geboren werden'
Derivatives: gʷm̥-ti-s f., gʷem-tu-s m. `Gang, Schritt', Verbaladjektiv gʷm̥-to-s
Material: Ai. jí--ti `geht' (= gr. *βίβησι, vgl. lak. 3. Sg. βίβαντι, hom. Partiz. βιβά̄ς `mit großen Schritten einhergehend', dazu auch hom. βιβάσθων), Aor. á-gā-m `ich kam hin, ging weg' (av.Injunkt. gāt̃ `er wird hinkommen') = arm. kam `stehe', gr. ἔβην, dor. ἔβᾱν `ich machte mich auf, ging';

    ai. gā́tram `Glied, Körper'; gātú-ḥ `Gang, Weg, Raum, Ort', av. gātu-š `Ort, Liegerstatt, Sessel, Thron', apers. gāɵu ds.; ai. ví-gāman- n. `Schritt' (pr̥thú-pra-gāman- `weiterschreitend'; vgl. gāmin- `gehend', Weiterbildung eines o-St. gāma-), av. gā-man- n. `Schritt', ai. gāya-m `Schritt' in uru-gāyá- `weiterschreitend, weit' (vom Weg), av. gāya- (Akk. gāim) `Schritt' (mit Formans -ya-);

    arm. kam `stehe' ( : gr. ἔβην);

    gr. *βίβησι, βιβά̄ς, ἔβην s. oben; βηταρμός `Tanz', βητάρμων `Tänzer' (aus *βᾱτος oder *βᾱτᾱ `das Fußaufsetzen' + ἄρμα `Gefüge'); ἀμφισβητέω, ion. ἀμφισβᾱτέω `streite' (`nach zwei Seiten auseinandergehend'), βη̃μα n. `Schritt' ablautend βωμός m. `Tritt, Stufe, Gestell, Altar'; Infinitiv βήμεναι; βηλός m. `Türschwelle'; βέβηλος, dor. βέβᾱλος, kyren. βάβᾱλος `betretbar, ungeweiht' (Gegensatz von ἄβατος `unvergänglich, heilig'); tiefstufig βέβαιος `sicher' (*gut gangbar); βάδην Adv. `im Schritt'; βάδος m. `Weg', βαθμός m. `Stufe, Schwelle, Schritt', βάθρον `Grundlage', ἐμβάτης `Männerschuh';

    alb. ngā `ich laufe' (*ga-ni̯ō);

    lit. dial. góti `gehen'; lett. gāju (Prät. zu iêt) `ich ging' (setzt ein Präs. *gāi̯ō voraus, dessen j präsensbildend sein wird), davon weiter gâjums `Gang, Reihe'; gàita `Gang' (mit analogischem ai, Endzelin Lett. Gr. S. 678); gātis Pl. `Fluglöcher der Bienen'; lit. próga `Gelegenheit, Frist' (Präfix *prō̆ + ); lit. gãtvė `Straße, Viehtrift', lett. gatva `Weg, Durchgang' sind germ. Lw.

    Vielleicht hierher auch die kelt. Worte für `sterben' (als `fortgehen', ἐκ βροτω̃ν βη̃ναι), wie air. baĩd `stirbt' (*bā-a-ti aus *gʷā-), at-bath `starb' (*-gʷǝ-t . .), bath `Tod' = cymr. bad `Pest', bret. bad `Betäubung', corn. bad-us `wahnsinnig'; air. bās `Tod' ist nach gnās `Gewohnheit' usw. gebildet. Trotz Thurneysen Gr. pp. 547, 728 ist ein Stamm bā̆s- nicht nachzuweisen; s. richtiger Pedersen Litteris 2. 89 f.

    2. gʷem-:

    Unthematisch *(e)-gʷem-t (> *e-gʷen-t), -gʷm̥-té, -gʷm-ent im ai. Aor. ágan, gan (g für j nach Formen mit ursprünglichem *gʷm̥-, *gʷm-; 1. Sg. ágamam), ágata (*gʷm̥-), ágman, ágmata; gthav. 3. Sg. Inj. uz-jǝ̄n, 3. Pl. gǝmǝn;

    arm. 3. Sg. ekn `er kam' (= ai. ágan); über die noch unklare 1. Sg. eki, 3. Pl. ekin siehe Meillet Esquisse 134 f.;

    gr. βάτην 3. Du., ὑπέρβᾰσαν 3. Pl. wohl zur Wurzelf. *gʷā-;

    Konj. *gʷemeti in ai. gám-at, -anti, gthav. jamaiti, jimaiti; Opt. gʷm̥-i̯ēt in ai. gamyāt, av. jamyāt̃, ap. jamjāh (j für g aus Formen mit hochstufigem idg. *gʷem-); ags. cyme s. unten;

    thematisch: hochstufig ai. gámati, av. jamaiti `geht' (ai. gamáyati `läßt kommen, führt herbei', av. jāmayeiti `bringt zum Weichen'), tiefstufig ai. (Opt. Aor.) gamḗt, gamḗma, gamemahi, wohl auch Aor. ágamat; Perf. ja-gā́ma `ich ging' (vgl. got. 1. Pl. qemum); av. frā-ɣmat̃ (gthav.-gǝmat̃) `er kam hinzu', apers. a-gmatā;

    osk. kúmbened `convenit', cebnust (aus *ce-benust) `(huc) vēnerit', umbr. benust, benurent `venerit, -int'; lat. Konj. advenam (über n für m s. unten; vielleicht mit analogischem -en- nach den Formen wie lat. veniō, ventum, vēnī);

    got. qiman (Prät. qam, 1. Pl. qemum: ai. 1. Sg. Perf. ja-gāma), ahd. queman und (tiefstufig?)coman = ags. cuman, anord. kōma `kommen'; ags. Konj. Präter. (alter Optat.) cyme (*gʷem-ī-t);

    toch. A käm-, kum-, В käm-, kam-, śem `kommen'.

    i̯o-Präsens *gʷm-i̯ṓ in gr. βαίνω `gehe' (Fut. βήσομαι usw.), lat. veniō `komme' mit sehr altem Wandel von -mi̯- zu -ni̯-; nach Schwyzer Gr. Gr. I 309 könnte das n auch von Formen wie av. jantu (*gʷem-tu-), arm. ekn (*e-gʷem-t) bezogen sein; zu vēnimus stimmt got. qemum;

    sk̂o-Präsens *gʷm̥-skṓ: ai. gácchati, av. jasaiti `er geht', gr. βάσκε `geh! komm!' toch. A kumnäš `er kommt', Med. kumnästär, В känmasträ.

    Verbaladjektiv: ai. gatá- `gegangen', av. gata- ds., gr. βατός `gangbar' (*gʷm̥-to-s), lat. in-ventus.

    Andere Nominalbildungen:

    ai. gáti-ḥ f. `Gang', av. aiwi-gati- `das Herbeikommen = Eintreten, Beginnen', gr. βάσις f. `Schritt; Grundlage' (*gʷm̥-ti-s), lat. con-venti-ō `Zusammenkunft', got. gaqumþs `Zusammenkunft' (*-gʷm̥-tis), anord. samkund f. ds., ahd. cumft, nhd. Ankunft; ai. gántu- m. `Gang, Weg', lat. adventus, -ūs `Ankunft'; got. qums `Ankunft' (*gʷem-is), ags. cyme, ahd. cumi; ai. gamya- `wohin man gehen kann oder soll', osk. kúmbennieís Gen. `conventūs'; ahd. biquāmi `bequem' (vgl. `bekömmlich'), ags. gecwēme `angenehm, passend', anord. kvǣmr `zum Kommen berechtigt oder imstande'; kvāma f. `Kommen, Besuch', kōma ds.;

    toch. A kum-, AB kam-, A käm-, В śem- `kommen', A kumnǝṣ, Med. kumnǝṣtǝr `kommt', A kakmu, В kekamu `gekommen'.

    Mit einer Bed.-Entwicklung `(zur Welt) kommen' = `geboren werden':

    av. ni-jāmayeinti `sie bringen zum Gebären' (*ni-jāma- `Geburt');

    gr. ἐ-βάθη ἐγεννέθη Hes.;

    alban. pre-gjim `Gastmahl bei der Erstgeburt';

    lit. gemù, gim̃ti `geboren werden' = lett. dzemu, dzìmt ds., lit. gìmstu (zum Akzent siehe Schulze KZ. 45, 230) = lett. dzìmstu ds., lit. giminė̃ `Familie', gỹmis `Geburt', gãmas `Angeborenes', Kausat. gamìnti `Kinder erzeugen, Vieh züchten', lett. dzìmts `angeboren, erbgehörig, leibeigen', dzìmša `Geburt' = apr. gimsenin Akk. Sg. `Geburt', apr. gemton `gebären', gemmons Partiz. Perf. `geboren'.

References: WP. I 675 ff., Meillet Esquisse2 134 f., Schwyzer Gr. Gr. I 309, 689, 7423, 7072, Trautmann 76, Pedersen Toch. 170 ff., 221, 234.
Pages: 463-465
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-derivative,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
8307551628641
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov