Изменить параметры просмотра
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
ПраИЕ: *ek'w- <PIH *e->
Англ. значение: horse
Хеттский: h.l. aś(u)was, pl. aśuwai `horse', Lyk esbedi `horse troup'
Тохарский: А yuk, B yakwe `Pferd' (PT *yäkwe) (Adams 482)
Др.-индийский: áśva- m., áśvā f. `horse'
Авестийский: aspa- m., aspā f.
Другие иранские: OPers asa- Pferd; Pamir Wakh. yaš, Osset jäfs `Pferd'
Армянский: ēš, gen. išoy 'Esel'
Др.-греческий: híppo-s m., f.; dial. íkko-s EM, PN tarent., epid. Íkko-s `Pferd, Ross, Stute'
Балтийские: *ačw-ā̂ f., *ačw-in-a- adj.
Германские: *íxw-a-/*i(g)w-á- m.
Латинский: equus, gen. equī m. `Pferd'; equa f. `Stute'
Кельтские: Gaul epo-: Eporedia, Epona "mulionem dea"; OIr ech `Pferd', echrad `Pferde'; Cymr, Corn ebol `Fohlen'
Значение: лошадь
Ссылки: WP I 113
piet-meaning,piet-hitt,piet-tokh,piet-ind,piet-avest,piet-iran,piet-arm,piet-greek,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Новый запрос


Балтийская этимология :

Новый запрос
Прабалтийский: *ačw-ā̂ f., *ačw-in-a- adj.
Значение: mare
PRNUM: PRNUM
Литовский: ašvà, dial. ešvà `Stute'
Древнепрусский: aswinan `Kobilmilch' V. 694
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-oprus,

Новый запрос


Германская этимология :

Новый запрос
Прагерманский: *íxwa-z, *i(g)wá-z
Значение: horse
PRNUM: PRNUM
Готский: *ɛhʷa-tundi f. (jō) `bramble, prickly bush: ? plum, Prunus spinosa'
Древнеисландский: jō-r m. `Pferd'; Run ehwu, ehe
Древнеанглийский: eoh, gen. eohes/eoes/ēos m. `war-horse, charger'; eōred (-rod) f.`cavalry, band, legion, troop'
Древнесаксонский: ehu-skalk `Rossknecht'
Древневерхненемецкий: eha- in PN
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-osax,germet-ohg,

Новый запрос


Словарь Покорного :

Новый запрос
Номер: 461
Корень: ek̂u̯o-s
Английское значение: horse
Немецкое значение: `Pferd'
Материал: Ai. áśva-ḥ, av. aspa- apers. asa- `Pferd'; über osset. yäfs s. unten;

    gr. ἵππος ds. m. f. (ursprüngl. ohne Asper: ῎Αλκ-ιππος usw.);

    thrak. PN Βετέσπιος, Οὐτάσπιος, Autesbis, Esbenus, lyk. Κακασβος; über lyk. esbe-di `Reiterei' (phryg. Lw.?) s. Pedersen Lyk. und Hitt. 51, 67 (*ek̂u̯ii̯o-m?);

    lat. equus (vgl. die osk. Namen Epius, Epidius, Epetīnus, doch s. Schulze EN 2204, 355);

    air. ech, gall. epo- (in Eporēdia, Epona `muliōnum dea', usw.), cymr. corn. ebol `Fohlen' (*epālo-);

    ags. eoh m., anord. iōr `Pferd', as. in ehu-skalk `Pferdeknecht', got. in aíƕa-tundi `Dornstrauch' (`*Roßzahn');

    toch. A yuk, Gen. yukes, В yakwe `Pferd' mit prothet. y (wie in osset. jäfs, neuind. dial. yāsp ds.); daraus entlehnt türk. usw. jük `Pferdelast', woraus russ. juk `Saumlast' usw.

    Über lat. asinus, hinnus, gr. ὄνος usw. s. WH. I 72 f., 647, 849.

    Moviertes fem. ai. áśvā, av. aspā-, lat. equa, altlit. ašvà, ešva `Stute' (die Bildung hält Meillet BSL. 29, LXIV mit Recht für einzelsprachlich, Lommel Idg. Fem. 30 f. für bereits ursprachlich);

    ai. v(i)ya-, av. aspya-, gr. ἵππιος `equinus'; lat. equīnus `vom Pferde', apr. aswinan n. `Pferdemilch', lit. ašvíenis m. `Hengst', vgl. auch die FlN Ašvinė, Ašvà; gr. ἱππότ-ης `Reiter' : lat. eques, -itis m. ds. (letzteres aus *eqʷot-).

    Das gr. Wort könnte wegen tarent. epid. ἴκκος illyr. Lw. sein; vgl. pannon. PN Ecco, Eppo, maked. PN ᾽Επό-κιλλος, den Erbauer des trojan. Pferdes ᾽Επειός, den VN ᾽Επειοι̃ im illyr. Elis, usw. (Krahe Festgabe Bulle 203 ff.); weder der Asper noch das ι lassen sich aus dem Gr. erklären, doch ware die verschiedene Behandlung von k̂u̯- im Gr. nicht verwunderlich, da auch die Labiovelare dialektisch verschieden behandelt werden (Risch briefl.).

Ссылки: WP. I 113, WH. I 412 f., 862, Trautmann 72, Schwyzer Gr. Gr. I 68, 301, 351, 499.
Страницы: 301-302
PIET: PIET
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Новый запрос

Выбор другой базы данных
Изменить параметры просмотра
Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
6083651579218
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов