Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *yeng'-
Meaning: illness
Old Indian: yákṣma-, -man- m. `sickness, consumption'
Slavic: *ję̄gā/*ję̄ʒā
Baltic: *in̂g-ia-, *in̂g- (2) vb. intr., *in̂g-ia- adj., *in̂g-n-a- (2) adj.
Germanic: *ink-an- m.; *ink-a- adj.
Albanian: íδɛtɛ bitter, iδɛrím, geg. iδɛním Bitterkeit, Zorn, Aerger, Trauer
Russ. meaning: болезнь
References: WP I 9 f
piet-meaning,piet-ind,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: яга́
Near etymology: I: ба́ба-яга́, также яга́-ба́ба, яга́я, прилаг., укр. ба́ба-яга́ -- то же, блр. ба́ба-яга́, наряду с укр. язi-ба́ба "ведьма, волосатая гусеница", я́зя "ведьма", ст.-слав. ѩѕа μαλακία, νόσος (Остром., Супр.), болг. еза́ "мука, пытка" (Младенов 160), сербохорв. jéзa "ужас", jèзив "опасный", словен. jézа "гнев", jezíti "сердить", др.-чеш. jězě "lamia", чеш. jezinka "лесная ведьма, злая баба", польск. jędzа "ведьма, баба-яга, злая баба", jędzić się "злиться".
Further etymology: Праслав. *(j)ęgа сближают с лит. ìngis "лентяй", лтш. îgt, îgstu "исходить, чахнуть; досадовать", îdzinât "вызывать досаду, раздражать, дразнить, делать противным", îgns "досадный, недовольный", др.-исл. ekki ср. р. "скорбь, боль", англос. inca "вопрос, сомнение, скорбь, спор"; см. Бернекер I, 268 и сл.; М. -- Э. I, 834; Траутман, ВSW 70; Хольтхаузен, Awn. Wb. 48; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Лиден, Studien 70; Милевский, RS 13, 10 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 171; Торп 28; Поливка, RЕS 2, 257 и сл. Связь с др.-инд. yákṣmas "болезнь, истощение" оспаривается, вопреки Лидену (см. Бернекер, там же; Уленбек, Aind. Wb. 234), точно так же, как с алб. ídhëtë "горький", гег. idhëním, тоск. idhërím "горечь, гнев, досада, печаль", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 157); см. Иокль, Studien 20 и сл.; равным образом лат. аеgеr "расстроенный, больной", которое часто привлекали для сравнения, едва ли сюда относится, вопреки Бернекеру; см. Траутман, там же, и особенно Мейе -- Эрну 18. Невероятна также реконструкция праформы *jěgа (Бернекер), против чего уже Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., 150), точно так же, как сближение с яга́ть "кричать" и егоза́, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 16, 4, 17). Нужно отклонить попытки объяснения слова яга́ как заимств. из тюрк. *ämgä, ср. кыпч. emgen- "страдать" (Кнутссон, Раlаt. 124), или из фин. äkä "гнев" (Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4--5, 7).
Pages: 4,542-543
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *inkēn; *inka- adj.
Meaning: ache, regret
IE etymology: IE etymology
Old Norse: ekki m. `Schmerz, Kummer'
Norwegian: ekkje `Mangel, Schade'
Old English: inca, -an m. `doubt, question, cause of complaint, offence, ill-will, fear'
English: inkle
Old Frisian: jinc `erzürnt'
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 33
Root: aig-1, nas. ing-
English meaning: disspirited, sick, ill
German meaning: `verstimmt, unwirsch, krank'
Material: Alb. kë-ék `böse' (aus kë + *aigi̯o-); lat. aeger, aegra, -um, aegrotus `verstimmt, unwohl, krank'; anord. eikenn `wild, wütend', ags. ācol `erregt, bestürzt', nnorw. eikja, eikla `unaufhörlich mit Angriffen, Widersprüchen, Behauptungen plagen', eikjen `zänkisch'; toch. В aik(a)re (= lat. *aegro-), A ekro `krank';

    nasaliert *ing-: lit. ìngis `Faulenzer', ìngas und angùs `faul, träge', lett. îgstu, îgt `innerlichen Schmerz haben, verdrießlich, mürrisch sein', îgnêt `einen Ekel haben', îgnis `mürrischer Mensch' (lit. éngti `würgen, quälen' bleibt wohl fern); aksl. jędza `Krankheit', nslov. jeza `Zorn', poln. jędza `Furie, Hexe' (`unwirsch'), čech. jezinka `Waldfrau' (usw., s. Berneker 268 f.; auf *jęga, nicht *aigā, ist daher auch zurückzuführen:) russ. bába jagá `Hexe' (s. Brückner KZ. 45, 318);

    aisl. ekki `Schmerz, Kummer' = ags. inca `Schmerz, Verdacht, Streit', afries. inc (d. i. jinc) `erzürnt', auch nengl. inkle `ahnen', inkling `Gemunkel, Ahnung, Andeutung, Wink'.

References: WP. I 9, WH. I 16, 843, Trautmann 70.
Pages: 13
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6934381598933
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov