Change viewing parameters
Select another database

Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *deiw-, *dyew-
Nostratic etymology: Nostratic etymology
Meaning: god, heaven
Hittite: siu-, siun-, siuni-, siwann-, siwanni- c. 'Gott' (Friedrich 194)
Old Indian: dyāu-ḥ (diyāu-ḥ), gen. diváḥ/dyoḥ, dat. divé, acc. dyā́m, loc. dyávi, diví, pl. in. dyúbhiḥ `heaven, sky'; divyá-, diviá- `heavenly, divine', devá- m. `god', devī́- f. `goddess'
Avestan: daēva- 'Dämon'
Old Greek: Zdéu̯-s, böot., lakon. Déu̯s, gen. Diós, dat. Dií, acc. Zdē̂n, Día, voc. Zdêu̯; dī̂o- `zum Himmel gehörig, göttlich'
Slavic: *dīvъ, *dīvьnъ(jь), *dīvo, gen. -ese
Baltic: *deĩw-a- m., *deĩw-iā̃ f.
Germanic: *tī́w-a- m.
Latin: Juppiter, gen. Jovis (OLat Diovis) `Juppiter, Gott des himmlischen Lichtes', Diēspiter `id.'; dīus, -a `himmlisch, göttlich', dīum `Himmelsraum'; sub dīō `unter freiem Himmel'; Diāna f. `italische Frauenund Geburts-, Mond- und Jagdgöttin'; deus (OLat deivos), -ī `Gott', dea (OLat deiva, dēva) f. `Göttin'; dīvus, -a `Gottheit', adj. `göttlich', dīvīnus, -a `göttlich', dīves, -itis (/dītis) `reich fliessend, kostbar'
Other Italic: Osk diúveí `Iovī', diuvilam `*iovilam', iúvilas `*iovilae', iúviia `Ioviam'; deívaí `divae', deivinais `divinis'; Umbr voc. iupater, dat. iuvepatri; di `Juppiter', dei `Iovem'; iuve `Iovī', iuvie, iouie `Ioviō'; Paelign Ioviois puclois `Ioviīs puerīs', Marr gen. ioues `Iovis', iouias `Iovī', Mars Iove `Iovī', Vest Iovio `Ioviō', Pic Iuve `Iovī'
Celtic: Gall Dēvona, Dēvo-gnāta; OIr dia, gen. dē `Gott', OCymr duiu-(tit) `Gott(heit)', MCymr, NCymr duw, OCorn duy, Bret doué `Gott'
Russ. meaning: бог, небо (и `день' в контам. с *dejʌ-)
References: WP I 772 f
piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-avest,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-ital,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: ди́во,
Near etymology: укр. ди́во, ст.-слав. дивъ τέρας (Клоц.), также диво, род. п. дивесе, им. мн. дивеса (Син. Пс.), болг. ди́вен "чудесный", сербохорв. ди̑ван, чеш. div, польск. dziw "чудо", в.-луж. dźiw -- то же, н.-луж. źiw -- то же. Из слав. заимств. лит. dỹvas "чудо", лтш. dĩva "морское чудо, чудовище".
Further etymology: Основа на -es, вероятно, образовалась по аналогии с чудо, -есе (Бернекер 1, 202). Родственные формы см. на диви́ться. Если дивъ - более позднее образование, чем более распространенное прилаг. дивьнъ (Мар. и др.), русск. ди́вный, укр. ди́вний, чеш. divný, польск. dziwny, в.-луж. dźiwny, н.-луж. źiwny, тогда родство с лит. diẽvas, лтш. dìevs "бог", др.-инд. dēvás "бог", авест. daēva- "демон", др.-исл. tîvar "боги", д.-в.-н. ziu, лат. deus "бог", dīvus "божественный", греч. δῖος -тоже и т. д. допустимо; см. еще Розвадовский, RO 1, 103 и сл. и Соболевский, РФВ 66, 398, который смело сближает др.-русск. дивья "хорошо" (Дан. Зат.), соврем. дивья бы! "дай бог", колымск. (Богораз) в качестве остатков основы на -ē с лит. deivė̃ "богиня". Напротив, Траутман (BSW 50) и Мейе (RES 6, 167; Et. 373) отделяют ди́во от и.-е. *deivos "бог"; последний пытается связать слав. divъ с др.-инд. dhīḥ "религиозный помысел", dhī́ras "мудрый".
Pages: 1,513-514
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Baltic etymology :

Search within this database
Proto-Baltic: *deĩw-a- m., *deĩw-iā̃ f.
Meaning: god, heaven
Indo-European etymology: Indo-European etymology
Lithuanian: diẽva-s `Gott', deivē̃, deĩvē `Göttin, Gespenst, hässliches Weib'
Lettish: dìevs (voc. diev, dievu) `Himmel; Gott', dìeve `Göttin'
Old Prussian: deiws, deywis `Gott' V. 1
baltet-meaning,baltet-prnum,baltet-lith,baltet-lett,baltet-oprus,

Search within this database


Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *tī́(g)wa-z
Meaning: a deity
IE etymology: IE etymology
Old Norse: Tǖ-r m. N. eines Gottes, pl. tīvar `Götter'; Tǖr `der Kriegsgott', in Zs. überh. `Gott'; tǖs-dag-r m. `Dienstag'
Norwegian: tüs-dag, tis-dag
Swedish: tis-dag
Danish: tirs-dag
Old English: Tīw (Tīg, Tī), gen. -es m. a Teutonic deity to whom amongst the Latin gods Mars most nearly corresponded; { tīwes-dag }
English: Tuesday
Old Frisian: tīes-di, tīes-dei
Middle Dutch: dinx(en)-dach
Dutch: dinsdag, dial. dīs(en)-dach
Middle Low German: dinges-dach, dingsche dag
Old High German: Zīo, Zio, Ziu; zies-tag (12.Jh.)
Middle High German: zīstac, zīnstac st. m. 'dienstag'
German: alem. Zistig [Dienstag < MLG]
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 322
Root: dei-1, dei̯ǝ-, dī-, di̯ā-
English meaning: to shine; day; sun; God
German meaning: `hell glänzen, schimmern, scheinen'
General comments: (älter `*Strahlen werfen'?)
Material: Ai. dī́-dē-ti `scheint, leuchtet', 3. Pl. dīdyati, Impf. 3. Sg. ádīdēt, Imper. 2. Sg. didīhí, su-dī-tí-ḥ) `schönen Glanz habend', Kaus. dīpáyati `entzündet, erhellt', dī́pyate `flammt, strahlt, scheint' (über dīvyati s. unten), dīdi- `scheinend' (auf Grund von dī́-de-ti); ähnliches *doi-d-o- (gebrochene Redupl.) in anord. teitr `heiter, froh' (eigentl. `strahlend'), ags. tǣtán `liebkosen', tāt- (in Namen) `froh', ahd. zeiz `zart, anmutig' (vgl. heiter sowohl `klar' als `froh'; Uhlenbeck Ai. Wb. 126); vielleicht hierher auch lit. dìdis `groß' als `ansehnlich';

    gr. hom. δέατο `videbatur', δεάμην ἐδοκίμαζον, ἐδόξαζον Hes., arkad. Konj. δεά̄τοι, hom. Aor. δοάσσατο `erschien', Konj. δοάσσεται, gegenüber arkad. Aor. δεά[σε]τοι mit ο nach ἔδοξε, Schwyzer Gr. Gr. I 6816; hom. δέελος `sichtbar' (*δει̯ελος; mit metr. Dehnung εὐδείελος), δη̃λος ds. (aus *δέι̯αλος, woraus auch Hesychs δίαλος; hom. ἀρίζηλος `sehr deutlich, klar' (aus *δι̯η-λός);

    *doilo- vermutlich in ags. sweo-tol (aus *tāl) `offenbar, deutlich, klar, und in mir.dōel `Käfer' (`glänzend schwarzes Insekt') sowie im ir. Flußnamen Daol (*doilā) als `die glänzende'. Hierher wohl auch lit. dailùs `zierlich, hübsch', dáilinti `glätten, schmücken'.

    Mit Formans -tlo- vermutlich hierher das nur im Kompositum vorkommende germ. *tīþla- : zīdal-, nhd. Zeidel-, nd. tīl- `Honig' (`Klarheit, Glanz - klarer Honig').

    Gegen Pedersens Heranziehung von hett. te-eš-ḫa- `träumen' (Muršilis 69) s. Couvreur H̯ 53 und oben S. 178.

    u̯-Erweiterung: dei̯eu- (: di̯éu-, diu̯-, di̯u-) leuchtender, göttlich verehrter Himmel und leuchtender Tag:

    Diphth. St. Nom. di̯ēus (dii̯ēus), Akk. di̯ēum, Vok. di̯ĕu, Lok. di̯éu̯i und di̯ēu, Dat. diu̯éi, Gen. diu̯-és, -ós; di̯ēus-pǝtēr `Himmelvater'.

    ai. dyā́uḥ (diyā́uḥ) `Himmel', Akk. dyā́m, Lok. dyáví, diví, Dat. divḗ, Gen. diváḥ (und dyōḥ), Instr. Pl. dyú-bhiḥ;

    gr. Ζεύς (= dyāú-ḥ), Akk. Zη̃ν (= dyā́m), Vok. Ζευ̃ (*di̯ĕu), Gen. Δι()ός, Dat. (Lok.) Δι()ί (Ζη̃ν zog Ζη̃να, Ζηνός, Zηνί nach sich; über Ζάς bei Pherekydes von Syros s. Schwyzer Gr. Gr. I 5774); der Gen. *diu̯es in thess. Διες-κουριάδεω, prien. Διες-κουρίδου (Schwyzer Gr. Gr. I 547);

    im Lat. hat sich das alte Paradigma in zwei gespalten, die den Namen des obersten Gottes und den `Tag' bezeichnen; ähnlich im Osk. und Umbr.:

    lat. Iuppiter aus Iū-piter, umbr. Jupater Vok. = Ζευ̃ πάτερ, zum Nom. ai. dyā́ušpitā́ `Vater Himmel', Ζεὺς πατήρ, Dat. umbr. Iuvepatre, illyr. (Hes.) Δει-πάτυρος; lat. Gen. Iouis (altlat. auch Diovis, auch als Nom.), osk. Diúveí `Iovi', íuvilam, älter diuvilam `*iovilam', iúvilas `*iovilae' usw., vgl. GentilN lat. Iūlius (*Iovilios); lat. Diēspiter (wovon flamen Diālis) mit nach dem Akk. d()i̯ēm geneuertem Nom. diēs, der in der Bed. `Tag' sonst herrschend wurde, während zur Bezeichnung des `Himmelsgottes' die Ablautstufe *di̯ou̯- aus *di̯eu- unter dem Drucke des Vok. *di̯eu- durchgeführt wurde (bis auf Diēspiter, auch umbr. Di, Dei `divom, dive', kontrahiert aus diē-, so daß Di(m) = *diēm); der alte Nom. *diūs aus *di̯ēus noch in dem nebenVēdiovis, Vēiovis stehenden Vē-diū̆s `alt-röm. Unterweltsgott';

    in der Bed. `Tag' lat. diēs s. oben (m.; als f. in der Bed. `Termin, Frist, Zeit' vermutlich nach nox), doch daneben der ältere Nom. di̯ēus noch in nu-diū̆s tertius `nun ist der 3. Tag', ferner diū `bei Tage' (Lok. *di̯ēu̯ oder *di̯ōu), `den Tag lang', daraus `lange'. Deminutiv lat. diēcula `eine kurze Frist', osk. [d]iíkúlús `Tage', zicolo m. `Tag';

    air. dīe, proklitisch dīa `Tag' (aus nach dem Akk. *dii̯ēm geneuerten *dii̯ēs), cymr. dydd, corn. deth, dyth, bret. deiz `Tag' (ebenso); air. in-dīu `heute', cymr. usw. he-ddyw `heute' (zunächst aus *-dii̯ū, das wohl = lat. diū).

    Von der Ablautstufe diu̯- in der Bed. `Tag';

    ai. dívā `am Tage', divḗdivē `Tag für Tag' (divám Nom. sonst `Himmel'), naktáṁdivam `Nacht und Tag', sudivám `ein schöner Tag', sudivá-ḥ `einen schönen Tag habend', arm. tiv `Tag', gr. ἔνδῑος `mitten am Tage (erscheinend)' (auf Grund von *ἐν διί, vgl. ἐννύχιος); lat. dius, interdius `tags, untertags' (mit lat. Synkope aus dem Gen. *diu̯ós); bi-, tri-duum (*diu̯om) `Zeitraum von zwei, drei Tagen';

    es-St. diu̯es- vorausgesetzt von ai. divasá- `Tag', formell zu dak. διεσεμα `Königskerze, Fackelkraut', wohl aus *diu̯ese `Leuchtpflanze' (Detschev, Dak. Pflanzenn. 14 ff.); aber gr. εὔδῐος (*εὔ-διος) `heiter', älter εὐδία `heiteres Wetter', zu ai. su-divám (oben); vgl. Sommer Nominalkomp. 73 ff.

    *diu̯ios in ai. divyá-, diviá- `himmlisch', divyā́ni `die himmlischen Räume', gr. δι̃ος (aus *διιος, Schwyzer Gr. Gr. I 472a) `göttlich', lat. dīus `göttlich' (verschieden von dīvus!), dīum `Himmelsraum', sub dīo; Diāna aus *Diviāna, die zur Mondgöttin *Diviā Gehörige (?); vgl. etr. Tiv `luna', tives `Monate', nach Kretschmer Gl. 13, 111 f. aus ital. *diviā, und orph. Πανδι̃α `Selene' aus *παν-διιᾰ `Allerleuchterin'.

    Ablautstufe di̯u- in ai. dyu-mnám `Himmelsherrlichkeit', dyu-mánt- `hell, licht', verbal dyut- `leuchten' in dyṓtatē, Aor. ved. ádyaut `leuchtet' (mit t wohl nach śvit- `hell sein'); vgl. auch aksl. dъždь `Regen', russ. dožd', ačech. dešč, usw., aus *dus-di̯u- `schlechtes Wetter', Trubetzkoj Z. sl. Ph. 4, 62 ff.

    o-St. déiu̯o-s `Gott, Himmlischer':

    ai. dēvá- `Gott' (dēvī́ `Göttin'), av. daēva- `Dämon';

    lat. deus und dīvus, bei des aus dem Paradigma *deiu̯os (> deos), Gen. *deiu̯ī (> dīvī); osk.deívaí `divae' (osk. deivinais = lat. dīvīnis; umbr. deueia `divinam'; osk. deiuatud `iurato' = lett. dievâtiês `schwören'; lat. dīves `reich', eigentl. `der unter dem Schutz der Götter Stehende', wie slav. bogatъ, s. Schulze KZ. 45, 190);

    gall. GN Dēvona, PN Dēvo-gnāta, air. dia, Gen. `Gott', acymr. duiu-(tit) `Gott(heit)', mcymr. ncymr. duw, acorn. duy, bret. doué `Gott';

    anord. tīvar Pl. `Götter' (*deiu̯ōs) sowie anord. Tȳr (agerm. teiwaz) `der Kriegsgott', ags. Tīg, Gen. Tīwes `Mars', ahd. Zīo, Zio;

    apreuß. deiw(a)s, lit. diẽvas `Gott' (deivė̃ `Göttin, Gespenst' aus *deiu̯i̯ā, diẽvo sūnẽliai `Himmelssöhne', finn. Lw. taiwas `Himmel'), lett. dìevs (verbale Ableitung liegt vor in lit.deivótis `Adieu sagen', lett. dievâtiês s. oben), vgl. Trautmann 50, Mühlenbach-Endzelin I 484, 485 f. Dagegen sind aksl. divъ m. `Wunder', divo, -ese n. ds. (-es-St. wohl erst nach čudo, -ese ds), divьnъ `wunderbar', nicht vom Begriff `Gott, Göttliches' ausgegangen, sondern (wie θαυ̃μα von θεάομαι) stellen sich zu klr. dyvl'ú, dyvýty sja `schauen', čech. dívam se `schaue, betrachte', das sich zu ai. dī́-de-ti `leuchtet' in der Bed. verhält wie z. B. mhd. blick `Glanz, Blitz' und `Blick der Augen', nhd. glänzen : slav. ględati `schauen'.

    en-St. *deien- (thematisch deino-, dino-) nur in der Bed. `Tag':

    ursprüngl. kons. noch in aksl. dьnь, Gen. dьne `Tag'; ai. dína-m (bes. in Kompos. `Tag', lat. nundinae `der an jedem neunten Tag gehaltene Markt', air. denus `spatium temporis', trēdenus `triduum'; alb. gdhinj `mache Tag' aus *-di-n-i̯ō; hochstufig lit. dienà, lett. dìena, apr. Akk. f. deinan `Tag' (Mühlenbach-Endzelin I 432 f., Būga Kalba ir. S. 227 f.); got. sinteins `täglich, immerwährend'; vielleicht hierher ahd. len(gi)zin `Lenz' aus *langat-tin als `lange Tage habend'.

    Kretschmer führt gr. Tιν-δαρίδαι `Zeussöhne', etr. Tin, Tinia `Juppiter' auf ein vorgr. Tin- `Diespiter', bzw. ital. *Dinus (idg. *din- `Tag, Himmel') zurück (Gl. 13, 111; 14, 303 ff., 19, 207; s. auch Schwyzer Gr. Gr. I 65); aber die ältere Form ist Τυνδαρίδαι!

    r-Erweiterung dēi-ro-, dī-ro- in:

    germ. *tēra- (*dēi-ro-) und *tīra- (*dīro-) in ahd. zēri, ziari `kostbar, herrlich, schön', ziarī `Schönheit, Zier', ziarōn `zieren', mnd. tēr `Glanz, Ruhm, Gedeihen, gute Beschaffenheit', tēre und tīre `Beschaffenheit, Art und Weise', ags. as. tīr `Ehre, Ruhm', anord. tīrr ds.; norw. dial. tīr `Ausguck, Spähen, Leuchten, Glanz', tīra `gucken, funkeln';

    dazu lit. dyrė́ti, dýroti `gaffen, lauern', dairýtis, lett. daīrîtiês `umhergaffen', apr. endyrītwei (u. dgl., siehe Būga Kalba ir. s. 227 f., Mühlenbach-Endzelin I 432 f.) `ansehen' (aber bulg. díŕъ `suche' bleibt fern, s. Berneker 201);

    toch. A tiri `Art und Weise'.

    Über hitt. šiwat- `Tag', šiwanni- `Gott' (aus *di̯ēu-?), hierogl.-hitt. tina- `Gott', šijāri `erscheint' (*di̯ā-?) s. Pedersen Hitt. 57, 175 f.

    Zu ai. dī́vyati `spielt, würfelt' (angeblich `wirft das Auge') vgl. mit anderen Ablautstufen dyūtám `Würfelspiel', ferner dēvanam `das Spiel, Würfelspiel', und oben dyṓtate `leuchtet', dyutiḥ `Glanz', dyumánt- `hell, licht'. Ob hierher auch av. ā-dīvyeinti `bemühen sich worum' als `es worauf abgesehen haben'? Vgl. Wackernagel, Berl. Sbb. 1918, 396 f.

    Daß unsere Wz. als `vibrierendes Licht' mit deiǝ- `eilen, wirbeln' ursprgl. eins gewesen sei, scheint denkbar.

References: WP. I 772 f., WH. I 345 f., 347, 349 f., 355, 357 f., 727, 732, 860, Schwyzer Gr. Gr. I 576 f.
Pages: 183-187
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-comments,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database


Nostratic etymology :

Search within this database
Eurasiatic: *dʷVjɣV
Meaning: day, shine
Borean: Borean
Indo-European: *dei̯(u̯)- (cf. also *dhew- 1925)
Altaic: *t`uju ( ~ -o-)
Kartvelian: *deɣ- (*dɣe-)
Comments: IE *dei̯- may be alternatively compared with PK *te- 'light, shine', *te-n- 'to lighten'. Perhaps we have 2 IE roots after all.
References: ND 506 *da/owG/ɣV 'sun, day, morning' (Kartv. *dɣe- : IE *dhew- : Chad. *dVw-, Eg. dwꜣw); 2241 *tiʔu 'to shine, be bright, be seen' (Kartv. *te- : IE *dei(u)- : ? Eg. tꜣ).
nostret-meaning,nostret-prnum,nostret-ier,nostret-alt,nostret-kart,nostret-notes,nostret-reference,

Search within this database


Altaic etymology :

Search within this database
Proto-Altaic: *t`úju ( ~ -o-)
Nostratic: Nostratic
Meaning: to gleam, shine
Russian meaning: блестеть
Mongolian: *tuja-
Japanese: *tújá
Comments: A Mong.-Jpn. isogloss.
altet-prnum,altet-meaning,altet-rusmean,altet-mong,altet-jap,altet-reference,

Search within this database


Mongolian etymology :

Search within this database
Proto-Mongolian: *tuja-
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: ray, gleam
Russian meaning: луч, сияние
Written Mongolian: tuja, tujaɣa(n) (L 840)
Khalkha: tujā
Buriat: tujā(n)
Kalmuck: tojā, tujā
Ordos: tujā
Comments: KW 398, 409. Mong. > Evk. tujan, see ТМС 2, 206.
monget-prnum,monget-meaning,monget-rusmean,monget-wmo,monget-hal,monget-bur,monget-kal,monget-ord,monget-reference,

Search within this database


Japanese etymology :

Search within this database
Proto-Japanese: *tújá
Altaic etymology: Altaic etymology
Meaning: glaze, glitter
Russian meaning: блеск
Middle Japanese: tuja
Tokyo: tsùya
Kyoto: tsúyá
Kagoshima: tsúya
Comments: JLTT 558.
japet-prnum,japet-meaning,japet-rusmean,japet-mjp,japet-tok,japet-kyo,japet-kag,japet-comments,

Search within this database


Kartvelian etymology :

Search within this database
Proto-Kartvelian: *deɣ- (*dɣe-)
Nostratic: Nostratic
Russian meaning: день
English meaning: day
Georgian: dɣe
Megrel: dɣa
Svan: la-deɣ
Laz: dɣa
Notes and references: ЭСКЯ 75-76, EWK 108. Сравнение с СК материалом (ПАК *t:ǝʁa "солнце", см. Климов 1 1969, 289) должно быть отвергнуто, поскольку адыгская форма, несомненно, восходит к ПЗК *(mV-)rǝʁa < ПСК *wirǝ̄q̇_Ă 'солнце' (см. NCED 1051-1052); точно так же сомнительно сравнение с ПН *dē 'день': эта форма надежно выводится из ПВК *rīhV 'время, день' (NCED 952). Иллич-Свитыч (ОСНЯ 221) сравнивает ПК *dɣe- с ПИЕ *dheiǝ- 'видеть' ( < ностр. *dIGa 'светлый'), что сомнительно семантически. Наиболее вероятной представляется связь с ПИЕ *dei(e)-n- "день", *deiǝ- 'сверкать, блестеть' < ностр. *tIɣV; в картв. нужно предполагать ассимиляцию *dɣe- < *tɣe-, что вполне вероятно.
kartet-prnum,kartet-rusmean,kartet-meaning,kartet-gru,kartet-meg,kartet-sva,kartet-laz,kartet-notes,

Search within this database


Long-range etymologies :

Search within this database
Borean (approx.) : TVWV
Meaning : day, shine
Eurasiatic : *dʷVjɣV
Afroasiatic : *daw- (*dawH-) 'day, morning'
Sino-Caucasian : ST *[t]ăw 'bright, shine'
Reference : ND 506 *da/owG/ɣV 'sun, day, morning' (SH + Kartv. + much less plausible Alt. and IE).
globet-meaning,globet-nostr,globet-afas,globet-scc,globet-reference,

Search within this database


Afroasiatic etymology :

Search within this database
Proto-Afro-Asiatic: *daw-
Meaning: day, morning
Borean etymology: Borean etymology
Egyptian: dwꜣ.w 'morning' (MK)
East Chadic: *daw- 'during the day' (adv.)
afaset-meaning,afaset-prnum,afaset-egy,afaset-ech,

Search within this database


Egyptian etymology :

Search within this database
Old Egyptian: dwꜣ.w (MK)
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'morning'
Coptic: *towi
Bohairic: tooui
Sahidic: tooue
Notes: -ꜣ stands for a vowel
egyet-prnum,egyet-meaning,egyet-cpt,egyet-bbb,egyet-sss,egyet-notes,

Search within this database


East Chadic etymology :

Search within this database
Proto-EChadic: *daw-
Afroasiatic etymology: Afroasiatic etymology
Meaning: 'during the day' (adv.)
Kera: dā̀wày [Eb]
echet-prnum,echet-meaning,echet-ker,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6420031587856
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov