Change viewing parameters
Select another database

Germanic etymology :

Search within this database
Proto-Germanic: *bīdan-; *baidōn-, *baidian-, *bida-n
Meaning: wait, guard
IE etymology: IE etymology
Gothic: *bīdan st. `wait for'; *baidjan `constrain'; *us-bīsn-s f. (i) `expectation'
Old Norse: bīδa st. `warten; ausharren, erlangen, erdulden'; beiδa wk. `fordern, begehren'; pl. biδ n. `Erwartung'; biδa f. `Erwartung'
Norwegian: bida vb.; beida-st; bia `Erwartung'
Old Swedish: OGutn beiɵa-s
Swedish: bida vb.; beda-s
Old Danish: bethä-s `erbitten'
Danish: bie vb.
Old English: bīdan `wachten'; bǟdan `verlangen'; bid
Old Saxon: bīdan `wachten'; bēdian `fordern'
Middle Dutch: bīden; beiden, bēden `wachten'
Dutch: beiden
Old Franconian: beidan
Old High German: { bītan `wachten'; beitōn `drängen, fordern'; beiten `fordern' }
Middle High German: bīten st. 'verziehen, warten'; bit(e), bīt(e) st. f. 'das verweilen, zögern'
germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-ohg,germet-mhg,

Search within this database


Indo-European etymology :

Search within this database
Proto-IE: *bheidh-
Meaning: to persuade, to agree
Old Greek: péi̯thomai̯, fut. péi̯somai̯, pithḗsō, aor. pithésthai̯, pepithésthai̯, ptc. pithḗsās, p. pei̯sthē̂nai̯, pf. pépoitha, p. pépei̯smai̯; pithẹ̄̂, hom. pepithẹ̄̂n `(ver)trauen, sich verlassen, gehorchen, sich überreden lassen', act. péi̯thō, ft. péi̯sō, pepithḗsō, aor. pepithẹ̄̂n pêi̯sai̯, pithẹ̄̂n, va. pistó- `überreden, überzeugen'; písti-s f. `Treue, Vertrauen, Beglaubigung, Bürgschaft', pithanó- `vertrauenswürdig, zuverlääsig, glaubhaft, gehorsam', pei̯tho- `leicht überredent', pei̯thḗmōn `gehorsam, überredend', pêi̯sa f. `Gehorsam', pêi̯sma n. `Überzeugung, Zuversicht'
Slavic: *po-bēdī́tī, *ū-bēdī́tī
Germanic: *bīd-a- vb.; *baid-ō- vb., *baid-ia- vb., *bid-a- n.
Latin: fīdō, -ere, fīsus sum `trauen, vertrauen, sich aufverlassen', fīdus, -a `treu, zuverlässig', fīdūcia f. `Vertrauen; Verlässlichkeit', foedus, -eris n. `Treubund, Bündnis, Vertrag', fidēs, -ēī `Treue, Glaubwürdigkeit; Bürgschaft, Kredit; Schutzverhältnis; Vertrauen, Glaube'; Dius Fidius `Schwurgott'
Albanian: bint `überrede', bindem `willige ein'
Russ. meaning: уговаривать/соглашаться
References: WP II 139 f
piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-alb,piet-rusmean,piet-refer,

Search within this database


Vasmer's dictionary :

Search within this database
Word: беди́ть
Near etymology: "приносить беду", сюда же победи́ть, убеди́ть, укр. бiди́ти "ругать", ст.-слав. бѣждѫ, бѣдити "принуждать", болг. бедя́ "клевещу".
Further etymology: Исконнородственно гот. baidjan "принуждать", д.-в.-н. beitten -- то же, алб. bē "присяга", далее, вероятно, греч. πείθω "убеждаю, уговариваю", πέποιθα, лат. fīdo "доверяю", см. Бернекер, 1, 54; Розвадовский, RS 2, 105; Траутман, BSW 23. Заимствование из герм. не представляется вероятным, вопреки Хирту (PBB 23, 331), Мейе (Et. 252); см. также Торп 270 и сл.
Pages: 1,142
vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,

Search within this database


Pokorny's dictionary :

Search within this database
Number: 210
Root: bheidh-1
English meaning: to advise, force
German meaning: `jemandem zureden, zwingen', med. `sich einreden lassen, vertrauen'
Material: Gr. πείθομαι `lasse mich überreden, folge' (Aor. ἐπιθόμην, hom. πεπιθει̃ν, πιθέσθαι; Perf. πέποιθα `vertraue'), Akt. (sek.) πείθω, Aor. ἔπεισα `überrede, überzeuge', πειθώ, -ου̃ς `Überredung', πιστός (für *φιστος) `zuverlässig, treu, vertrauend', πίστις, -ιος, -εως `Treue, Vertrauen', hom. ἐν πείσῃ `in Beschwichtigung' (*πειθ-σ-);

    alb. f. `Eid, Schwur' (*bhoidhā = aksl. běda `Not'), ostgeg. per-bej `verfluche' (dazu Neubildung bese f. `Glaube, Vertrag, Treue');

    lat. fīdō, -ere, fīsus sum `traue, vertraue' (fīsus ist to-Partiz.), fīdus `zuverlässig'; foedus (*bhoidhos), bei Ennius fīdus (*bheidhos) n. `Bündnis', fidēs `Zutrauen, Glaube', Dius Fidius `Schwurgott'; umbr. combifiatu (*bhidhiā-) `cōnfīditō'; über osk. Fiisiais, umbr. Fise, Fiso, Fisovio- s. WH. I 494;

    got. baidjan `zwingen', aisl. beiđa, ags. bædan, ahd. beitten `drängen, fordern' = abg. Kausativ běždǫ, běditi `zwingen', poběditi `besiegen', běda f. `Not'; hierher wohl auch got. beidan `warten', aisl. bīđa, ags. bīdan, ahd. bītan ds., schweiz. beite = ahd. beitten, aber in der Bedeutung `warten'. Grundbed. `harren' aus `vertrauen' oder `sich zwingen'.

References: WP. II 139 f., 185 f., WH. I 493 f.
Pages: 117
PIE database: PIE database
pokorny-root,pokorny-meaning,pokorny-ger_mean,pokorny-material,pokorny-ref,pokorny-pages,pokorny-piet,

Search within this database

Select another database
Change viewing parameters
Total pages generatedPages generated by this script
6240561425086
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov